Metabo SBE 610 [15/20] Mode d emploi
![Metabo SBE 610 [15/20] Mode d emploi](/views2/1075861/page15/bgf.png)
FRANÇAIS
15
F
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme à la destination
3 Consignes générales de sécurité
4 Consignes de sécurité particulières
5Vue d'ensemble
6 Particularités du produit
7 Mise en service
7.1 Montage de la poignée supplémentaire
8 Utilisation
8.2 Marche/arrêt
8.3 Présélection de la vitesse
8.4 Sélection du perçage avec ou sans
percussion
8.5 Sélection du sens de rotation
8.6 Mise en route/arrêt du fonctionne-
ment par impulsions
(suivant équipement)
8.7 Changement d'outil
mandrin autoserrant Futuro Plus
8.8
Changement d'outil
Mandrin à clé
8.9 Dépose du mandrin
9 Conseils et astuces
10 Maintenance
11 Accessoires
12 Réparations
13 Protection de l'environnement
14 Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et direc-
tives indiquées page 2.
L'outil sert à percer sans percussion dans le métal,
le bois, le plastique et matériaux assimilés et pour
percer avec percussion dans le béton, la pierre et
matériaux assimilés. En outre, l'outil sert pour le
taraudage et le vissage.
L'outil n'est pas destiné au vissage et dévissage
de vis d'assemblage de métaux.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
AVERTISSEMENT
– Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie et/ou de blessures
graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement
et entièrement les instructions de sécurité ainsi
que le mode d'emploi ci-joints. Conserver les
documents ci-joints et veiller à les remettre
obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur
concerné.
Mode d'emploi
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et
dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en
augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme à la
destination
3 Consignes générales de
sécurité
17026872_0108 SBE 610.book Seite 15 Dienstag, 29. Januar 2008 11:20 11
Содержание
- Sbe 610 sbe 610 impuls 1
- Sbe 610 sbe 610 impuls 2
- B a b a 3
- 1300 1800 2200 2600 3100 min 4
- 1450 2000 2550 3100 min 4
- 40 30 20 15 4
- 40 30 20 15 10 4
- A a b c d e 4
- A b c d e f 4
- D c b a 4
- Sbe 610 4
- Sbe 610 impuls 4
- Sbe 610 sbe 610 impuls 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gebrauchsanleitung 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Besondere produkteigenschaften 6
- Bohrtiefenanschlag 3 schaltschieber bohren schlagbohren 4 schaltwippe für impulsfunktion 5 feststellknopf dauereinschaltung 6
- Deutsch 6
- Inbetriebnahme 6
- Schalterdrücker 8 stellrad zur drehzahlvorwahl 9 drehrichtungsumschalter 10 zahnkranz bohrfutter 11 bohrfutterschlüssel für zahnkranz bohrfutter 12 schnellspann bohrfutter futuro plus 6
- Überblick 6
- Bohrfutter abnehmen 7
- Deutsch 7
- Drehrichtung wählen 7
- Drehzahl vorwählen 7
- Ein ausschalten 7
- Impulsfunktion ausgeschaltet impulsfunktion eingeschaltet 7
- Impulsfunktion ein ausschalten ausstattungsabhängig 7
- Nicht längere zeit mit eingeschalteter impulsfunktion arbeiten der motor kann sich überhitzen 7
- Schaltwippe für impulsfunktion 4 betätigen 7
- Umschalten bohren schlagbohren 7
- Werkzeugwechsel schnellspann bohrfutter futuro plus 12 7
- Werkzeugwechsel zahnkranz bohrfutter 10 7
- Als zubehör best nr 6 1281 8
- Deutsch 8
- Gerüsthakenbefestigung 6 8
- Reparatur 8
- Tipps und tricks 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Zubehör 8
- Deutsch 9
- Technische daten 9
- Conformity declaration 10
- Contents 10
- English 10
- General safety instructions 10
- Operating instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- Commissioning 11
- Depth stop 3 slide switch for drilling impact drilling 4 rocker switch for pulse function 5 locking button continuous activation 11
- English 11
- Overview 11
- Special product features 11
- Trigger switch 8 rotational speed preselection wheel 9 rotation selector switch 10 geared chuck 11 chuck key for a geared chuck 12 keyless chuck futuro plus 11
- Actuate rocker switch for pulse function 4 12
- Do not work for long periods with pulse function switched on the motor can overheat 12
- English 12
- Pulse function switched off pulse function switched on 12
- Removing the chuck 12
- Rotational speed preselection 12
- Selection of direction of rotation 12
- Switching over drilling impact drilling 12
- Switching pulse function on and off depending on equipment 12
- Tool change keyless chuck futuro plus 12 12
- Tool change with a geared chuck 10 12
- Accessories 13
- As accessories order no 6 1281 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Maintenance 13
- Repairs 13
- Scaffolding hook fastening 6 13
- Technical specifications 13
- Tips and tricks 13
- English 14
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Mode d emploi 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme à la destination 15
- Butée de profondeur 3 interrupteur coulissant perçage avec ou sans percussion 4 bascule pour fonctionnement par impulsions 5 bouton de marche continue 16
- Consignes de sécurité particulières 16
- Français 16
- Gâchette 8 molette de présélection de la vitesse 9 commutateur du sens de rotation 10 mandrin à clé 11 clé de mandrin pour mandrin à clé 12 mandrin autoserrant futuro plus 16
- Mise en service 16
- Particularités du produit 16
- Vue d ensemble 16
- Activer la bascule pour fonctionnement par impulsions 4 17
- Fonctionnement par impulsions désactivé fonctionnement par impulsions activé 17
- Français 17
- Mise en route arrêt du fonctionne ment par impulsions suivant équipement 17
- Ne pas faire fonctionner longtemps quand le fonctionnement par impulsions est branché le moteur est susceptible de chauffer 17
- Utilisation 17
- Accessoires 18
- Changement d outil mandrin à clé 10 18
- Conseils et astuces 18
- Dépose du mandrin 18
- Français 18
- Maintenance 18
- Réparations 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
Похожие устройства
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 760 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8132 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8710 HFL Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 850 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8230 Инструкция по эксплуатации
- LG VK8730HTXR Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 900 Impuls Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9176 Инструкция по эксплуатации
- Thomas 788535 Twin TT Aq Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASR 35 L AutoClean Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9310 Инструкция по эксплуатации
- Metabo LF 724 S Инструкция по эксплуатации