Gorenje EIK690C [2/25] Instructions for operation and
![Gorenje EIK690C [2/25] Instructions for operation and](/views2/1070895/page2/bg2.png)
1
RU UA GB
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
И УХОДУ
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ І
ДОГЛЯДУ
INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND
MAINTENANCE
Уважаемый заказчик,
Вы купили изделие нашего нового ряда
электрических потребителей. Мы желаем, чтобы
наше изделие Вам хорошо служило. Рекомендуем
Вам изучить настоящую инструкцию и
обслуживать изделие в соответствии с ней.
Шановний замовник,
Ви купили виріб з нашого нового ряду електричних
споживачів. Ми бажаємо, щоб наш виріб Вам
добре служив. Рекомендуємо Вам вивчити дану
інструкцію і обслуговувати виріб згідно з нею.
Dear customer,
You have purchased a product of our new series of
built-in electric appliances. We hope that our product
will serve you well and for long time. We recommend
you to study these instructions and to operate this
product according to them.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ, ВКАЗІВКИ І
РЕКОМЕНДАЦІЇ
IMPORTANT INFORMATION,
INSTRUCTIONS AND
RECOMMENDATIONS
• Монтаж плиты может сделать только лицо,
имеющее соответствующую для этого
квалификацию.
• Изделие необходимо установить в соответствии
с национальными норами и постановлениями.
• О дате установки необходимо сделать
соответствующую отметку в Гарантийном листе.
• Плита должна быть подсоединена к
электрической сеты с соответствующим
напряжением, которое приведено на типовом
шильдике, при помощи шнура для
соответствующей потребляемой мощности
плиты (см. Подсоединение потребителя к
электросети).
• Если потребителем не пользуетесь, следите за
тем, чтобы все его управляющие элементы
были выключены.
• Потребитель предназначен только для
тепловой обработки еды. Его нельзя
использовать для обогрева помещения, потому
что это может привести к его излишней
перегрузке и поломке функции. На поломки,
возникшие в результате неправильного
пользования, гарантия не распространяется.
• Запрещено размещать вблизи конфорок зон
горючие вещества.
• В случае изменения среды в помещении, где
размещен потребитель (работа с
• Монтаж плити може зробити тільки особа, котра
має відповідну для цього кваліфікацію.
• Виріб необхідно установити згідно національних
норм і постанов.
• Про дату установки необхідно зробити
відповідну відмітку в Гарантійному листі.
• Плита повинна бути під’єднана до електричної
мережі з відповідною напругою, котра вказана
на типовому щитку, за допомогою шнура для
відповідної споживаної потужності плити (див.
Підключення споживача до електромережі).
• Якщо споживачем не користуєтесь, слідкуйте за
тим, щоб всі його управляючі елементи були
вимкнені.
• Споживач призначений тільки для теплової
обробки їжі. Його не можна використовувати для
підігрівання приміщення, тому що це може
привести до його зайвого перевантаження і
поломки функції. На поломки, котрі виникли в
наслідок неправильного користування, гарантія
не розповсюджується.
• Заборонено розміщувати поряд з конфорками
горючі речовини.
• У випадку зміни середовища в приміщенні, де
розміщений споживач (робота з лакофарбовими
речовинами, клеями і под.), завжди необхідно
вимикати подачу електроенергії.
• При маніпуляції зі споживачем або при
• Solely persons authorized to provide such activities
may perform the installation of this hotplate.
• The product should be installed in compliance with
local standards and regulations.
• Please let confirm the date of provided installing in
the Guarantee sheet.
• The hotplate must be connected to power net with
corresponding voltage, which is noticed on the
rating plate, and with line connector corresponding
to the power capacity of the hotplate (see the art.
"Connection of appliance to the power net").
• If the hotplate is not in service, ensure that all of its
control elements are off.
• The hotplate is determined solely for thermal food
preparation. It mast not be used for heating up of
rooms, as the appliance could be damaged by
excessive load. The warranty does not apply to
faults due to incorrect usage.
• It is not allowed to put any combustible matters
near cooking zones.
• The main power switch should be always switched
off in case of changed surrounding conditions in the
room with the installed appliance (painting, gluing
works, etc.).
• Switch off the main switch before the line connector
at manipulation with the appliance or at longer time
without use.
• We recommend you to call once in two years the
Содержание
- Important information 2
- Instructions and 2
- Instructions for operation and 2
- Maintenance 2
- Recommendations 2
- Ru ua gb 2
- Інструкція по обслуговуванню і 2
- Важлива інформація вказівки і 2
- Важная информация 2
- Догляду 2
- И уходу 2
- Инструкция по обслуживанию 2
- Рекомендації 2
- Указания и рекомендации 2
- Appliance 3
- Attention 3
- Description and operation od 3
- Внимание 3
- Опис і обслуговування 3
- Описание и обслуживание 3
- Потребителя 3
- Споживача 3
- Увага 3
- Advantages of induction heating 4
- The principle of induction 4
- Выгоды индукционного нагрева 4
- Переваги індукційного нагрівання 4
- Принцип индукции 4
- Принцип індукції 4
- Cookers for induction cooking zone 5
- Warning 5
- Каструлі для варіння на індукційній конфорці 5
- Кастрюли для варения на индукционной конфорке 5
- Обслуживание потребителя обслуговування споживача operation of appliance 5
- Попередження 5
- Предостережение 5
- Attention 6
- Внимание 6
- Панель управления панель управління control panel 6
- Увага 6
- Pot recognition on the induction cooking zone 7
- Switching on of cooking zone 7
- Switching on of hotplate 7
- Ввімкнення конфорки 7
- Ввімкнення плити 7
- Включение конфорки 7
- Включение плиты 7
- Распознание кастрюли у индукционной конфорки 7
- Розпізнання каструлі на індукційній конфорці 7
- Preheating of cooking zone 8
- Попередній підігрів конфорки 8
- Предварительный подогрев конфорки 8
- Предварительный подогрев попередній підігрів preheating 8
- Cooking zone switching off 9
- Function of increased capacity booster 9
- Hotplate switching off 9
- Indication of residual heat 9
- Locking of hotplate control 9
- Індикація залишкового тепла 9
- Вимикання конфорки 9
- Вимикання плити 9
- Выключение конфорки 9
- Выключение плиты 9
- Замок панели управления плиты 9
- Замок панелі управління плити 9
- Индикация остаточного тепла 9
- Функция повышенной мощности booster 9
- Функція підвищеної потужності booster 9
- The initial setting up of timer 10
- Timer control 10
- With timer controlled cooking zone 10
- Вихідна установка таймера 10
- Исходная установка таймера 10
- Управление конфорки таймером 10
- Управление таймера 10
- Управління конфорки таймером 10
- Управління таймера 10
- Indication of with timer controlled cooking zone 11
- Switching on of double circuit cooking zone duozone 11
- The length of alarm duration 11
- Timer setting up 11
- Індикація конфорки управляючої таймером 11
- Ввімкнення двухконтурной конфорки дуоконфорки 11
- Включение двухконтурной конфорки дуоконфорки 11
- Время действия сигнализации 11
- Индикация конфорки управляемой таймером 11
- Установка таймера 11
- Час дії сигналізації 11
- Capacity levels 12
- Examples of activities at setting on of 12
- Switching off of double circuit cooking zone duozone 12
- Вимкнення двухконтурной конфорки дуоконфорки 12
- Выключение двухконтурной конфорки дуоконфорки 12
- Ограничение рабочего времени конфорки обмеження робочого часу конфорки limitation of cooking zone operation time 12
- Потребляемых уровнях мощности 12
- Приклади роботи при установлених 12
- Примеры работы при установленных 12
- Споживаних рівнях потужності 12
- Ceramics plate 13
- Principles of use of glass 13
- Правила користування 13
- Правила пользования 13
- Склокерамічною плитою 13
- Стеклокерамической плитой 13
- Recommendations 15
- Рекомендации 15
- Рекомендації 15
- Чистка и уход чищення і догляд cleaning and maintenance 15
- Colored change 16
- Shiny metal stain 16
- We can cause the grinding down of decor with abrasive cleaning agents or with scratching of pot bottom on the hotplate surface for longer time a dark stain can be created on the hotplat 16
- Cleaning agents 17
- Finished use 17
- Liquidation of appliance after 17
- Закінчення його ресурсу 17
- Ликвидация потребителя 17
- Ліквідація споживача після 17
- Миючі засоби 17
- После окончания его ресурса 17
- Рекламации рекламації claims 17
- Чистящие средства 17
- Important note 18
- Важливе застереження 18
- Инструкция по установке інструкція по установці instructions for installation 18
- Размещение плиты розміщення плити location of hotplate 19
- Important 21
- Важливо 21
- Важно 21
- Вентиляция вентиляція ventillation 21
- Connection of appliance to 22
- Power net 22
- Електричної мережі 22
- Подсоединение потребителя к 22
- Підключення споживача до 22
- Электрической сети 22
- Варианты подсоединения варіанти підключення the versions of connection 23
- Конфорки конфорки cooking zones 24
- Принадлежности приладдя accessories eik 690c 24
- Размеры розміри dimmensions 24
- Технические данные технічні дані technical data eik 690c 24
Похожие устройства
- Philips 32 PFL3017H/60 Инструкция по эксплуатации
- Planet GSD-804 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC39T810FL Инструкция по эксплуатации
- Planet FSD-1600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 EH5300W Инструкция по эксплуатации
- Planet GSD-805 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-32 EX653 Инструкция по эксплуатации
- Planet EPL-1000 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje U7585E Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS3400 Инструкция по эксплуатации
- Planet EPN-102 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 EH5300W Инструкция по эксплуатации
- Planet EPN-104 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM6250 ORA X Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40 EX653 Инструкция по эксплуатации
- Planet FGSW-2620VMP4 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM6250 ORA W Инструкция по эксплуатации
- Philips PicoPix 1430 Инструкция по эксплуатации
- Planet ISW-1022MPT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi EX220U Инструкция по эксплуатации