Zota MIX [8/12] Обслуживание системы отопления

Zota MIX [8/12] Обслуживание системы отопления
“.6
4.8. “ ………“ƒ… … … “
 . ƒ … “ƒ … , …ƒ
 ƒ“… “… ›… “ . …
› “  “ ““….
4.9. Š… ›… ƒ“…“ ““… Š  53321-2009.
4.10.  “   Š(“. …5.4.) ““
…  ““ “… 
… ƒ“…“  “ “… 
(, Š  Š)  …“ ….
4.11. “   … … › ƒƒ….
4.12. ƒ… ““ - “…“›…““, 
 “ “… …… …
“ … ““  “… …
ƒ
ƒ ƒ ƒ.
 … ƒ… ““   
““ ƒ “›,  …ƒ … … ……
.
5.““  …  .
5.1.  Š ƒ  …ƒ……   … 
 (, ).
5.2.  Š (“.1) ““ƒ “(ƒ. 1),  (ƒ. 2), ……
ƒ (ƒ. 3),   (ƒ. 4).
…›…“  “…““… (ƒ. 6) ƒ…(ƒ. 7).
… “… “  … “ “…“ ƒƒ… 
(ƒ. 8), … … (ƒ. 9), ƒ  ƒ“
ƒƒ , “ “… (ƒ. 6) … ƒ ƒ ƒ….
“ …… ƒ “““   “… …
(ƒ. 16) ›…(ƒ. 13)  . … - …
  “… ƒ…  (ƒ. 10)   
ƒ     (ƒ. 12)   … ƒ  .
5.3.  … “  “…… … (ƒ. 14), “›
 … …    .
5.4. …›… “  Š (“.1) “ ƒ (ƒ. 22) ›
“  Š 39  (ƒ. 30) “ “
ƒ  …  Š-1.
5.5.  “…› ƒ › (ƒ. 15), ““ ƒ …
ƒ.
5.6.    (ƒ. 18), “ “
, “ƒ (ƒ. 11) ƒ…(ƒ. 10)
(ƒ. 19). Š “ …  …
 ƒ ƒ , “………
.  ……,   (ƒ. 19) … 
 (ƒ. 11) ƒ… (ƒ. 10) 
 … … …“…  .“ › 
  .
… “ ƒ  , ““……,  
     ƒ ƒ…  (ƒ.
10),ƒ“ “ƒ:
…   “…  60
.
60
,
… (ƒ. 14).
   “… “……… (60
), …… 
(ƒ. 19), … ƒ…   (ƒ. 10).  ›…  
…… (“…  “ 2).
 …  (ƒ. 23)  ƒ,  … …
“.15
6.12. ƒ
““ “ “ (“. “.9).
“. 9   ““ ….
6.13. ƒ…… (“.9 ƒ.10) ›…  … “
… … 2 .
“… (““) ““ … (, ) ƒ
 “……… … ,   ›…
 “…  …, ƒ……  ““
….
 “…  ƒ“   ““ …
“““  ƒ  ““ ….
 ““ … ›… ƒ“ “ƒ……
…ƒ,   … …… .
7.“›… ““ ….
7.1. “  ƒ ““ …  t = 30
40
… ““ …“ “ “… 
… ›… “  …› “ 
 ““   …“ “ “…
.
7.2.  “ “ (  …
ƒ…) ………  …   “
   70
, ƒ  ““  ƒ … (ƒ. 8
“. 8)  … “ .
i
>
0 01,
5
6
7
1
9
1 0
3
3
4
8
2
1 - 
2 -  “…  
3 -  …
4 -  
5 - … 
6 - … ““ …
7 - … “ 
8 - 
9 -  …ƒ
10 - ƒ…… 

Содержание

4 8 После окончания отопительного сезона необходимо тщательно вычистить котел и дымоходы Смазать графитной смазкой поворотные цапфы механизм дымовой заслонки и остальнье подвижные части котла Котельную необходимо поддерживать в чистоте и сухом состоянии 4 9 Требования пожарной безопасности согласно ГОСТ Р 53321 2009 4 10 При эксплуатации котлас блоком ТЭН см пункт 5 4 руководствоваться требованиями Правил устройства электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПУЭ ПТЭ и ПТБ и настоящего документа 4 11 Все котлы и панель управления подлежат заземлению 4 12 Газогорелочное устройство достаточно сложное устройство требующее перед пуском в эксплуатацию проведения наладочных и регулировочных работ в комплексе с отопительным устройством в целях обеспечения требований безопасности в соответствии с настоящим паспортом и Правилами безопасности систем газораспределения и газопотребления Запуск регулировку и ремонт газогорелочного устройства могут проводить только специалисты газовой службы имеющие лицензию на проведение данных работ 6 12 Монтаж котла с открытой соответствии со схемой см рис 9 системой отопления производить в 5 Устройство и принцип работы котлов 5 1 Котлы КСТ базовой модели предназначены для работы на твердом топливе угле дровах 5 2 Котел КСТ рис 1 состоит из корпуса поз 1 топки поз 2 конвективного газохода поз 3 патрубка дымового поз 4 В нижней части топки устанавливаются колосники поз 6 и зольник поз 7 К передней стенке корпуса котла на осях присоединяются загрузочная дверца поз 8 шуровочно поддувальная дверца поз 9 через которые производится загрузка топлива чистка колосников поз 6 и удаление золы из зольника Чистка конвективного газохода осуществляется кочергой при снятых передней поз 16 и отражательной поз 13 крышках котла В шуровочно поддувальной дверце котла встроены воздушная дверца поз 10 для регулировки подачи воздуха в топку и шибер поз 12 для подачи вторичного воздуха в топку 5 3 В верхней части котла установлен термоманометр поз 14 служащий для контроля давления и температуры в котле 5 4 В нижней части котла КСТ рис 1 вместо заглушки поз 22 может вворачиваться блок ТЭН 3 9 кВт поз 30 и подключаться к электросети через пульт управления ПУ ЭВТ И1 5 5 Котел снаружи закрыт кожухом поз 15 состоящим из панелей с теплоизоляцией 5 6 В комплект котла входит тягорегулятор поз 18 устанавливаемый сверху на котле и соединяемый через рычаг поз 11 с воздушной дверцей поз 10 цепочкой поз 19 Тягорегулятор обеспечивает тонкую регулировку открывания дверцы для подачи воздуха в зависимости от температуры воды установленной на тя го регуляторе Следует обратить внимание что крепление цепи поз 19 на рычаге тя го регулятора и рычаге поз 11 воздушной дверцы котла поз 10 находились на вертикальной линии относительно друг друга После монтажа тягорегулятора оставить нижний конец цепочки свободно висящим Для полноценного регулирования доступа воздуха в топку и соответственно температуры воды в подающем трубопроводе путем открытия или закрытия воздушной дверцы поз 10 необходимо произвести настройку тягорегулятора следующим образом на шкале тягорегулятора установить температуру 60 С нагреть котел до температуры 60 С контролируя температуру по термоманометру поз 14 как только температура достигнет установленной 60 С накинуть цепочку поз 19 на воздушную дверцу котла поз 10 Цепь должна бьггь хорошо натянутой свободный ход максимум 2мм выкрутить регулировочную ручку поз 23 таким образом чтобы она не стр 6 1 Котел 2 Бак расширительный открытого типа 7 3 Приборы отопительные 4 Подающий трубопровод 5 Обратный трубопровод 6 8 9 10 Кран системы отопления Кран слива воды Перелив Слив в канализацию Разгонный патрубок Рис 9 Схема открытой системы отопления 6 13 Разгонный патрубок рис 9 поз 10 должен бьггь вертикальным и высотой не менее 2 метров Испытание опрессовку системы отопления труб радиаторов производить при отсоединенном отопительном котле при этом давление не должно превышать максимальное рабочее давление указанное в проекте системы отопления Объем расширительного бака зависит от объема системы отопления и рассчитывается при разработке проекта системы отопления Проект системы отопления должен разрабатываться специализированной организацией имеющей право на данные работы 7 Обслуживание системы отопления 7 1 При эксплуатации котла в закрытых системах отопления при 1 30 ч 40 С давление в системе и в пневматической части расширительного бака не должно отличаться и его необходимо поддерживать периодически подачей воды в систему или подкачивая пневматическую часть расширительного бака 7 2 При наличии стука в системе гидравлические удары по причине парообразования немедленно прекратить горение в топке и дать остыть воде до температуры 70 С затем долить систему водой через кран поз 8 рис 8 и вновь растопить котел стр 15

Скачать