Vaillant ATMOVIT [43/60] Îngrijirea şi întreţinerea 6
![Vaillant ATMOVIT [43/60] Îngrijirea şi întreţinerea 6](/views2/1072156/page43/bg2b.png)
13
Îngrijirea şi întreţinerea 6
atmoVIT/atmoVIT exclusiv 13
6 Îngrijirea şi întreţinerea
6.1 Îngrijirea
Curăţaţi carcasa aparatului cu un prosop umed şi puţin
săpun. Nu utilizaţi spumanţi sau detergenţi care pot
deteriora carcasa sau elementele de comandă din
plastic.
6.2 Revizia/întreţinerea
Orice maşină necesită îngrijire şi întreţinere după o anu-
mită perioadă de exploatare pentru a lucra permanent
în siguranţă şi cu eficienţă. Operaţiile regulate de între-
ţinere constituie premisa disponibilităţii, fiabilităţii şi
duratei de serviciu îndelungate pentru aparatul Vaillant
atmoVIT.
Un aparat de încălzire bine întreţinut lucrează la un
randament ridicat şi este, astfel, foarte economic.
Pentru a beneficia de disponibilitate permanentă,
siguranţă în funcţionare, fiabilitate şi durată de serviciu
îndelungată, este necesară o revizie/întreţinere anuală
a aparatului.
Pericol!
Nu încercaţi niciodată să efectuaţi singur
lucrări de întreţinere sau reparaţii la aparatul
dumneavoastră de încălzire. În acest scop,
apelaţi la un distribuitor autorizat HTC.
Vă recomandăm să încheiaţi un contract de
întreţinere.
Neglijarea întreţinerii poate afecta siguranţa în
funcţionare a aparatului şi poate conduce la
provocarea de pagube şi de vătămări corporale.
6.3 Semnalarea necesităţii de întreţinere
Distribuitorul autorizat HTC poate seta un afişaj la
cazanul dumneavoastră, care să anunţe când este
necesară o operaţie de întreţinere.
Dacă această funcţie este activă, pe display-ul cazanului
apare mesajul “SER” imediat ce este necesară o lucrare
de întreţinere.
La cazanul atmoVIT exclusiv, pe display se afişează
mesajul textual “Întreţinere” şi numărul de telefon
introdus de distribuitorul autorizat HTC.
Informaţi distribuitorul la apariţia acestui mesaj şi
încredinţaţi-i operaţia de întreţinere.
Dacă funcţia nu este activată şi nu apare nici o indicaţie
privind întreţinerea, se va efectua cel puţin o dată pe an
lucrarea de întreţinere (vezi şi capitolul 6.2).
6.4 Controlul presiunii de admisie din instalaţie
Pentru o funcţionare a instalaţiei de încălzire în condiţii
optime, trebuie ca indicatorul manometrului să se
situeze între valorile 0,75 şi 2,0 bar ale presiunii de
admisie atunci când instalaţia este rece. Dacă acesta
este sub 0,75 bar, completaţi cu apă.
Dacă instalaţia de încălzire este extinsă pe mai multe
niveluri, este posibil ca presiunea apei indicată de ma-
nometru să necesite valori mai ridicate. Solicitaţi infor-
maţiile respective de la distribuitorul autorizat HTC.
6.5 Umplerea aparatului/instalafliei de încælzire
Atenţie!
Folosiţi numai apă curată pentru umplerea
instalaţiei de încălzire.
Nu este admis adaosul de substanţe chimice,
cum ar fi antigelul sau anticorozivii (inhibitori).
Pentru umplerea şi completarea instalaţiei de încălzire,
se poate utiliza în mod normal apă din reţea. În cazuri
excepţionale, există totuşi calităţi ale apei care în anu-
mite împrejurări nu sunt adecvate pentru instalaţia de
încălzire (puternic corozivă sau cu conţinut ridicat de
calcar). În situaţii de acest gen, adresaţi-vă distribuito-
rului autorizat HTC.
Pentru umplerea instalaţiei, procedaţi după cum
urmează:
•Deschideţi toţi robineţii cu termostat ai instalaţiei.
•Racordaţi robinetul de umplere şi de golire al
instalaţiei cu un furtun la un robinet de apă rece
(distribuitorul autorizat v-a indicat armăturile de
umplere şi v-a explicat modalităţile de umplere şi
de golire a instalaţiei).
•Deschideţi lent robinetul de umplere şi robinetul de
apă rece şi alimentaţi instalaţia cu apă până când
manometrul indică presiunea necesară în instalaţie.
• Închideţi robinetul de apă rece.
•Aerisiţi toate radiatoarele.
• În final, verificaţi din nou presiunea de admisie în
instalaţie (dacă este necesar, repetaţi procesul de
umplere).
• Închideţi dispozitivul de umplere şi îndepărtaţi
furtunul.
RO
Содержание
- Atmovit atmovit exclusiv 1
- Hr si ro gus 1
- Atmovit atmovit exclusiv 3
- Plinski kotlovi 3
- Upute za rukovanje 3
- Osobine uređaja 4
- Sadržaj osobine uređaja 1 4
- Ean code 5
- Napomene uz dokumentaciju 5
- Napomene uz dokumentaciju 2 5
- Napomene o sigurnosti 6
- Napomene o sigurnosti 3 7
- Rukovanje 8
- Rukovanje 4 9
- Rukovanje 10
- Rukovanje 4 11
- Ako još jednom pritisnete tipku i vratit ćete se u standardni prikaz na displeju u fazi preklapanja npr ako se nakon ponovnog starta plamenika ne pojavi plamen na displeju će se kratko pojaviti oznaka statusa s ako se pojavi neka greška bit će na displeju oznaka statusa zamijenjena odgovarajućom oznakom greške 12
- Prikazi stanja pružaju informacije o trenutnom stanju kotla prikazi stanja pozivaju se pritiskom na tipku i 1 na displeju 2 se pojavljuje aktualna oznaka stanja npr s grijanje plamenik u pogonu oznake stanja prikazane su na tablici 4 kod kotlova atmovit exclusiv se na displeju i tekstualno prikazuje stanje uređaja npr grijanje plamenik u pogonu 12
- Prikazi stanja za radove održavanja koje provodi stručni servis 12
- Rukovanje 12
- Max 3 x 13
- Uklanjanje smetnji 13
- Uklanjanje smetnji 5 13
- Max 3 x 14
- Uklanjanje smetnji 14
- Njega i održavanje 15
- Njega i održavanje 6 15
- Jamstvo 16
- Njega i održavanje jamstvo 7 16
- Atmovit atmovit exclusiv 17
- Navodilo za uporabo 17
- Plinski kotel za ogrevanje 17
- Kazalo opis naprave 1 18
- Opis naprave 18
- Ean code 19
- Napotki k dokumentaciji naprave 19
- Napotki k dokumentaciji naprave 2 19
- Varnostni napotki 20
- Varnostni napotki 3 21
- Uporaba 22
- Uporaba 4 23
- Uporaba 24
- Uporaba 4 25
- Statusni prikaz posreduje informacije o delovnem stanju vašega kotla statusni prikaz se prikliče s tem da se pritisne na tipko i 1 na displayu 2 se bo prikazala aktualna statusna koda kotla nprimer s 4 ogrevanje gorilnik vklopljen pomen statusne kode lahko razberete iz tabele 4 pri ekskluzivnem kotlu atmovit se kot status naprave pojavi nešifrirani tekst npr ogrevanje gorilnik vklop 26
- Statusni prikaz za vzdrževanje in servisna dela s strani pooblaščenega servisa 26
- Uporaba 26
- Če se ponovno pritisne na tipko i se ponovno prikaže standardni prikaz na displayu v preklopnem trenutku naprimer po ponovnem startu ob ugasnitvi plamena se na displayu kratko prikaže statusna koda s v primeru napake se na pokazatelju prikaže koda napake 26
- Max 3 x 27
- Odpravljanje motenj 27
- Odpravljanje motenj 5 27
- Max 3 x 28
- Odpravljanje motenj 28
- Oskrba in vzdrževanje 29
- Oskrba in vzdrževanje 6 29
- Garancija podjetja 30
- Oskrba in vzdrževanje garancija podjetja 7 30
- Atmovit atmovit exclusiv 31
- Cazan de încălzire cu gaz 31
- Instrucţiuni de utilizare 31
- Caracteristicile generale ale aparatului 32
- Caracteristicile generale ale aparatului 2 32
- Garanţia producătorului 15 32
- Indicaţii privind documentaţia aparatului 3 32
- Instrucţiuni de securitate 4 32
- Remedierea avariilor 11 32
- Sumar caracteristicile generale ale aparatului 1 32
- Utilizare 6 32
- Îngrijirea şi întreţinerea 13 32
- Ean code 33
- Indicaţii privind documentaţia aparatului 33
- Indicaţii privind documentaţia aparatului 2 33
- Instrucţiuni de securitate 34
- Instrucţiuni de securitate 3 35
- Utilizare 36
- Utilizare 4 37
- Utilizare 38
- Utilizare 4 39
- Afişajele de stare pentru lucrările de întreţinere şi service care intră în competenţa distribuitorului autorizat htc 40
- Afişajul de stare furnizează informaţiile privitoare la regimul funcţional al cazanului dumneavoastră afişajul de stare se apelează prin acţionarea tastei i 1 pe display ul 2 se afişează codul curent de stare al cazanului de ex s 4 arzător încălzire în funcţiune semnificaţiile codurilor de stare se găsesc în tabelul 4 la cazanul atmovit exclusiv starea aparatului este afişată ca text explicativ de ex arzător încălzire în funcţiune 40
- Apăsând încă o dată tasta i are loc revenirea la afişajul standard pe display în faza de comutare de exemplu după o repornire la absenţa flăcării în arzător pe display se va afişa scurt codul de stare s la apariţia unei defecţiuni afişajul de stare este înlocuit cu codul de eroare aferent 40
- Utilizare 40
- Max 3 x 41
- Remedierea avariilor 41
- Remedierea avariilor 5 41
- Max 3 x 42
- Remedierea avariilor 42
- Îngrijirea şi întreţinerea 43
- Îngrijirea şi întreţinerea 6 43
- Garanţia producătorului 44
- Îngrijirea şi întreţinerea garanţia producătorului 7 44
- Atmovit atmovit exclusiv 45
- Газовый отопительный котел 45
- Инструкция по эксплуатации 45
- Замечания по документации аппарата 3 46
- Обслуживание 6 46
- Свойства аппарата 46
- Свойства аппарата 2 46
- Содержание свойства аппарата 1 46
- Указания по технике безопасности 4 46
- Устранение неисправностей 11 46
- Уход и техобслуживание 13 46
- Ean code 47
- Замечания по документации аппарата 47
- Замечания по документации аппарата 2 47
- Аппарата безопасности 3 48
- Замечания по документации указания по технике 48
- Указания по технике безопасности 48
- Указания по технике безопасности 3 49
- Обслуживание 50
- Обслуживание 4 51
- Обслуживание 52
- Обслуживание 4 53
- Если еще раз нажать кнопку i произойдет возврат к стандартному показанию на дисплее в фазе переключения например после повторного пуска при отсутствии пламени в горелке на дисплее в течение короткого времени индицируется код состояния s если появится неисправность код состояния сменится соответствующим кодом неисправности 54
- Индикация состояний для работ по техническому и сервисному обслуживанию выполняемых специалистом обслуживающим ваш аппарат 54
- Индикация состояния предоставляет вам информацию о рабочем состоянии вашего котла индикация состояния опрашивается при нажатии кнопки i 1 на дисплее 2 воспроизводится текущий код состояния котла например s 4 отопление горелка включена о том что означает код состояния можно узнать из таблицы 4 в котлах atmovit exclusiv состояние аппарата воспроизводится в виде обычного текста например отопление горелка включена 54
- Обслуживание 54
- Max 3 x 55
- Устранение неисправностей 55
- Устранение неисправностей 5 55
- Max 3 x 56
- Устранение неисправностей 56
- Уход и техобслуживание 57
- Уход и техобслуживание 6 57
- Уход и техобслуживание 58
- _00 hr si ro gus 03 2003 jv änderungen vorbehalten 60
Похожие устройства
- Ubiquiti NanoStation M3 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connetct ID 40 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet 2HP Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOVIT EXCLUSIV Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connetct ID 40 Orange+White HGL Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet M2HP Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ECOVIT Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 Beige+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ECOCOMPACT Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet M5HP Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39A25 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M2 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOMAG PRO Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39A45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M3 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOMAG EXCLUSIV RXZ Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GX 823-20 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M5 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOMAG EXCLUSIV RXI Инструкция по эксплуатации
- Liebherr G 4013-20 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения