Metabo CS 23-355 [23/88] Nederlands
![Metabo CS 23-355 [23/88] Nederlands](/views2/1075576/page23/bg17.png)
NEDERLANDS
23
NL
vrijkomen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid
(bijv. asbest).
Bewerk geen magnesium.
Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
vochtige of natte omgeving.
Gebruik het gereedschap niet in een explosiege-
vaarlijke omgeving, waar vonken brand, explosies
e.d. kunnen veroorzaken.
Geen zaagbladen gebruiken.
Voor ongevallenpreventie: de slijpmachine moet
altijd met voldoende lange en stabiele bouten op
een werkbank bevestigd zijn.
Klemgevaar! Grijp bij het laten zakken van de
hefboom niet in de scharnieren!
De machine nooit gebruiken zonder beschermkap
(7).
Beschermkap (7) altijd helemaal naar beneden
zwenken.
Let erop, dat de beweeglijke beschermkap (7) niet
is vastgeklemd. Deze moet vrij kunnen bewegen.
Controleer het elektrisch gereedschap op even-
tuele beschadigingen.
-Voor het verdere gebruik van het elektrisch
gereedschap moeten veiligheidsvoorzieningen of
licht beschadigde onderdelen zorgvuldig worden
onderzocht op optimaal en correct functioneren.
-Beschadigde veiligheidsvoorzieningen en onder-
delen moeten door een erkende dealer worden
gerepareerd of uitgewisseld, voor zover niets
anders in de gebruiksaanwijzing is aangegeven.
Storingen aan de machine, incl. beschermkappen
of slijpschijven moeten direct na optreden worden
gemeld. Laat de storing deskundig opheffen.
Controleer regelmatig de aansluitkabel van het
elektrisch gereedschap en laat deze, wanneer
schade wordt geconstateerd, door een erkend
vakman vervangen.
Controleer de verlengingskabels regelmatig en
vervang deze wanneer beschadigingen aanwezig
zijn.
Gebruik alleen drie-aderige verlengingskabels.
Zorg ervoor dat de handgrepen droog, schoon en
vrij van olie en vet zijn
Gebruik geen machine met te weinig vermogen
voor zware werkzaamheden.
Volg de instructies op voor smeren en vervangen
van gereedschap.
Bewaar de ongebruikte machine op een droge,
hooggelegen of afgesloten plaats, buiten het
bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat bij het werken onder stoffige
omstandigheden de ventilatieopeningen vrij zijn.
Indien het nodig mocht zijn, stof te verwijderen,
maak dan eerst het gereedschap los van het
voedingsnet.
Bij extreme hoeveelheden optredend stof moeten
de reinigingscycli voor de machine worden verkort
en/of moet een aardlekschakelaar (FI) worden
voorgeschakeld.
Wanneer de machine door de FI-veiligheidsscha-
kelaar wordt uitgeschakeld, dient hij gecontroleerd
en gereinigd te worden.
Alleen door de leverancier aanbevolen slijp-
schijven gebruiken, die voldoen aan de geldende
specificaties van de betreffende veiligheidsnorm
voor slijpmaterialen zoals bijv. EN 12413.
Let op! Het gebruik van ander inzetgereedschap
en andere accessoires brengt gevaar van letsel
met zich mee.
Slijpschijven moeten worden bewaard en behan-
deld volgens de instructies van de leverancier.
Bewaar de slijpschijven op een droge locatie. Bij
slijpschijven voor droog slijpen kan de sterkte door
vocht of water afnemen.
Behandel de slijpschijven voorzichtig. Bescherm
de slijpschijven tegen slaan en stoten.
Gebruik altijd toebehoren, die voldoen aan de
hierna volgende minimale eisen:
Er mogen alleen slijpschijven met kunstharsbin-
ding en vezelversterking worden gebruikt. Het
maximale toerental (min
-1
/tpm) van de slijp-
schijven mag niet kleiner zijn dan het leegloop-
toerental van de machine.
Let op de maximale diameter voor de slijpschijven
(zie technische gegevens).
Geen slijpschijven gebruiker, die dikker zijn dan
3 mm (3/32").
Het gat van de slijpschijf moet zonder speling op
de gereedschapshouder passen. Geen adapters
of reduceerkoppen gebruiken.
Neem de opgaven van de fabrikant van het
gereedschap of de accessoires in acht!
Gebruiksaanwijzing van de slijpschijven
aanhouden.
Behandel de onderdelen, die met de slijpschijven
verbonden zijn, bijzonder voorzichtig. Let erop dat
spindel, flens en bout niet beschadigd raken. Een
beschadiging van deze onderdelen kan breuk van
de slijpschijf tot gevolg hebben.
Controleer voor het gebruik de slijpschijf; gebruik
geen aangeslagen, gesprongen, gebroken,
onronde resp. trillende of ander soort beschadigde
slijpschijven.
17026852_0511 CS 23-355.book Seite 23 Dienstag, 17. Mai 2011 12:51 12
Содержание
- Cs 23 355 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch 6
- Deutsch 7
- Inbetriebnahme 7
- Schlüsseldepot 2 schlüssel für trennscheibenwechsel und einstellarbeiten 3 schnitttiefenbegrenzer 4 transportsicherung 5 hebelarm 6 trennscheibe 7 schutzhaube 8 spindelarretierung 9 schalterdrücker 10 einschaltsperre 11 funkenprallblech 12 schraubstock 13 hebel zur schnellverstellung 14 kurbel 15 anschlag 16 schrauben zum einstellen von schnittwinkel bzw maximaler spannweite 7
- Überblick 7
- Benutzung 8
- Deutsch 8
- Durchtrennen eines werkstücks 8
- Ein und ausschalten 8
- Schnitttiefe einstellen 8
- Schraubstock 8
- Transport 8
- Wartung 8
- Deutsch 9
- Reparatur 9
- Störungsbeseitigung 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Zubehör 9
- Deutsch 10
- Conformity declaration 11
- Contents 11
- English 11
- General safety instructions 11
- Original instructions 11
- Special safety instructions 11
- Specified use 11
- English 12
- Commissioning 13
- English 13
- Overview 13
- Setting cutting depth 13
- Accessories 14
- Cutting through a workpiece 14
- English 14
- Maintenance 14
- Switching on and off 14
- Transport 14
- Troubleshooting 14
- English 15
- Environmental protection 15
- Repairs 15
- Technical specifications 15
- Consignes de sécurité particulières 16
- Consignes générales de sécurité 16
- Déclaration de conformité 16
- Français 16
- Notice originale 16
- Sommaire 16
- Utilisation conforme à la destination 16
- Français 17
- Français 18
- Logement pour clé 2 clé pour changement de disque de tronçonnage et opérations de réglage 3 limiteur de profondeur de coupe 4 sécurité de transport 5 bras 6 disque de tronçonnage 7 couvercle de protection 8 blocage de la broche 9 gâchette 10 sécurité antidémarrage 11 pare étincelles 12 etau 13 levier de réglage rapide 14 manivelle 15 butée 16 vis pour réglage de l angle de coupe et de la plage de serrage 18
- Mise en service 18
- Vue d ensemble 18
- Français 19
- Maintenance 19
- Mise en route et arrêt 19
- Réglage de la profondeur de coupe 19
- Transport 19
- Tronçonnage de pièce 19
- Utilisation 19
- Accessoires 20
- Caractéristiques techniques 20
- Dépannage 20
- Français 20
- Protection de l environnement 20
- Réparations 20
- Français 21
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Conformiteitsverklaring 22
- Gebruik volgens de voorschriften 22
- Inhoud 22
- Nederlands 22
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
- Speciale veiligheidsinstructies 22
- Nederlands 23
- Inbedrijfstelling 24
- Nederlands 24
- Overzicht 24
- Sleutelvak 2 sleutel voor vervangen slijpschijf en instellen 3 slijpdieptebegrenzing 4 transportborging 5 hefboom 6 slijpschijf 7 beschermkap 8 asvergrendeling 9 drukschakelaar 10 inschakelblokkering 11 vonkenbeschermplaat 12 bankschroef 13 hefboom voor snelverstelling 14 draaikruk 15 aanslag 16 bouten voorinstellen van snijhoek resp max spanbreedte 24
- Bankschroef 25
- Doorslijpen van een werkstuk 25
- Gebruik 25
- In en uitschakelen 25
- Nederlands 25
- Onderhoud 25
- Snijdiepte instellen 25
- Transport 25
- Accessoires 26
- Milieubescherming 26
- Nederlands 26
- Reparatie 26
- Storingen verhelpen 26
- Technische gegevens 26
- Avvertenze specifiche di sicurezza 27
- Dichiarazione di conformità 27
- Indice 27
- Istruzioni generali di sicurezza 27
- Istruzioni originali 27
- Italiano 27
- Utilizzo conforme alle disposizioni 27
- Italiano 28
- Italiano 29
- Messa in funzione 29
- Panoramica generale 29
- Vano portachiave 2 chiave per il cambio del disco da taglio e per le regolazioni 3 limitatore della profondità di taglio 4 sicura per il trasporto 5 braccio della leva 6 disco da taglio 7 cuffia di protezione 8 arresto del mandrino 9 pulsante interruttore 10 blocco dell accensione 11 deflettore di protezione 12 morsa a vite 13 leva per la regolazione rapida 14 manovella 15 battuta 16 viti per la regolazione dell angolo di taglio o dell apertura di serraggio max 29
- Accensione e spegnimento 30
- Italiano 30
- Manutenzione 30
- Morsa a vite 30
- Regolazione della profondità di taglio 30
- Taglio di un pezzo 30
- Trasporto 30
- Utilizzo 30
- Accessori 31
- Dati tecnici 31
- Eliminazione dei guasti 31
- Italiano 31
- Riparazione 31
- Tutela dell ambiente 31
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 32
- Contenido 32
- Declaración de conformidad 32
- Español 32
- Instrucciones especiales de seguridad 32
- Instrucciones generales de seguridad 32
- Manual original 32
- Español 33
- Descripción general 34
- Español 34
- Guardallave 2 llave para el cambio de disco tronzador y para trabajos de ajuste 3 limitador de la profundidad de corte 4 seguro de transporte 5 brazo de palanca 6 disco tronzador 7 cubierta protectora 8 bloqueo del husillo 9 interruptor 10 bloqueo de conexión 11 chapa de amortiguación de chispas 12 tornillo de banco 13 palanca de ajuste de la velocidad 14 manivela 15 tope 16 tornillos para ajustar el ángulo de corte y el diámetro máximo de sujeción 34
- Puesta en marcha 34
- Ajuste de la profundidad de corte 35
- Conexión y desconexión 35
- Cómo cortar una pieza de trabajo 35
- Español 35
- Manejo 35
- Mantenimiento 35
- Tornillo de banco 35
- Transporte 35
- Accesorios 36
- Español 36
- Especificaciones técnicas 36
- Localización de averías 36
- Protección ecológica 36
- Reparación 36
- Español 37
- Declaração de conformidade 38
- Manual original 38
- Notas de segurança especiais 38
- Português 38
- Regras gerais de segurança 38
- Utilização autorizada 38
- Índice 38
- Português 39
- Ajustar a profundidade do corte 40
- Colocação em operação 40
- Português 40
- Utilização 40
- Vista geral 40
- Cortar uma peça a ser trabalhada 41
- Detecção de avarias 41
- Ligar e desligar 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Torno de bancada 41
- Transporte 41
- Acessórios 42
- Dados técnicos 42
- Português 42
- Protecção do meio ambiente 42
- Reparações 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar 43
- Avsedd användning 43
- Bruksanvisning i original 43
- Innehåll 43
- Svenska 43
- Särskilda säkerhetsanvisningar 43
- Överensstämmelsedeklaration 43
- Svenska 44
- Användning 45
- Driftstart 45
- Kapa arbetsstycke 45
- Skruvstycke 45
- Ställa in kapdjupet 45
- Svenska 45
- Översikt 45
- Miljöskydd 46
- Reparation 46
- Start och stopp 46
- Svenska 46
- Tillbehör 46
- Transport 46
- Underhåll 46
- Åtgärder vid fel 46
- Svenska 47
- Tekniska data 47
- Alkuperäiset ohjeet 48
- Erityiset turvallisuusohjeet 48
- Määräystenmukainen käyttö 48
- Sisältö 48
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 48
- Yleiset turvallisuusohjeet 48
- Käyttö 50
- Käyttöönotto 50
- Leikkaussyvyyden säätö 50
- Työkappaleen kiinnitin 50
- Yleiskuva 50
- Huolto 51
- Häiriöiden poisto 51
- Kuljetus 51
- Lisätarvikkeet 51
- Päälle poiskytkentä 51
- Työkappaleen katkaisu 51
- Korjaus 52
- Tekniset tiedot 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 53
- Hensiktsmessig bruk 53
- Innhold 53
- Original bruksanvisning 53
- Samsvarserklæring 53
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 53
- Før bruk 55
- Innstilling av kuttedybde 55
- Oversikt 55
- Skrustikke 55
- Kapping av emne 56
- Reparasjon 56
- Start og stopp 56
- Tilbehør 56
- Transport 56
- Utbedring av feil 56
- Vedlikehold 56
- Miljøvern 57
- Tekniske data 57
- Generelle sikkerhedsinstrukser 58
- Indhold 58
- Konformitetserklæring 58
- Original brugsanvisning 58
- Særlige sikkerhedsanvisninger 58
- Tiltænkt formål 58
- Anvendelse 60
- Ibrugtagning 60
- Indstil skæredybde 60
- Oversigt 60
- Skruestik 60
- Afhjælpning af fejl 61
- Gennemskæring af et emne 61
- Til og frakobling 61
- Tilbehør 61
- Transport 61
- Vedligeholdelse 61
- Miljøbeskyttelse 62
- Reparation 62
- Tekniske data 62
- Instrukcja oryginalna 63
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 63
- Oświadczenie zgodności 63
- Polski 63
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 63
- Spis treści 63
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 63
- Polski 64
- Polski 65
- Przegląd 65
- Schowek na klucz 2 klucz do wymiany ściernic tnących i prac nastawczych 3 ogranicznik głębokości cięcia 4 zabezpieczenie na czas transportu 5 ramię dźwigni 6 ściernica tnąca 7 osłona 8 blokada wrzeciona 9 przycisk 10 blokada włączenia 11 osłona odbojowa iskier 12 imadło 13 dźwignia do szybkiego przestawiania 14 korba 15 ogranicznik 16 śruby do ustawiania kąta cięcia względnie maksymalnego zakresu mocowania 65
- Uruchomienie 65
- Cięcie obrabianego elementu 66
- Imadło 66
- Konserwacja 66
- Polski 66
- Transport 66
- Ustawianie głębokości cięcia 66
- Użytkowanie 66
- Włączanie i wyłączanie 66
- Akcesoria 67
- Dane techniczne 67
- Naprawy 67
- Ochrona środowiska 67
- Polski 67
- Usuwanie usterek 67
- Polski 68
- Γενικές υπ δεί εις ασφαλείας 69
- Δήλωση πιστ τητας 69
- Ειδικές υπ δεί εις ασφαλείας 69
- Ελληνικα 69
- Περιε μενα 69
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 69
- Ρήση σύμφωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ 69
- Ελληνικa 70
- Ελληνικα 71
- Επισκ πηση 71
- Υπ δ ή κλειδιών 2 κλειδί για αλλαγή δίσκων κ πής και εργασίες ρύθμισης 3 δηγ ς άθ υς κ πής 4 ασφάλεια μεταφ ράς 5 βρα ί νας μ λ ύ 71
- Ελληνικa 72
- Ενεργ π ίηση και απενεργ π ίηση 72
- Θέση σε λειτ υργία 72
- Κ ψιμ εν ς επε εργα μεν υ κ μματι ύ 72
- Μέγγενη 72
- Ρήση 72
- Ρύθμιση τ υ άθ υς κ πής 72
- Άρση λα ών 73
- Ε αρτήματα 73
- Ελληνικα 73
- Επισκευή 73
- Μεταφ ρά 73
- Συντήρηση 73
- Ελληνικa 74
- Πρ στασία περι άλλ ντ ς 74
- Τε νικά στ ι εία 74
- Biztonsági utasítások 75
- Eredeti üzemeltetési útmutató 75
- Különleges biztonsági szabályok 75
- Magyar 75
- Megfelelőségi nyilatkozat 75
- Rendeltetésszerű használat 75
- Tartalom 75
- Magyar 76
- Használat 77
- Magyar 77
- Vágási mélység beállítása 77
- Áttekintés 77
- Üzembe helyezés 77
- Be és kikapcsolás 78
- Egy munkadarab eldarabolása 78
- Karbantartás 78
- Magyar 78
- Szállítás 78
- Zavarelhárítás 78
- Javítás 79
- Környezetvédelem 79
- Magyar 79
- Műszaki adatok 79
- Tartozékok 79
- Декларация о соответствии 80
- Использование по назначению 80
- Общие указания по технике безопасности 80
- Оригинальное руководство по эксплуатации 80
- Русский 80
- Содержание 80
- Специальные указания по технике безопасности 80
- Русский 81
- Обзор 82
- Отделение для ключей 2 ключи для замены отрезных кругов и регулировочных работ 3 ограничитель врезания 4 предохранительное приспособление для транспортировки 5 плечо рычага 6 отрезной круг 7 защитный кожух 8 фиксатор шпинделя 9 нажимной переключатель 10 блокиратор включения 11 искрозащитный щиток 12 тиски 13 рычаг для быстрой регулировки 14 кривошипная рукоятка 15 упор 16 винты для регулировки угла резки или макс диапазона зажима 82
- Русский 82
- Ввод в эксплуатацию 83
- Включение выключение 83
- Регулировка глубины реза 83
- Резка обрабатываемой детали 83
- Русский 83
- Техническое обслуживание 83
- Тиски 83
- Транспортировка 83
- Эксплуатация 83
- Защита окружающей среды 84
- Принадлежности 84
- Ремонт 84
- Русский 84
- Устранение неисправностей 84
- Русский 85
- Технические характеристики 85
Похожие устройства
- Philips HR6836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BHE 2243 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 PQ301 R Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6841 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSR 200 Intec Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 ES6757M Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8390 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SR 10-23 Intec Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 ES6857M Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8394 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SR 20-23 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55 ES8007U Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8396 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SRE 4350 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- LG 65LM620S Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8600 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SRE 4351 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8604 Инструкция по эксплуатации
- Metabo GE 710 Compact Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-ES7000 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при использовании отрезных кругов?
2 года назад