First FA-5110-3 [4/16] Deutsch
![First FA-5110-3 [4/16] Deutsch](/views2/1730333/page4/bg4.png)
7
DEUTSCH
6
DEUTSCH
VORBEREITUNG:
1. Wickeln Sie das Netzkabel von der Unterseite
ihres Brotschneider auf die gewünschte Länge
ab. Stellen Sie die Maschine auf eine saubere,
trockene und gerade Fläche.
2. Geben Sie den Schneidschlitten auf das Gerät. Die
Kante der Unterseite des Wagens muss richtig in
den Schlitz oder die Plattform passen. Bewegen
Sie den Schlitten einige Male hin und her, damit er
sich leicht schieben lässt.
3. Legen Sie den Schieber auf den Schlitten.
4. Wählen Sie die benötigte Schnittstärke aus, indem
Sie den Schnittstärkeeinsteller in Uhrzeigersinn für
dünnere Scheiben und gegen den Uhrzeigersinn
für dickere Scheiben drehen. Sie können die
Schnittstärke von 0 bis 20 mm einstellen.
BEDIENUNG
ACHTUNG: VERWENDEN SIE IMMER DEN
SCHLITTEN UND DEN SCHIEBER.
1. Stecken Sie das Gerät an einen normale Steckdose
an (220-240 V~/50 Hz).
2. Legen sie die Nahrungsmittel auf den Schlitten
und drücken Sie mit dem Schieber in Richtung
Maschine. Dann schieben Sie den Schlitten in
Richtung Messer.
3. Die maximale Abmessung des Schneidgutes
beträgt: 4,25" (Länge) x 4,25" (Breite) x 3,5" (Stärke).
4. Drücken bzw. halten Sie den Wahlschalter IOII
gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät besitzt 2 Betriebsmodi:
- Im Modus I (Dauerbetrieb):dreht sich der Motor
solange, bis Sie die Stellung O (Stopp) auswählen.
- Im Modus II (Impulsbetrieb) dreht sich der
Motor nur solange, wie Sie den Schalter in dieser
„Impulsposition“ halten. Wenn Sie den Schalter
loslassen, dann kehrt dieser in die Position O
zurück, woraufhin der Motor gestoppt wird.
5. Sobald sich das Messer dreht, schieben Sie den
Schlitten weiter in Richtung Messer. Ist die Scheibe
abgeschnitten, ziehen Sie den Schlitten wieder
zurück. Wiederholen Sie den Vorgang, falls Sie
noch eine Scheibe abschneiden wollen.
6. Stecken Sie das Gerät aus, wenn Sie fertig
sind. Stellen Sie mit dem Einstellknopf die
Schnittstärkeeinstellung auf gleiche Ebene wie
das Messer.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 10min.
ohne Unterbrechung. Ansonst könnte der Motor
überhitzen. Lassen Sie das Gerät mindestens
30min. auskühlen.
8. Wenn sich während des Schneidens die
Drehgeschwindigkeit der Klinge verringert,
dann lassen Sie die Lebensmittel für eine Weile
auftauen, bevor Sie diese erneut schneiden.
9. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie
mit dem Schneiden fertig sind. Stellen Sie den
Schnittstärkeeinsteller aus Sicherheitsgründen
und zum Schutz der Messerscheide auf
die Position „0“ und positionieren Sie die
Schnittstärkeführung an der Messerscheibe, wenn
Sie das Gerät aufbewahren.
REINIGUNG:
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER!
Entfernen Sie alle Teile zur Reinigung. Waschen
Sie alles mit einem weichen Tuch oder Schwamm
mit einem milden Reiniger ab. Lassen Sie die Teile
abtropfen und trocknen Sie diese. Verwenden Sie
für die Reinigung keine Stahlwolle oder scheuernde
Pulver. WASCHEN SIE KEINE TEILE DES GERÄTES IM
GESCHIRRSPÜLER!
Der Motor befindet sich im Gehäuseinneren. Niemals
in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit tauchen.
Der Motor muss nicht geölt werden.
Entfernen Sie den Schneidguthalter vom
Schneidgutschlitten und reinigen Sie anschließend
den Schneidgutschlitten. Für eine unkomplizierte
Reinigung kann der Schneidgutschlitten um die
Schlittenstange herumgedreht werden.
Herausnehmen und erneutes
Einsetzen der Messerscheibe:
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und lösen Sie
anschließend die
Messerscheibenverriegelung wie
durch den Pfeil angezeigt (in
Uhrzeigersinn). Nehmen Sie dann die Messerscheibe
vorsichtig heraus, wobei Sie Ihre Hände mit
Handschuhen schützen. Setzen Sie die Messerscheibe
nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß ein und
fixieren Sie die Messerscheibe anschließend durch
Drehen der Messerscheibenverriegelung gegen den
Uhrzeigersinn.
HAFTFÜSSE:
Reinigen Sie die Standfüße mit einem entfettenden
Reiniger, wie z.B. Alkohol oder Fensterreiniger.
LAGERUNG:
Positionieren Sie während der Aufbewahrung
des Allesschneiders die Schnittstärkeführung
aus Sicherheitsgründen immer an der
Messerscheibe. Bewahren Sie das Netzkabel im
Netzkabelaufbewahrungsbereich auf der Unterseite
des Allesschneiders auf.
SO VERWENDEN SIE IHR GERÄT
AM BESTEN:
Wenn Sie Fleisch ganz dünn schneiden wollen, so
sollten Sie es im gefrorenen Zustand schneiden. Das
Fleisch sollte ohne Knochen sein. Früchte sollten
samenfrei sein.
Nahrungsmittel mit einer unebenen Oberfläche –
wie Fisch oder dünne Steaks – sind oft schwer zu
schneiden, diese sollte man vor dem Schneiden
einfrieren.
Verwenden Sie das Gerät während der Einweckzeit,
um Gurken, Zwiebeln oder anderes Obst und Gemüse
zum Einlegen oder für die Zubereitung von Kuchen
zu schneiden.
HEISSE BRATEN: RIND- UND SCHWEINEFLEISCH,
LAMM, SCHINKEN
Wenn Sie warmen, knochenlosen, Braten schneiden
wollen, nehmen Sie den Braten vom Ofen und lassen
Sie ihn ca. 15-20min. stehen, bevor Sie ihn schneiden.
Schneiden Sie ihn dann gleichmäßig ohne zu
krümeln. Schneiden Sie den Braten, falls nötig, damit
er auf das Serviertablett passt. Schalten Sie das Gerät
aus, wenn Sie fertig sind und entfernen Sie die Reste
von der Maschine.
BESONDERS DÜNN GESCHNITTES CORNEDBEEF
UND RINDERBRUSTSTÜCKE
Lassen Sie die Bruststücke über Nacht in der
Kochflüssigkeit abkühlen. Lassen Sie das Fleisch vor
dem Schneiden abtropfen. Trocknen Sie es mit einer
Küchenrolle ab. Entfernen Sie überflüssiges Fett.
Schneiden Sie das Fleisch in der gewünschten Stärke.
Um es heiß zu servieren, geben Sie die Scheiben
auf eine Warmhalteplatte und übergießen Sie es mit
etwas Bratensaft. Erhitzen Sie es bei 150°C im Ofen.
KÄSE:
Verwenden Sie kalten Käse. Decken Sie ihn mit
einer Folie ab, damit die Feuchtigkeit erhalten
bleibt. Warten Sie mit dem Servieren, bis der Käse
Raumtemperatur erreicht hat.
SCHNEIDEN VON KALTEM:
Kalt geschnittenes behält länger sein Aroma, wenn
Sie es erst schneiden wenn Sie es benötigen. Wollen
Sie das beste Resultat erzielen, so kühlen Sie es zuerst
ab. Entfernen Sie alle Plastikteile bevor Sie mit dem
Schneiden beginnen. Drücken Sie gleichmäßig auf,
um ein konstantest Ergebnis zu erzielen.
GEMÜSE UND OBST:
Ihre Brotschneidemaschine schneidet auch viele
Gemüse- und Obstsorten, wie z.B. Kartoffel, Tomaten,
Karotten, Kohl, Aubergine, Kürbis und Zucchini.
Kartoffel sollten Sie für Bratkartoffel dick, oder für
Chips dünn schneiden. Frische Ananas können
ebenfalls geschnitten werden. Schneiden Sie die
Spitze ab, danach kann man sie normal schneiden.
BROT, KUCHEN UND PLÄTZCHEN
Frisch gebackenes Brot sollte man abkühlen lassen.
Verwenden Sie älteres oder härteres Brot für ganz
dünne Toastscheiben. Ihr Schneider ist auch für
Partybrot, Kuchen und Früchtekuchen geeignet.
HINWEISE:
1. Verwenden Sie das Gerät nur auf einem geraden
Untergrund.
2. Ein beschädigtes Kabel darf nur vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN:
220-240 V • 50 Hz • 120 W
ENTSORGUNG
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Содержание
- Brotschneidemaschine gebrauchsanweisung 1
- English page 2 deutsch seite 5 polski strona 8 русский стр 11 1
- Fa 5110 3 1
- Food slicer instruction manual 1
- Krajalnica do chleba instrukcja obsługi 1
- Kráječ potravin návod k obsluze 1
- Machine à couper le pain mode d emploi 1
- Mašina za sečenje hleba uputstvo za upotrebu 1
- Scg cro b i h strana 15 бъλгарски str 18 українська стор 21 français page 24 1
- Technical characteristics 1
- Česky 1
- Ελληνικα σελιδα 27 česky strana 30 1
- Τεμαχιστήσ τροφιμων εγχειριδιο οδήγιων 1
- Ломтерезка для хлеба и продуктов руководство по эксплуатации 1
- Машина за рязане на хляб упътване за употреба 1
- Скиборізка інструкція з експлуатації 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- Cleaning 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instructions manual 2
- Operation 2
- Part names 2
- Preparing to slice 2
- Use your food slicer best result 2
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- English 3
- Technical characteristics 3
- Teilebeschreibung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Wofür man die brotschneidemaschine verwenden kann 3
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Reinigung 4
- So verwenden sie ihr gerät am besten 4
- Technische daten 4
- Vorbereitung 4
- Czyszczenie 5
- Do czego można używać krajalnicy 5
- Obsługa 5
- Opis części 5
- Polski 5
- Przygotowanie 5
- Tak używa się urządzenia najlepiej 5
- Ważne wskazówki dotyczňce bezpieczeňstwa 5
- Charakterystyka techniczna 6
- Polski 6
- Vaønye mery bezopasnosti 6
- Znajte o vozmoønostäx vaíej xleborezki 6
- Описание частей 6
- Русский 6
- 240 в 50 гц 120 вт 7
- Dostiøenie nailuh ix rezul tatov pri ispol zovanii va ej xleborezki 7
- Histka 7
- Podgotovka k narezke produktov 7
- Rabota s priborom 7
- В сезон консервирования ломтерезка поможет быстро нарезать огурцы лук и другие овощи для разных солений яблочных пирогов и т д 7
- Выберите требуемую толщину нарезки вращайте регулировочную ручку по часовой стрелке для увеличения толщины нарезки и против часовой стрелки для уменьшения диапазон толщины составляет от 0 до 20 мм 7
- Если во время нарезки скорость вращающегося лезвия уменьшится дай те продукту немного разморозиться потом продолжайте 9 после завершения нарезки отключите прибор от сети в целях безопасности переведите ручку регулировки толщины нарезки в положение 0 чтобы выровнять направляющую стенку с ножом 7
- Максимальный размер продуктов 4 25 длина x 4 25 ширина x 3 5 толщина 4 для включения прибора нажмите на выключатель i o ii прибор работает в двух режимах i непрерывный режим мотор вращается непрерывно пока не будет выбрано положение o стоп ii периодический режим мотор будет вращаться только пока переключатель удерживается в импульсном положении если отпустить выключатель он вернется в положение о а мотор остановится 7
- Неподвижный щиток ножа 10 ручка регулировки толщины 11 переключатель периодической непрерывной работы i o ii 7
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления 7
- Русский 7
- Снимите держатель продуктов с подвижной доски и очистите подвижную доску подвижную доску можно повернуть вокруг платформы для удобства очистки 7
- Снимите нож и соберите его заново отключите прибор от сети ослабьте крепление ножа повернув его фиксатор в указанном стрелкой направлении по часовой стрелке аккуратно снимите нож с помощью прихватки после чистки установите фиксатор ножа на место и вращайте его в противоположном направлении чтобы закрепить нож 7
- Срок службы прибора 3 года 7
- Технические характеристики 7
- Транспортировка к данному прибору специальные правила перевозки не применяются при перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку при перевозке следует избегать падений ударов и иных механических воздействий на прибор а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред 7
- Хранение в целях безопасности и защиты ножа во время хранения выравнивайте положение направляющей стенки с ножом храните шнур питания в специальном отсеке в нижней части ломтерезки 7
- Хранение рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºс с относительной влажностью не выше 70 и отсутствии в окружающей среде пыли кислотных и других паров 7
- Opis delova 8
- Pripremanje 8
- Scg cro b i h 8
- Uputstvo za upotrebu 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Русский 8
- Korišćenje 9
- Ovako možete optimalno da koristite vaš aparat 9
- Scg cro b i h 9
- Tehničke karakteristike 9
- Čišćenje 9
- Бъλгарски 10
- Важни указания за безопасност 10
- За какво може да се използва машината за рязане на хляб 10
- Инструкция за работа 10
- Машината се използва най добре така 10
- Описание на частите 10
- Подготовка 10
- Почистване 10
- Работа 10
- Бъλгарски 11
- Важливі застереження 11
- Назви деталей 11
- Ознайомлення зі скиборізкою 11
- Підготовка до нарізання 11
- Технически характеристики 11
- Українська 11
- Використання 12
- Технічні характеристики 12
- Українська 12
- Холодні шматки м яса 12
- Чищення 12
- Як отримати найкращі результати 12
- Description des parties 13
- Français 13
- Indications de sécurité importantes 13
- La meilleure façon d utiliser votre appareil 13
- Mode d emploi 13
- Nettoyage 13
- Préparation 13
- Utilisation 13
- À quoi peut servir la machine à couper le pain 13
- Caractéristiques techniques 14
- Français 14
- Εγχειριδιο οδήγιων 14
- Ελλήνικα 14
- Ονομασιεσ μερων 14
- Προετοιμασια για τεμαχισμο 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Ελλήνικα 15
- Καθαρισμοσ 15
- Λειτουργια 15
- Τεχνικα χαρακτήριστικα 15
- Χρήσή του τεμαχιστή για καλυτερα αποτελεσματα 15
- Důležitá bezpečnostní opatření 16
- Návod k obsluze 16
- Názvy součástí 16
- Používání kráječe na potraviny nejlepší výsledky 16
- Provoz 16
- Příprava na krájení 16
- Česky 16
- Čištění 16
Похожие устройства
- First FA-5257-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5262-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5141-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5143-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5206-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5115-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5115-3 Инструкция по эксплуатации
- Seago SG-2011 White Инструкция по эксплуатации
- MSI WT73VR 7RM Краткое Руководство
- Seago SG-2011 Black Инструкция по эксплуатации
- MSI WT73VR 7RM Руководство Пользователя
- Seago SG-920 Pink Инструкция по эксплуатации
- Seago SG-2007 White Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7435/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7462/20 Инструкция по эксплуатации
- NATIONAL NK-IP910 Инструкция по эксплуатации
- NATIONAL NK-IP911 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV90T8240SH Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV90T6240LX Инструкция по эксплуатации