Krups KP150910 [13/24] Bezpečnostní opatření

Krups KP150910 [13/24] Bezpečnostní opatření
13
Tento přístroj může představovat bezpečnostní riziko,
pokud budou ignorovány tyto pokyny a bezpečnostní
opatření. Tento návod k obsluze si uschovejte.
V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky
zdroje.
This appliance is a beverage preparation machine.
Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití.
V případě jakéhokoliv komerčního používání, nevhod-
ného používání nebo používání v rozporu s návodem,
výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka po-
zbývá platnosti. Používejte pouze kapsle NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. Budete-li delší dobu pryč, např. Rinse
before reuse. Operate the rinse cycle befor re-using
your applance. Na dovolené, přístroj vyprázdněte, vy-
čistěte a odpojte ze zásuvky.
This appliance is intended to be used in household only.
It is not intended to be used in following applications,
and the guarantee will not apply for:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments:
Síťové napětí musí odpovídat údajům na štítku přístro-
je. Přístroj připojujte pouze do zásuvek s uzemněním.
Použitím nesprávného připojení pozbývá záruka plat-
nosti.
Neumísťujte napájecí šňůru do blízkosti horka, ostrých
hran apod. Nedovolte, aby napájecí šňůra volně visela
(hrozí podtrhnutí nohy). Nikdy se nedotýkejte napájecí
šňůry mokrýma rukama. Neodpojujte přístroj taháním
za kabel. V případě poškození přístroj nepoužívejte.
Abyste předešli nebezpečí, sjednejte si opravu a/nebo
výměnu napájecí šňůry výhradně prostřednictvím horké
linky NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Neumísťujte přístroj na horké plochy (např. na elektric-
kou plotýnku) a nikdy ho nepoužívejte v blízkosti ote-
vřeného plamene.
Nepoužívejte přístroj, pokud nefunguje správně nebo
pokud vykazuje nějaké poškození. V takových přípa-
dech informujte horkou linku NESCAFÉ DOLCE GUS-
TO.
Ze zdravotních důvodů vždy naplňujte vodní nádrž čer-
stvou pitnou vodou. Napařovací hlavici vždy uzavřete
pomocí držáku kapslí a během provozu ji nikdy neo-
tevírejte. Bez vloženého držáku kapslí nebude přístroj
pracovat. Nepřitahujte páčku, dokud nepřestane blikat
tlačítko zapnuto/vypnuto. Během přípravy nápoje nedá-
vejte prsty pod výtok. Aby nedošlo k poranění, nedotý-
kejte se jehly hlavice. Během přípravy nápoje přístroj
nikdy neopouštějte. Nepoužívejte přístroj bez odkapá-
vacího tácku a odkapávací mřížky, ledaže byste použí-
vali velmi vysoký hrnek. Nepoužívejte přístroj k přípra-
horké vody. Nepřeplňujte zásobník vody. Udržujte
přístroj / šňůru / držák kapslí mimo dosah dětí. Nikdy
přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
Přístroj nerozebírejte a nestrkejte nic do otvorů. Jakou-
koli činnost, čištění a údržbu přístroje, která nespadá do
normálního používání, musí provést poprodejní servisní
středisko schválené horkou linkou NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
V případě, že je přístroj intenzivně používán bez zajiš-
tění dostatečného času chlazení, zařízení dočasně pře-
stane pracovat a červená kontrolka začne blikat. Tato
funkce chrání přístroj před přehřátím. Aby se zařízení
zchladilo, vypněte jej na dobu 30 minut.
Tento přístroj nesmí používat děti nebo osoby, které
mohou trpět duševní a/nebo psychickou poruchou,
pokud nejsou během jeho používání pod adekvátním
dozorem. Osoby s omezenou nebo žádnou znalostí
funkce a používání tohoto přístroje si musí nejprve pře-
číst a plně porozumět obsahu tohoto návodu k obsluze
a v případě potřeby si vyžádat dodatečné rady ohledně
jeho funkce a používání od osoby odpovídající za jejich
bezpečnost.
Držák na kapsle je vybaven jedním magnetem.
Neumísťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů a před-
mětů, které mohou být působením magnetizmu zničeny,
např. kreditní karty, diskety nebo jiná datová zařízení,
videokazety, obrazovky televizorů a počítačové monito-
ry, mechanické hodiny, naslouchátka a reproduktory.
Pacienti s kardiostimulátory nebo debrilátory: nedržte
držák kapslí přímo nad kardiostimulátorem nebo de-
brilátorem.
Před prováděním čištění/údržby odpojte přístroj ze -
suvky a nechte ho vychladnout. Odkapávací tácek a
odpadní nádobu na kapsle vyprazdňujte a čistěte den-
ně. Zástrčku, šňůru nebo celý přístroj nikdy nečistěte
namokro ani neponořujte do žádné kapaliny. Přístroj
nikdy nečistěte pod tekoucí ani pod stříkající vodou a
neponořujte ho do vody. K čištění přístroje nikdy nepo-
užívejte čisticí prostředky. Čistěte zařízení pouze s po-
užitím měkkých houbiček/kartáčků. Vodní nádrž musí
být čištěna kartáčkem na dětské láhve. Po odstranění
vodního kamene vypláchněte zásobník vody a setřete z
přístroje případné zbytky odvápňovače.
Po použití vždy odstraňte kapsli a vyčistěte hlavici podle
pokynů k čištění.Uživatelé s alergií na mléčné výrobky:
vypláchněte hlavici podle pokynů k čištění (viz strana
9). Použité kapsle likvidujte spolu s běžným domovním
odpadem.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Pro po-
drobnější informace o recyklaci se spojte s orgánem/
úřadem místní správy.
Ochrana životního prostřední je na prvním místě!
Váš přístroj obsahuje hodnotné matriály, které
lze opakovaně využít nebo recyklovat. Za-
neste ho proto do místní sběrny komunálního
odpadu. Tento přístroj je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96 ES týkající se po-
užitých elektrických a elektronických přístrojů
WEEE). Tato směrnice stanovuje systém vracení a
recyklace použitých přístrojů platný v rámci EU.
Please be aware that the appliance is still using electri-
city whilst in eco-mode (0.4 W/hour).
Hodnota naměřené hladiny hluku činí 58 dB(A).
Bezpečnostní opatření

Содержание

Скачать