Teka CNX 6000 STAINLESS [9/30] Ðóññêèé
![Teka CNX 6000 STAINLESS [9/30] Ðóññêèé](/views2/1070052/page9/bg9.png)
Ðóññêèé
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü!
Ïîçäðàâëÿ åì Âàñ ñ óäà÷íûì âûáîðîì.
Ìû óâåðåíû, ÷òî ýòîò ñîâðåìåííûé,
ïðàêòè÷íûé è ôóíêöèîíàëüíûé ïðèáîð,
èçãîòîâëåííûé èç ìàòåðèàëîâ âûñøåãî
êà÷åñòâà, ïîëíîñòüþ óäîâëåòâîðèò
Âàøè ïîòðåáíîñòè.
Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê
èñïîëüçîâàíèþ êóõîííîé âûòÿ æêè,
ïðîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ
ñ ñîäåðæàíèåì íàñòîÿ ùåãî
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÀ ÏÎ ÝÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ.
Ýòî ïîçâîëèò èñïîëüçîâàòü ïðèáîð ñ
ìàêñèìàëüíîé îòäà÷åé è ðàçðåøèòü âñå
âîçìîæíûå ìåëêèå íåïîëàäêè â ðàáîòå,
èñêëþ÷èâ íåèñïðàâíîñòè, ñâÿ çàííûå ñ
íåïðàâèëüíûì îáðàùåíèåì.
Ñîõðàíèòå ýòî ðóêîâîäñòâî, îíî ìîæåò
ïðèãîäèòüñÿ Âàì â áóäóùåì è îáëåã÷èò
ðàáîòó ñ ïðèáîðîì äðóãèì ëþäÿ ì.
Ìåðû áåçîïàñíîñòè
---------------------------------------------------
* Ïðåæäå ÷åì âêëþ÷èòü ïðèáîð â ïåðâûé
ðàç, âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ
ïðàâèëàìè óñòàíîâêè è ïîäêëþ÷åíèÿ ê
ñåòè.
* Íèêîãäà íå òÿ íèòå çà øíóð, ÷òîáû
âûêëþ÷èòü ïðèáîð èç ñåòè.
* Íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð, åñëè øíóð
ïîâðåæäåí èëè åñëè èìåþòñÿ çàìåòíûå
ïîâðåæäåíèÿ íà â çîíå ïóëüòà óïðàâëåíèÿ
ïðèáîðîì..
* Åñëè âûòÿ æêà ïåðåñòàíåò ðàáîòàòü èëè
áóäåò ðàáîòàòü íåïðàâèëüíî, ñðàçó æå
îòêëþ÷èòå åå îò ñåòè è ñâÿ æèòåñü ñ
Öåíòðîì òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ .
* Íå îñòàâëÿ éòå çàææåííûìè ãàçîâûå
êîíôîðêè áåç ïîñóäû ïîä âûòÿ æêîé.
* Íå äîïóñêàéòå ñêîïëåíèÿ æèðà íà
ïîâåðõíîñòè âûòÿ æêè, îñîáåííî íà
ôèëüòðå. ÝÒÎ ÌÎÆÅÒ ÏÐÈÂÅÑÒÈ Ê
ÏÎÆÀÐÓ.
* Íå îáæèãàéòå áëþäà ïîä âûòÿ æêîé.
* Ïåðåä óñòàíîâêîé âûòÿ æêè îçíàêîìüòåñü
ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàòèâàìè è
ïîëîæåíèÿ ìè, ðåãóëèðóþùèìè âûâîä
âîçäóõà è äûìà.
* Ïðåæäå ÷åì ïîäêëþ÷èòü ïðèáîð ê ñåòè
óäîñòîâåðüòåñü â òîì, ÷òî íàïðÿ æåíèå è
÷àñòîòà ýëåêòðîïèòàíèÿ â ñåòè
ñîîòâåòñòâóåò çíà÷åíèÿ ì, óêàçàííûì íà
òàáëè÷êå ñ õàðàêòåðèñòèêàìè ïðèáîðà,
ðàñïîëîæåííîé íà âíóòðåííåé ñòîðîíå
âûòÿ æêè.
* Åñëè âûòÿ æêà èìååò øòåïñåëü, îí
äîëæåí îñòàâàòüñÿ äîñòóïíûì. Â
ïðîòèâíîì ñëó÷àå òðåáóåòñÿ óñòàíîâèòü
ìíîãîïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü ñ
ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿ íèåì ìåæäó
êîíòàêòàìè 3 ìì.
* Âîçäóõ, âûâîäèìûé âûòÿ æêîé èç
ïîìåùåíèÿ , íå äîëæåí ïðîõîäèòü ïî òåì
æå òðóáîïðîâîäàì, ïî êîòîðûì âûâîäÿ òñÿ
äûìû îò ïðèáîðîâ, ðàáîòàþùèõ íà ãàçå
èëè èíîì òîïëèâå. Ïîìåùåíèÿ , â êîòîðûõ
íàðÿ äó ñ âûòÿ æêîé ðàáîòàþò ïðèáîðû,
èñïîëüçóþùèå èíîé âèä ýíåðãèè, ïîìèìî
ýëåêòðè÷åñêîé, äîëæíû îáîðóäîâàòüñÿ
àäåêâàòíîé âåíòèëÿ öèåé.
* Ïðè î÷èñòêå âíóòðåííèõ äåòàëåé
âûòÿ æêè ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü
ïåð÷àòêè è ñîáëþäàòü ïðåäîñòîðîæíîñòè.
* Âûòÿ æêà, êîòîðóþ Âû ïðèîáðåëè,
ïðåäíàçíà÷àåòñÿ òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî
èñïîëüçîâàíèÿ â öåëÿ õ î÷èùåíèÿ è
óäàëåíèÿ ãàçîâ, îáðàçîâàâøèõñÿ â
ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè.
Èñïîëüçîâàòü âûòÿ æêó íå ïî íàçíà÷åíèþ
îïàñíî. Îòâåòñòâåííîñòü çà òàêîå
èñïîëüçîâàíèå âîçëàãàåòñÿ íà
ïîëüçîâàòåëÿ .
* Ðåìîíò âûòÿ æêè äîëæåí ïðîèçâîäèòüñÿ
êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â
áëèæàéøåì Öåíòðå òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ , ñ èñïîëüçîâàíèåì
îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ðåìîíò è
ìîäèôèêàöèè, ïðîèçâåäåííûå äðóãèìè
ëèöàìè, ìîãóò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ
ïðèáîðà èëè îïàñíîìó íàðóøåíèþ åãî
ðàáîòû. Èçãîòîâèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ
îòâåòñòâåííîñòü çà íåïðàâèëüíîå
èñïîëüçîâàíèå ïðèáîðà.
Reinigung und Pflege
---------------------------------------------------
Überzeugen Sie sich vor Beginn aller
Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß
das Gerät vom Netz getrennt ist.
Beachten Sie bei allen Reinigungs- und
Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
Feuergefahr besteht, falls die Reinigung
nicht entsprechend den Anweisungen
stattfindet.
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der
Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur.
Reinigung in heißes Wasser, bis sich die
Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese
danach mit fließendem Wasser ab.
Die Verwendung eines speziellen
fettlösenden Sprays zur Reinigung der Filter
ist ebenfalls möglich. Die Filter können auch
in der Geschirrspülmaschine gereinigt
werden (siehe Anmerkung). Stellen Sie die
Filter darin senkrecht auf, damit sich keine
Speisereste darauf absetzen können. Nach
der Reinigung die Filter trocknen und
anschließend wieder in die
Dunstabzugshaube einsetzen.
Anmerkung: Durch Reinigung mit
aggressiven Spülmitteln im Geschirrspüler
kann die metallische Filteroberfläche schwarz
anlaufen, ohne daß jedoch die
Rückhaltefähigkeit für Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der
Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine
Reinigung der Filter mindestens einmal
monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte,
daß beim Kochen auch dann
Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube
und im Filter auftreten, wenn diese nicht in
Betrieb ist.
Reinigung der Filterhalterung und
des Gehäuses der Abzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in
warmer Seifenlauge mit einer Temperatur
von etwa 40°C angefeuchteten Tuchs
empfohlen. Reinigen Sie besonders
sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie
anschließend alle Flächen gründlich mit einem
nicht fasernden Tuch.
Achtung
* Verwenden Sie zur Reinigung keine
metallischen Scheuerschwämme oder krat-
zend wirkende Mittel, durch welche die
Oberfläche beschädigt werden kann.
* Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen
wie Messer, Scheren usw.
Aktivkohlefilter
* Zum Einsetzen der Aktivkohlefilter müssen
vorher die Metallfilter heraus genommen
werden.
* Zur Befestigung die Laschen auf der
Filterrückseite der Filter in die zur
Befestigung vorgesehenen Aussparungen im
Sicherheitsgitter einsetzen und nach oben
schwenken, bis die Lasche auf der
Vorderseite einrastet (Abb. 5)
* Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter
beträgt drei bis sechs Monate in Abhängigkeit
von der Intensität des Gebrauchs.
* Die Aktivkohlefilter sind nicht waschbar und
können nicht regeneriert werden. Nach
Ablauf der Nutzungsdauer müssen sie
ausgetauscht werden.
* Der Austausch verbrauchter Aktivkohlefilter
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des
Einbaus.
Austausch der Glühlampen
*Die Glasabdeckung abnehmen, damit
werden die Lampen zugänglich.
*Die Dunstabzugshaube vor dem
Lampenwechsel vom Netz trennen, die
Lampen nicht in heißem Zustand
auswechseln.
*Die maximale Leistung der Lampen beträgt
20 W.
Technische Informationen (Abb. 3)
---------------------------------------------------
Abmessungen: Breite = 600 // 900 mm
Tiefe = 300 mm
Höhe = 355 mm
Elektrische Kennwerte:
SIEHE TYPENSCHILD
Содержание
- Aspirat ö r cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Bedienungsanleitung 1
- Cajo 17 sechsheldener str 122 39011 santander spain 35708 haiger germany tel 34 942 355050 telefon 49 2771 8141 0 fax 34 942 347694 telefax 49 2771 8141 10 http www teka es http www teka com 1
- Campanas extractoras cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cappe aspiranti cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cooker hoods cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Country city company cc phone fax 1
- Dunstabzugshauben cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Exaustores cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Haszn á lati ú tmutat ó a 1
- Hottes aspirantes cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Instruction manual 1
- Instrukcje obs ù ugi 1
- Kullanma kilavuzu 1
- Küchentechnik 1
- Libretto istruzioni 1
- Manual de instru çõ es 1
- Manual de instrucciones 1
- Manuel d instructions 1
- T í pus ú p á raelsz í v ó khoz cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Teka group 1
- Teka industrial s a teka k ü chentechnik gmbh 1
- Wyci ¹ gi kuchenne cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Êóõîííûå âûòÿæêè cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 1
- Óõñïìåíïó áðïññïöçôçñáó cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cnl 9000 2
- Espa ñ ol 2
- Estimado cliente le felicitamos por su elecci ó n estamos seguros que este aparato moderno funcional y pr á ctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el m á ximo rendimiento del aparato y evitar aquellas aver í as que pudieran derivarse de un uso incorrecto permiti é ndole adem á s solucionar peque ñ os problemas guarde este manual le proporcionar á informaci ó n ú til sobre su campana en todo momento y facilitar á el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Descripci ó n del aparato 3
- Instrucciones de uso 3
- Espa ñ ol 4
- Filtro de carb ó n activo 4
- Informaci ó n t é cnic 4
- Limpieza del cuerpo de la campana 4
- Limpieza del filtro 4
- Limpieza y mantenimiento 4
- Recambio de l á mparas 4
- Instalaci ó n 5
- Åñëè òî òî íå ðàáîòàåò 5
- Íåèñïðàâíîñòü âîçìîæíàß ïðè èíà ðåøåíèå 5
- Ðóññêèé 5
- Defecto posible causa soluci ó n 6
- Espa ñ ol 6
- Si algo no funciona 6
- Óñòàíîâêà 6
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Âíèìàíèå 7
- Çàìåíà ëàìï 7
- Èñòêà è òåõíè åñêîå îáñëóæèâàíèå 7
- Èñòêà êîðïóñà âûòÿæêè 7
- Ðóññêèé 7
- Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöè 7
- Ôèëüòð èç àêòèâèðîâàííîãî óãëÿ 7
- Bedienungsanweisung 8
- Bedienungstasten absaugleistung 8
- Beleuchtung 8
- Deutsch 8
- Ger ä tebeschreibun 8
- Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè 8
- Îïèñàíèå ïðèáîð 8
- Îñâåùåíèå 8
- Ñêîðîñòü 8
- Aktivkohlefilter 9
- Austausch der gl ü hlampen 9
- Reinigung der filter 9
- Reinigung der filterhalterung und des geh ä uses der abzugshaube 9
- Reinigung und pflege 9
- Technische informationen 9
- Ìåðû áåçîïàñíîñòè 9
- Ðóññêèé 9
- Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü ïîçäðàâëÿåì âàñ ñ óäà íûì âûáîðîì ìû óâåðåíû òî ýòîò ñîâðåìåííûé ïðàêòè íûé è ôóíêöèîíàëüíûé ïðèáîð èçãîòîâëåííûé èç ìàòåðèàëîâ âûñøåãî êà åñòâà ïîëíîñòüþ óäîâëåòâîðèò âàøè ïîòðåáíîñòè ïðåæäå åì ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ êóõîííîé âûòÿæêè ïðîñèì âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ ñîäåðæàíèåì íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýñïëóàòàöèè ýòî ïîçâîëèò èñïîëüçîâàòü ïðèáîð ñ ìàêñèìàëüíîé îòäà åé è ðàçðåøèòü âñå âîçìîæíûå ìåëêèå íåïîëàäêè â ðàáîòå èñêëþ èâ íåèñïðàâíîñòè ñâÿçàííûå ñ íåïðàâèëüíûì îáðàùåíèåì ñîõðàíèòå ýòî ðóêîâîäñòâî îíî ìîæåò ïðèãîäèòüñÿ âàì â áóäóùåì è îáëåã èò ðàáîòó ñ ïðèáîðîì äðóãèì ëþäÿì 9
- Deutsch 10
- Einbau 10
- Je œ li co œ nie dzia ù a 10
- Usterka mo ý liwy pow ó d rozwi zanie 10
- Fehler m ö gliche ursache abhilfe 11
- Polski 11
- Wenn das ger ä t nicht funktioniert 11
- Czyszczenie filtr ó w 12
- Czyszczenie i konserwacja 12
- Czyszczenie obudowy wyci ¹ gu 12
- Description of the apparatus 12
- English 12
- Filtr z w ê gla aktywnego 12
- Informacja techniczna 12
- Safety instructions 12
- Wymiana ar ó wek 12
- Cleaning and maintenance 13
- Cleaning of the extractor body 13
- Filter cleaning 13
- Instructions for use 13
- Instrukcje u ytkowania 13
- Lighting 13
- O œ wietlenie 13
- Operating settings speed 13
- Opis urz ¹ dzenia 13
- Polski 13
- Pr ê dko œ ã 13
- Activated charcoal filter 14
- Changing bulbs 14
- English 14
- Installation 14
- Polski 14
- Przepisy bezpiecze ñ stwa 14
- Tecnical information 14
- Difetto causa eventuale soluzione 15
- If something does not work 15
- Italiano 15
- Se qualcosa non funziona 15
- Electrical connection 16
- English 16
- Installazione 16
- Special australia requirements 16
- Special u k requirements 16
- Dati tecnici 17
- Filtro al carbone attivo 17
- Fran ç ais 17
- Instructions de s é curit é 17
- Italiano 17
- Pulizia del corpo della cappa aspirante 17
- Pulizia del filtro 17
- Pulizia e manutenzione 17
- Sostituzione delle lampadine 17
- Vedi targa dati 17
- Description de l appareil 18
- Descrizione dell apparato 18
- Diff é rents types de r é glages vitesse 18
- Eclairage 18
- Fran ç ais 18
- Illuminazione 18
- Instructions d usage 18
- Istruzioni per l uso 18
- Velocit à 18
- Filtre à charbon actif 19
- Information techniqu 19
- Istruzioni di sicurezza 19
- Italiano 19
- Nettoyage du corps de la hotte 19
- Nettoyage du filtre 19
- Nettoyage et entretien 19
- Remplacement des lampes 19
- Fran ç ais 20
- Installation 20
- Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìüôùí 20
- Ðñüâëçìá ðéèáíþ áéôßá åðßëõóç 20
- En cas de panne 21
- Panne cause possible solution 21
- Åãêáôüóôáóç 21
- Instru çõ es de seguran ç a 22
- Portugu ê s 22
- Áëëáãþ ëáìðôþñùí öùôéóìïý 22
- Êáèáñéóìüò êáé óõíôþñçóç 22
- Êáèáñéóìüò óþìáôïò áðïññïöçôþñá 22
- Êáèáñéóìüò ößëôñùí 22
- Ôå íéêýò ðëçñïöïñßå 22
- Ößëôñá åíåñãïý íèñáêá 22
- Descri çã o do aparelho 23
- Ilumina çã o 23
- Instru çõ es de uso 23
- Opera çõ es de funcionamento 23
- Ïäçãßåò ñþóçò 23
- Ðåñéãñáöþ ôçò óõóêåõþ 23
- Ñþóç 23
- Ñþóç t á õôçôá 23
- Öùôéóìüò 23
- Antes de efectuar qualquer opera çã o de limpeza e manuten çã o certifique se de que o aparelho est á desligado da rede para realizar trabalhos de limpeza e manuten çã o cumpra com as instru çõ es de seguran ç a o risco de fogo existe caso que aquele a limpeza n ã o ocorre de acordo com as instru çõ es 24
- Aten çã 24
- Dimens õ es largura 600 900 mm profundidade 300 mm altura 355 mm caracter í sticas el é ctricas ver etiqueta de caracter í sticas 24
- Em primeiro lugar é necess á rio desligar da alimenta çã o el é ctrica e ter a certeza que a l â mpada que vai ser substitu í da n ã o se encontra quente retire a protec çã o da l â mpada para a conseguir extrair a pot ê ncia m á xima das l â mpadas é de 20w 24
- Filtro de carv ã o activo 24
- Informa çã o t é cnica 24
- Limpeza do corpo do exaustor 24
- Limpeza do filtro 24
- Limpeza e manuten çã o 24
- N ã o usar nunca esfreg õ es met á licos nem utilizar produtos abrasivos que possam estragar a superf í cie n ã o raspe a superf í cie com objectos duros tais como facas tesouras etc 24
- Para extrair os filtros dos seus alojamentos actue sobre os dispositivos de fixa çã o proceda à sua limpeza quer introduzindo os na m á quina de lavar loi ç a ver observa çõ es ou deixando os mergulhados em á gua quente o tempo necess á rio para facilitar a elimina çã o de gorduras ou se preferir mediante o uso de sprays espec í ficos protegendo as partes n ã o met á licas finalizada a limpeza proceda à sua secagem observa çõ es a limpeza na m á quina de lavar loi ç a com detergentes agressivos pode escurecer a superf í cie met á lica sem afectar a sua capacidade de reten çã o de gorduras aten çã o a limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por m ê s no m í nimo dependendo da utiliza çã o do exaustor deve levar se em considera çã o que ao cozinhar h á deposi çã o de gorduras no exaustor e no filtro mesmo quando este n ã o estiver em funcionamento 24
- Para instalar os filtros de carv ã o activo é necess á rio remover primeiramente os filtros met á licos para os fixar é necess á rio coincidir as patilhas posteriores de cada filtro com o suporte previsto para tal na grelha de seguran ç a manipulando os para cima at é à sua fixa çã o com a pestana frontal da mesma fig 5 os filtros de carv ã o activo t ê m dura çã o de 3 a 6 meses dependendo das condi çõ es particulares de utiliza çã o os filtros de carv ã o activo n ã o podem ser lavados nem regenerados uma vez deteriorados t ê m de ser substitu í dos para substituir os filtros pelos novos retire os antigos na ordem inversa à instala çã o 24
- Portugu ê s 24
- Recomenda se a utiliza çã o de á gua com sab ã o aproximadamente a 40 º c utilizar se á um pano humedecido nessa á gua para a limpeza do exaustor incidindo especialmente nas fendas 24
- Troca de l â mpadas 24
- Áãáðçôý ðåëüôç 24
- Ïäçãßåò áóöüëåéáò 24
- Hata muhtemel sebep çö z ü m 25
- Instala çã o 25
- Turkish 25
- ª ayet ç al ý º mayan bir º ey varsa 25
- Defeito poss í vel causa solu çã o 26
- Montaj 26
- Portugu ê s 26
- Se algo n ã o funciona 26
- Aktif karbon filtreler 27
- Ampulleri de ð i º tirilmesi 27
- Aspirat ö r g ö vdesinin temizlemesi 27
- Biztons á gi utas í t á sok 27
- Filtrelerin temizli ð i 27
- Magyar 27
- Teknik bilgiler 27
- Temizleme ve bak ý m 27
- Turkish 27
- A k é sz ü l é k le í r á sa 1 á bra 28
- Aparatlar ý n tan ý m 28
- Ayd ý nlatma 28
- Haszn á lati utas í t á sok 28
- Kullan ý m talimatlar ý 28
- M û k ö d é si be á ll í t á so 28
- M û k ö d é si be á ll í t á sok 28
- Magyar 28
- Vil á g í t á s 28
- Ç al ý º t ý rma ayarlar ý 28
- Ç al ý º t ý rma ayarlar ý hiz 28
- A sz û r õ tart ó é s a p á raelsz í v ó test tiszt í t á sa 29
- A sz û r õ tiszt í t á sa 29
- Akt í vsz é n sz û r õ 29
- Az é g õ k cser é je 29
- G ü venlik talimatlar ý 29
- Technikai inform á ci 29
- Tiszt í t á s é s karbantart á s 29
- Turkish 29
- A l á mpa nem vil á g í t 30
- A p á raelsz í v ó nem m û k ö dik 30
- A p á raelsz í v ó nem sz í v megfelel õ en vagy rezeg 30
- Beszerel é s 30
- Hiba eset é n 30
- Hibajelens é g lehets é ges okok megold á s 30
- Magyar 30
Похожие устройства
- Home Element HE-KP820 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Chester Gloss Р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP840 Инструкция по эксплуатации
- Teka DHX 90/60 P Инструкция по эксплуатации
- Oks Blanket Кошка р46 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT140 Инструкция по эксплуатации
- Teka C-610 Инструкция по эксплуатации
- Esse Demetra P93 Coral Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT139 Инструкция по эксплуатации
- Teka DF 90 GLASS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Леопард р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Teka GF-T STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT138 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Манчестер р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 73 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT137 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Violet Инструкция по эксплуатации
- Teka DX ISLA Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT136 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Red Инструкция по эксплуатации