Ariston STYLE 7OFH 1039 P IX [23/28] Предосторожности и рекомендации

Ariston STYLE 7OFH 1039 P IX [23/28] Предосторожности и рекомендации
RS
23

! 
    
   

 

   
   



   
  
    

     
    


















     

 
 

 




   





   
øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè.
  
  

 






   
   
    
  

    
 

   

  
   
  
   
   
   
  

   


    
    
   



 


  

   

  
  


   





! Äàííîå èçäåëèå îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì íîâîé
Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâû ïî îãðàíè÷åíèþ
ýíåðãî ï îòðåáëåíèÿ â ðåæèìå ýíåðãîñáåðåæåíèÿ. Åñëè
â òå÷åíèå 2-õ ìèíóò íå ïðîèçâîäèòñÿ íèêàêèõ äåéñòâèé,
èçäåëèå àâòîìàòè÷åñêè ïåðåõîäèò â ðåæèì
ýíåðãîñáåðåæåíèÿ. Ðåæèì ýíåðãîñáåðåæåíèÿ
ïîêàçûâàåòñÿ ñèìâîëîì «êíîïêè ×ÀÑÛ» ñî ñëàáîé
ïîäñâåòêîé. Ïðè ïåðâîì æå èñïîëüçîâàíèè óïðàâëåíèé
èçäåëèÿ, ñèñòåìà âîçâðàùàåòñÿ â ðàáî÷èé ðåæèì.

Содержание

Похожие устройства

Предосторожности и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения составленные в целях вашей безопасности Общие требования по безопасности Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях Запрещается устанавливать изделие на улице даже под навесом так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным Для перемещения изделия всегда беритесь за специальные ручки расположенные с боков духового шкафа Не прикасайтесь к изделию влажными руками босиком или с мокрыми ногами Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями приведенными в данном техническом руководстве Любое другое его использование например отопление помещения считается ненадлежащим и следовательно опасным Производитель не несет ответственности за возможный ущерб вызванный ненадлежащим неправильными неразумным использованием изделия В процессе эксплуатации изделия нагревательные элементы и некоторые части дверцы духового шкафа сильно нагреваются Необходимо проявлять острожность во избежание контактов с этими частями и не разрешать детям приближаться к духовке Следите чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не прикасались к горячим частям духового шкафа Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания тепла Беритесь за ручку дверцы в центре с боков она может быть горячей Всегда надевайте кухонные варежки когда ставите или вынимаете блюда из духовки Не покрывайте дно духового шкафа фольгой Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы при случайном включении изделия такие материалы могут загореться Не тяните за сетевой кабель для отсоединения штепсельной вилки изделия из сетевой розетки возьмитесь за вилку рукой Перед началом чистки или технического обслуживания изделия всегда отсоединяйте 0ба1паёй16 э аёёёб ё пабааю 1раоёё В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания см Сервисное обслуживание Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового шкафа Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором Эксплуатация изделия лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями неопытными лицами или лицами незнакомыми с правилами эксплуатации данного изделия запрещается без контроля со стороны лица отвечающего за их безопасность или без обучения правилам пользования изделием Утилизация Уничтожение упаковочных материалов соблюдайте местные нормативы с целью вторичного использования упаковочных материалов Согласно Европейской Директиве 2002 96 СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов а также для безопасности окружающей среды и здоровья Символ зачеркнутая мусорная корзинка имеющийся на всех приборах служит напоминанием об их отдельной утилизации За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Если Вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и до раннего утра это поможет сократить нагрузку потребления электроэнергии электростанциями Эту возможность Вам дадут опции планирования программ в частности приготовление с задержкой см Программы и автоматическая пиролитическая чистка с задержкой см Техническое обслуживание и уход Рекомендуется всегда готовить в режимах ГРИЛ Ь и ЗАПЕКАНКА с закрытой дверцей это необходимо для значительной экономии электроэнергии примерно 10 а также для лучших результатов приготовления Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии проверяйте чтобы они плотно прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла Ааша ёрааёёа 6аа гаа6 дбаа1аа ёу1 иа ё Аабнаёпё ё Аёбаёбёай и 1аба ё га ёр у аба1 Т юбааёа ёу а бажё а у аба1паабааэа1ёу Апёё а да га ёа 2 6 1ё 66 а ТбТё аТаёдпу ёёаёёб ааёпдаёё ёрааёёа ааднадё гапёё Тадаб1аё6 а даже уйбатаабааэгиеу Важе у адатаадажа1ёу пёарйааадпу пё а1ёп ёшёё хАЙй т пёаа ё иапаадё1ё 1бё Табаи геа ёпиёйфаа ёё б1бааёа ёё ёрааёёу пёп6а а ак абайаадпу а баан ёё бааэё 23 ВБ

Скачать