Ardo WDN 1495 LW [31/68] Instrukcja obsługi
![Ardo WDN 1495 LW [31/68] Instrukcja obsługi](/views2/1074391/page31/bg1f.png)
31
SM2716
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zbiornik na detergent:
1 Pranie wstępne
Płyn do zmiękczania tkanin
2 Pranie główne
Panel sterowania:
A Wyświetlacz LCD
B Przycisk opóźnienia uruchamiania
C Przycisk wirowania
D Przycisk pranie wstępne/Autoclean
E Przycisk Turbo
F Przycisk dbałość o skórę (Skin Care)
G Przycisk
Dry
H Przycisk Start
I Pokrętło do nastawiania programu
PL
JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB?
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Codzienne użycie
1. Przed włożeniem ubrań do pralki należy opróżnić kieszenie z przedmiotów twardych i ostrych
(takich jak gwoździe, śruby, monety, szpilki, kamienie). Mogłyby one spowodować uszkodzenie
pralki oraz tkanin.
2. W celu uzyskania lepszych efektów prania, bieliznę należy włożyć do pralki nie zgniatając jej i nie
przeładowując urządzenia. Pełen ładunek tkanin wyjątkowo chłonnych, jak na przykład szlafroki i
ręczniki, może naruszyć równowagę pralki podczas wirowania. Automatyczny system wyważania
ładunku rozkłada bieliznę w równomierny sposób oraz dobiera optymalną prędkość wirowania w
celu zredukowania do minimum ewentualnych drgań urządzenia.
3. Zamknij pralkę, upewniając się przy tym, by między drzwiczkami a uszczelką nie przytrząsnąć
ubrań.
4. Odpowiednią ilość proszku umieść w stosownym zbiorniczku 2. Jeśli używasz płynu do prania,
włóż przegródkę, będącą na wyposażeniu pralki. W przypadku prania wstępnego wsyp proszek
do zbiorniczka 1. Zbiornik na płyn do zmiękczania tkanin oznaczony jest symbolem . Po
wsypaniu proszku zamknij delikatnie szufladkę.
5. Za pomocą pokrętła I wybierz program prania odpowiadający typowi tkanin. Skorzystaj ze wskazówek
zawartych w Tabeli Programów. Na wyświetlaczu LCD pojawi się czas trwania wybranego programu
przy maksymalnym obciążeniu. Pozostały czas będzie zmieniał się w trakcie trwania cyklu i zależał
od wagi włożonego prania. Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu pojawi się napis End.
6. Naciśnięcie przycisku C umożliwia wybranie prędkości wirówki innej niż ta, która standardowo
ustalona jest na dany cykl. Przycisk B pozwala na opóźnienie cyklu prania do maksymalnie 16
godzin. Obie wartości wyświetlane są na wyświetlaczu LCD.
7. Funkcje dodatkowe uruchamiane są przy pomocy przycisków D, E, F i G. Wybrane opcje będą
wskazywane na wyświetlaczu LCD. Długość cyklu prania zależy od uruchomionych opcji.
8. W celu rozpoczęcia prania należy nacisnąć przycisk Start H. Na wyświetlaczu pojawi się czas
trwania cyklu przy maksymalnym obciążeniu. System Easy Logic zaktualizuje czas trwania cyklu
na podstawie wagi załadowanych tkanin.
9. Koniec cyklu prania sygnalizowany jest na wyświetlaczu przez napis End. Pokrętło I przestaw na
pozycję Stop i otwórz pralkę w celu wyjęcia upranych rzeczy.
10. W dowolnym momencie można zatrzymać cykl prania przesuwając pokrętło I na pozycję Stop.
Содержание
- Guida al lavaggio 3
- Lavare in modo corretto 3
- Pannello comandi 4
- Caratteristiche tecniche 5
- Pannello comandi 5
- Tabella programmi 6
- Correct washing procedure 7
- Washing instructions 7
- Control panel 8
- Load imbalance check during spinning 8
- 150 90 110 160 180 120 140 9
- Control panel 9
- Iron dry dry iron dry dry 9
- Kg 3 5 9
- Kg 5 0 9
- See rating plate 9
- Technical characteristics 9
- Programme table 10
- Richtiges waschen 11
- Waschanleitung 11
- Bedienfeld 12
- Unwuchtkontrollsystem der schleuderfüllung 12
- 150 90 110 160 180 120 140 13
- Bedienfeld 13
- Bügelfertig schrankfertig bügelfertig schrankfertig 13
- Kg 3 5 13
- Kg 5 0 13
- Siehe typenschild 13
- Technische charakteristiken 13
- Programmtabelle 14
- Guide de lavage 15
- Laver correctement 15
- Contrôle de l équilibrage de la charge à essorer 16
- Tableau des commandes 16
- 150 90 110 160 180 120 140 17
- Caractéristiques techniques 17
- Kg 3 5 17
- Kg 5 0 17
- Tableau des commandes 17
- Voir la plaquette des caractéristiques 17
- Tableau des programmes 18
- Guía de lavado 19
- Lavar de modo correcto 19
- Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga 20
- Tablero de mandos 20
- 150 90 110 160 180 120 140 21
- Características técnicas 21
- Kg 3 5 21
- Kg 5 0 21
- Planchar guardar planchar guardar 21
- Tablero de mandos 21
- Ver placa de características 21
- Tabla de programas 22
- Como lavar correctamente 23
- Guia de instruções de lavagem 23
- Painel de comandos 24
- Verifi cação de equilíbrio de carga na centrifugação 24
- 150 90 110 160 180 120 140 25
- Características técnicas 25
- Kg 3 5 25
- Kg 5 0 25
- Painel de comandos 25
- Para guardar 25
- Ver placa de características 25
- Tabela de programas 26
- Correct wassen 27
- Wasinstructies 27
- Bedieningspaneel 28
- Onbalanscontrole van de lading in de centrifuge 28
- Bedieningspaneel 29
- Kastdroog 29
- Strijkdroog 29
- Technische eigenschappen 29
- Maximale centrifuge snelheid 30
- Programmatabel 30
- Instrukcja obsługi 31
- Jak prać w poprawny sposób 31
- Panel sterowania 32
- Wyrównoważanie podczas wirowania 32
- 150 90 110 160 180 120 140 33
- Dane techniczne 33
- Kg 3 5 33
- Kg 5 0 33
- Panel sterowania 33
- Patrz tabliczka z danymi technicznymi 33
- Maksy malna prędkość wirowania 34
- Maksymalny ciężar wsadu zależy od modelu i wybranego programu 34
- Tabela programów 34
- W bieliźnie program ten gwarantowany jest przez niemiecką instytucję vde verband deutscher elektrotechniker i zapewnia maksymalną higienę białym kolorowym i syntetycznym tkaninom 34
- Návod k praní 35
- Praní řádným způsobem 35
- Kontrola vyvážení náplně při odstřeďování 36
- Ovládací panel 36
- 150 90 110 160 180 120 140 37
- Do skříně 37
- Kg 3 5 37
- Kg 5 0 37
- Ovládací panel 37
- Technické parametry 37
- Viz štítek parametrů 37
- Tabulka programů 38
- Príručka pri praní 39
- Správny postup pri praní 39
- Kontrola rovnováhy náplne pri odstreďovaní 40
- Ovládací panel 40
- 150 90 110 160 180 120 140 41
- Kg 3 5 41
- Kg 5 0 41
- Ovládací panel 41
- Pozri štítok s technickými údajmi 41
- Technické charakteristiky 41
- Tabuľka programov 42
- Ha jól akar mosni 43
- Mosási útmutató 43
- A töltet kiegyensúlyozása centrifugálás közben 44
- Kezelőlap 44
- 150 90 110 160 180 120 140 45
- Kezelőlap 45
- Kg 3 5 45
- Kg 5 0 45
- Lásd az adattáblát 45
- Műszaki jellemzők 45
- Programtáblázat 46
- Skalbimo instrukcijos 47
- Tinkamo skalbimo procedūra 47
- Valdymo skydelis 48
- Įdėtų skalbinių netolygaus paskirstymo tikrinimas gręžiant 48
- 150 90 110 160 180 120 140 49
- Kg 3 5 49
- Kg 5 0 49
- Techniniai duomenys 49
- Tinka lyginti sausi tinka lyginti sausi 49
- Valdymo skydelis 49
- Žr duomenų lentelę 49
- Programų lentelė 50
- Правилан поступак прања 51
- Упутство за прање 51
- Командна табла 52
- Провера уравнотежености рубља током цетрифугирања 52
- 150 90 110 160 180 120 140 53
- Kg 3 5 53
- Kg 5 0 53
- В натписну плочицу 53
- Командна табла 53
- Технички подаци 53
- Табела програма 54
- Інструкція з прання 55
- Правильне прання 55
- Панель управління 56
- 150 90 110 160 180 120 140 57
- Kg 3 5 57
- Kg 5 0 57
- Див табличку з характеристиками 57
- Панель управління 57
- Технічні характеристики 57
- Таблиця програм 58
- Ghid pentru spalare 59
- Spălarea în mod corect 59
- Control anti balansare a rufelor la centrifugare 60
- Panoul de comenzi 60
- 150 90 110 160 180 120 140 61
- Caracteristici tehnice 61
- Kg 3 5 61
- Kg 5 0 61
- Panoul de comenzi 61
- Tabelul cu programe 62
- Как правильно стирать вещи 63
- Руководство по стирке 63
- Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима 64
- Панель управления 64
- Гладить в шкаф гладить в шкаф 65
- Панель управления 65
- Технические характеристики 65
- Таблица программ 66
- Questo libretto stampato su carta ecolabel assicura il rispetto dei seguenti criteri utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell aria durante il processo riduzione dell emissioni inquinanti nelle acque durante il processo this booklet is printed on ecolabel paper which meets the following criteria paper made with recycled fibres or virgin wood fibres originates from well managed forests lower air pollution during paper manufacturing lower water pollution during paper manufacturing 68
- Sm2716 01 09 10 2009 68
Похожие устройства
- Samsung Galaxy Mini 2 GT-S6500 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-706MKIIG Инструкция по эксплуатации
- Ardo MWB23BX Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 610 Magenta Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-746 Инструкция по эксплуатации
- Ardo MWB23FG Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Ace 2 GT-I8160 Onyx Black Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-751 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWB09L6X Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-756 Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLOI86E Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3322 Metallic Black chat on Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-756PRO Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLOI147L Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5222 Black Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-756PROII Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLOI126L Инструкция по эксплуатации
- Nokia Asha 305 Dark Grey Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-756PROIII Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLOI106S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения