Metabo SBE 610 [13/20] Maintenance
![Metabo SBE 610 [13/20] Maintenance](/views2/1075861/page13/bgd.png)
ENGLISH
13
ENG
In the case of deep bores pull the drill bit out of the
bore from time to time in order to remove the bore
dust or shavings.
Drill tiles and other brittle materials without impact.
Switch on the pulse function (SBE 610 Impuls) for
drilling without centring.
The chuck can be removed for screwdriving. Insert
screwdriver bit directly in the hexagon socket of the
spindle.
If a bit spring collet
(as accessories: order no.
6.31281)
is fitted, the screwdriver bit is held in posi-
tion.
Keyless chuck cleaning:
After prolonged use hold the chuck vertically, with
the opening facing down, and fully open and close
it several times. The dust collected falls from the
opening. Regular use of cleaning spray on the jaws
and jaw openings is recommended.
f
Use only genuine Metabo accessories.
If you need any accessories, check with your
dealer.
For dealers to select the correct accessory, they
need to know the exact model designation of your
power tool.
See page 4.
A Angle drilling and screwdriving attachment
B Flexible shaft
C Drill stand
D Machine vice
E Scaffolding hook with integrated bit depot:
Clip into the
scaffolding hook fastening (6)
and turn to engage in one of the 4 positions.
F Steel wire end brush
G Steel wire cup brush
H Steel wire rotary brush
I Bit clamping bush
For complete range of accessories, see
www.metabo.com or the main catalogue.
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
The connection cable must only be replaced
by Metabo or an authorised customer service
workshop.
Any Metabo power tool in need of repair can be
sent to one of the addresses listed in the spare
parts list.
Please enclose a description of the fault with the
power tool.
Metabo's packaging can be 100% recycled.
Scrap power tools and accessories contain large
amounts of valuable resources and plastics that
can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free
bleached paper.
Only for EU countries: Never dispose of
power tools in your household waste! In
accordance with European Guideline
2002/96/EC on used electronic and
electric equipment and its implementation in
national legal systems, used power tools must be
collected separately and handed in for
environmentally compatible recycling.
Explanatory notes on the specifications on page 2.
Changes due to technological progress reserved.
P
1
= Nominal power input
P2 = Power output
n
0
= No load speed
n
1
= Speed at rated load
dia. max= Max. solid drill diameter
s max = Max. impact rate
b = Chuck capacity
G = Spindle thread
H = Drill spindle with hexagon socket
m = Weight without mains cable
D = Collar diameter
Vibration total value (vector sum of three
directions) determined in accordance with
EN 60745:
a
h, ID
= Vibration emission value
(impact drilling into concrete)
a
h, D
= Vibration emission value
(drilling into metal)
K
h,ID
,K
h,D
= Unsafe (vibration)
9 Tips and Tricks
10 Maintenance
11 Accessories
12 Repairs
13 Environmental Protection
14 Technical Specifications
17026872_0108 SBE 610.book Seite 13 Dienstag, 29. Januar 2008 11:20 11
Содержание
- Sbe 610 sbe 610 impuls 1
- Sbe 610 sbe 610 impuls 2
- B a b a 3
- 1300 1800 2200 2600 3100 min 4
- 1450 2000 2550 3100 min 4
- 40 30 20 15 4
- 40 30 20 15 10 4
- A a b c d e 4
- A b c d e f 4
- D c b a 4
- Sbe 610 4
- Sbe 610 impuls 4
- Sbe 610 sbe 610 impuls 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gebrauchsanleitung 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Besondere produkteigenschaften 6
- Bohrtiefenanschlag 3 schaltschieber bohren schlagbohren 4 schaltwippe für impulsfunktion 5 feststellknopf dauereinschaltung 6
- Deutsch 6
- Inbetriebnahme 6
- Schalterdrücker 8 stellrad zur drehzahlvorwahl 9 drehrichtungsumschalter 10 zahnkranz bohrfutter 11 bohrfutterschlüssel für zahnkranz bohrfutter 12 schnellspann bohrfutter futuro plus 6
- Überblick 6
- Bohrfutter abnehmen 7
- Deutsch 7
- Drehrichtung wählen 7
- Drehzahl vorwählen 7
- Ein ausschalten 7
- Impulsfunktion ausgeschaltet impulsfunktion eingeschaltet 7
- Impulsfunktion ein ausschalten ausstattungsabhängig 7
- Nicht längere zeit mit eingeschalteter impulsfunktion arbeiten der motor kann sich überhitzen 7
- Schaltwippe für impulsfunktion 4 betätigen 7
- Umschalten bohren schlagbohren 7
- Werkzeugwechsel schnellspann bohrfutter futuro plus 12 7
- Werkzeugwechsel zahnkranz bohrfutter 10 7
- Als zubehör best nr 6 1281 8
- Deutsch 8
- Gerüsthakenbefestigung 6 8
- Reparatur 8
- Tipps und tricks 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Zubehör 8
- Deutsch 9
- Technische daten 9
- Conformity declaration 10
- Contents 10
- English 10
- General safety instructions 10
- Operating instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- Commissioning 11
- Depth stop 3 slide switch for drilling impact drilling 4 rocker switch for pulse function 5 locking button continuous activation 11
- English 11
- Overview 11
- Special product features 11
- Trigger switch 8 rotational speed preselection wheel 9 rotation selector switch 10 geared chuck 11 chuck key for a geared chuck 12 keyless chuck futuro plus 11
- Actuate rocker switch for pulse function 4 12
- Do not work for long periods with pulse function switched on the motor can overheat 12
- English 12
- Pulse function switched off pulse function switched on 12
- Removing the chuck 12
- Rotational speed preselection 12
- Selection of direction of rotation 12
- Switching over drilling impact drilling 12
- Switching pulse function on and off depending on equipment 12
- Tool change keyless chuck futuro plus 12 12
- Tool change with a geared chuck 10 12
- Accessories 13
- As accessories order no 6 1281 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Maintenance 13
- Repairs 13
- Scaffolding hook fastening 6 13
- Technical specifications 13
- Tips and tricks 13
- English 14
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Mode d emploi 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme à la destination 15
- Butée de profondeur 3 interrupteur coulissant perçage avec ou sans percussion 4 bascule pour fonctionnement par impulsions 5 bouton de marche continue 16
- Consignes de sécurité particulières 16
- Français 16
- Gâchette 8 molette de présélection de la vitesse 9 commutateur du sens de rotation 10 mandrin à clé 11 clé de mandrin pour mandrin à clé 12 mandrin autoserrant futuro plus 16
- Mise en service 16
- Particularités du produit 16
- Vue d ensemble 16
- Activer la bascule pour fonctionnement par impulsions 4 17
- Fonctionnement par impulsions désactivé fonctionnement par impulsions activé 17
- Français 17
- Mise en route arrêt du fonctionne ment par impulsions suivant équipement 17
- Ne pas faire fonctionner longtemps quand le fonctionnement par impulsions est branché le moteur est susceptible de chauffer 17
- Utilisation 17
- Accessoires 18
- Changement d outil mandrin à clé 10 18
- Conseils et astuces 18
- Dépose du mandrin 18
- Français 18
- Maintenance 18
- Réparations 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
Похожие устройства
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 760 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8132 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8710 HFL Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 850 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8230 Инструкция по эксплуатации
- LG VK8730HTXR Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 900 Impuls Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9176 Инструкция по эксплуатации
- Thomas 788535 Twin TT Aq Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASR 35 L AutoClean Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9310 Инструкция по эксплуатации
- Metabo LF 724 S Инструкция по эксплуатации