Daikin FXDQ20M9V3B [5/14] Важная информация об используемом хладагенте
![Daikin FXDQ20M9V3B [5/14] Важная информация об используемом хладагенте](/views2/1703923/page5/bg5.png)
FXDQ20+25M9V3B
Система кондиционирования VRV
4PW45000-1
Инструкция по монтажу и эксплуатации
2
Во время подготовительных и установочных
операций обратите особое внимание на пере-
численные ниже условия. Проверьте их
соблюдение после завершения установки.
Вниманию монтажников
■ Внимательно изучите настоящую инструкцию — это
исключит возможность ошибок. Обязательно объясните
клиенту правила эксплуатации системы и покажите ему
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к кондиционеру.
■ Объясните клиенту, какая именно система установлена.
Убедитесь, что в разделе «Предварительные операции»
инструкции по эксплуатации наружного блока указаны
необходимые сведения об особенностях его установки.
Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект
фторированные газы, на которые распространяется действие
Киотского протокола.
Марка хладагента: R410A
Величина ПГП
(1)
:1975
(1)
ПГП = потенциал глобального потепления
В соответствии с общеевропейским или местным законо-
дательством может быть необходима периодическая проверка
на наличие утечек хладагента. За более подробной информа-
цией обращайтесь к своему местному дилеру.
Выбор места установки (Смотрите рисунок 1)
1. При выборе места установки убедитесь в соблюдении
перечисленных ниже условий и согласуйте место
установки с клиентом.
• Эти блоки предназначены для скрытой установки
в потолке с трубопроводом отвода воздуха длиной
500 мм. (Смотрите рисунок 13)
• Необходимо обеспечить оптимальное распределение
воздуха по всему помещению.
• Для циркуляции воздуха нет препятствий.
•Конденсирующаяся влага должна беспрепятственно
отводиться дренажной системой.
•Подвесной потолок не должен иметь заметного уклона.
•Должно быть достаточно свободного места для
обслуживания и ремонта блока.
• Длина трубопроводов, соединяющих внутренние и
наружные блоки, не должна превышать допустимых
пределов. (Смотрите инструкцию по монтажу наружного
блока.)
• Проследите за тем, чтобы трубопроводы не проходили
через заштрихованную зону (рисунок 6). На электри-
ческий щиток может капать конденсат, а трубы будут
мешать открытию его крышки.
• Настоящее изделие относится к классу А. В бытовых
условиях это изделие может создавать радиопомехи. В
случае их возникновения пользователю следует
принять адекватные меры.
•
Наружные и внутренние блоки, кабели питания и линии
управления должны находиться не ближе 1 метра от
радио- и телевизионных приемников. Это необходимо для
предотвращения помех в работе этих электроприборов.
(В зависимости от условий генерации электромагнитных
волн помехи возможны даже в том случае, когда
расстояние превышает 1 метр.)
2. Для подвески блока применяются специальные
монтажные болты. Убедитесь в том, что потолок
достаточно прочен, чтобы выдержать вес блока.
В случае возникновения сомнений предварительно
укрепите потолок. (Смотрите рисунок 1)
Предварительные операции перед
монтажом
1. Взаимное расположение потолочной ниши, блока и
монтажных болтов. (Смотрите рисунок 1)
2. Сделайте отверстие в стене для подведения электро-
проводки, хладагента и дренажных труб к наружному
блоку.
•Отверстие должно иметь наклон к внешней стороне стены.
•Размер отверстия должен соответствовать диаметру
закладной трубки (Ø7-8 см) (приобретается на месте).
• Для маскировки отверстия применяется декоративная
вставка (не входит в комплект поставки). Желательно,
чтобы отверстие было как можно менее заметно.
3. Заводская установка скорости вращения вентилятора
этого внутреннего блока соответствует стандартному
внешнему статическому давлению.
Если внешнее статическое давление должно быть выше
или ниже стандартного, его можно изменить, установив
соответствующий параметр на пульте управления.
Отметьте ✓
после проверки
■
Прочно ли закреплен внутренний блок?
Блок может упасть, испытывать вибрацию или издавать шум.
■
Проведена ли проверка на утечку газообразного хладагента?
Возможно падение холодопроизводительности.
■
Теплоизолирован ли блок?
Возможно образование и вытекание из блока конденсата.
■
Хорошо ли работает дренажная система?
Возможно образование и вытекание из блока конденсата.
■
Соответствует ли напряжение в сети номиналу, указанному на
табличке с наименованием модели, имеющейся на корпусе
блока?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей из строя.
■
Правильно ли проложены трубопроводы и соединительные
кабели?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей из строя.
■
Надежно ли заземлен блок?
Корпус блока может находиться под напряжением.
■
Соответствует ли сечение проводов указанному
в характеристиках?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей из строя.
■
Нет ли препятствий для входа воздуха во внутренние
и наружные блоки, а также для выхода воздуха из них?
Возможно падение холодопроизводительности.
■
Известна ли длина трубопровода и дополнительное количество
хладагента, заправленного в систему?
Количество хладагента, заправленного в систему, может быть
известно неточно.
1 Зона обслуживания ≥300
2 Дренажная трубка
3 Порт для подключения кабеля питания
4 Порт для подключения линии управления
5 Трубопровод газообразного хладагента
6 Трубопровод жидкого хладагента
7 Электрический щиток
8 Крышка электрического щитка
9 Отвертка для открытия крышки электрического щитка
10 Отверстие для монтажного болта (x4)
11 Расстояние между отверстиями для монтажных болтов
ПРИМЕЧАНИЕ
При нестандартном способе установки блока
обратитесь за разъяснениями к представителю
компании Daikin.
1 Закладная трубка (не входит
в комплект поставки)
2 Декоративная вставка
(не входит в комплект
поставки)
Ø7-8 cm
1
2
Содержание
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Following the provisions of 3
- Fxdq20m9v3b fxdq25m9v3b 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 1st of september 2008 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw33501 4c 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Дополнительное оборудование 4
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Комплект поставки 4
- Меры предосторожности 4
- Перед монтажом 4
- Содержание 4
- Важная информация об используемом хладагенте 5
- Вниманию монтажников 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на пере численные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Выбор места установки 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Монтаж внутреннего блока 6
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 6
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 6
- Если монтаж электропроводки еще не завершен 7
- Если монтаж электропроводки уже завершен 7
- Монтаж электропроводки 7
- Общие положения 7
- Характеристики приобретаемых на месте плавких предохранителей и кабелей 7
- Электрические характеристики 7
- Меры предосторожности 8
- Настройка на месте 8
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа 8
- Примеры электрических соединений 8
- Электрические соединения 8
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 8
- 02 03 04 9
- Вставьте плоскую отвертку в прорезь между верхней и нижней частями пульта дистанционного управления и действуя из двух положений приподнимите верхнюю часть смотрите рисунок 11 печатная плата находится в верхней части пульта 9
- Задание главного подчиненного пульта 9
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 9
- Номиналы кабелей и их подключение подключите внешнюю управляющую линию к контактам т1 и т2 на клеммной колодке соедините пульт управления и управляющую линию 9
- Переключатель другого пульта следует оставить в положении м то есть главный 9
- Поставьте переключатель на плате одного из пультов в положение s подчиненный смотрите рисунок 15 9
- При использовании двух пультов управления один из них должен быть определен как главный а другой как подчиненный 9
- Сводка параметров настройки 9
- См рисунок 14 9
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 9
- Внимание 10
- Дополнительные возможности 10
- Направление всасывания воздуха 10
- Отверстие дренажного поддона 10
- Пробный запуск 10
- Техническое обслуживание 10
- Централизованное управление 10
- Для заметок 11
- Утилизация отходов 11
- Чистка воздушных фильтров 11
- Электрическая схема 12
- F2 t1 t2 13
- Forced off 13
- L n l n 13
Похожие устройства
- Daikin FXDQ25M9V3B Технические данные
- Daikin FXDQ25M9V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ20M9V3B9 Технические данные
- Daikin FXDQ20M9V3B9 Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ25M9V3B9 Технические данные
- Daikin FXDQ25M9V3B9 Инструкция по монтажу
- MEAN WELL ODLV-65A-12 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL ODLV-65A-12 Инструкция язык EN
- MEAN WELL ODLV-65A-12 Datasheet
- MEAN WELL ODLV-65A-12 Документация
- MEAN WELL ODLV-65A-24 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL ODLV-65A-24 Инструкция язык EN
- MEAN WELL ODLV-65A-24 Datasheet
- MEAN WELL ODLV-65A-24 Документация
- MEAN WELL ODLV-65A-36 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL ODLV-65A-36 Инструкция язык EN
- MEAN WELL ODLV-65A-36 Datasheet
- MEAN WELL ODLV-65A-36 Документация
- MEAN WELL ODLV-65A-48 Инструкция язык EN
- MEAN WELL ODLV-65A-48 Инструкция по эксплуатации