Metabo KGS 216 M [19/65] Przeczytać przed uży ciem
![Metabo KGS 216 M [19/65] Przeczytać przed uży ciem](/views2/1076123/page19/bg13.png)
POLSKI
19
1. Urządzenie - widok ogólny
(zakres dostawy) ....................18
2. Przeczytać przed użyciem!....19
3. Bezpieczeństwo......................19
3.1 Używanie zgodne
z przeznaczeniem ....................19
3.2 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa........................20
3.3 Symbole na urządzeniu............21
3.4 Urządzenia zabezpieczające....22
4. Montaż i transport ..................22
5. Szczególne właściwości
produktu..................................23
6. Urządzenie - informacje
szczegółowe ...........................23
7. Uruchomienie .........................24
7.1
Zamontowanie worka na wióry
..24
7.2 Zamontowanie uchwytu
pomocniczego ..........................24
7.3 Przyłączenie do sieci................25
8. Obsługa...................................25
8.1 Cięcia proste ............................25
8.2 Wykonywanie małych docięć ...25
8.3 Cięcia pod kątem......................26
8.4 Cięcia ukośne...........................26
8.5 Cięcia ukośne podwójne ..........27
8.6 Wycinanie rowków....................27
9. Konserwacja ...........................27
9.1 Wymiana tarczy piły .................28
9.2 Wymiana wkładki stołu .............29
9.3 Regulacja ogranicznika
materiału przecinanego ............29
9.4 Regulacja lasera.......................29
9.5 Kontrola i wymiana szczotek
węglowych................................29
9.6 Czyszczenie urządzenia...........29
9.7 Przechowywanie stołu..............30
9.8 Konserwacja.............................30
10. Rady i zalecenia......................30
11. Dostępne akcesoria ..........30/65
12. Naprawy ..................................30
13. Ochrona środowiska..............30
14. Problemy i usterki ..................31
15. Dane techniczne.....................31
16. Oferowane piły tarczowe .......32
Niniejsza instrukcja obsługi została na-
pisana tak, by mogli Państwo szybko i
pewnie obsługiwać urządzenie. Poni-
żej krótka wskazówka, jak powinni Pań-
stwo korzystać z poniższ
ej instrukcji
obsługi:
– Przed uruchomieniem urządze
nia
proszę przeczytać całą instrukcję
obsługi. W szczególności należy
przestrzegać wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa pracy.
– Niniejsza instrukcja obsługi jest
skierowana do osób posiadających
podstawową wiedzę techniczną w
zakresie pracy z urządzeniami tego
typu. Jeśli nie posiadają Państwo
żadnego doświadczenia w pracy z
tego rodzaju urządzeniami, proszę
skorzystać z pomocy osób doświad-
czonych w tym zakresie.
–Proszę zachować wszelkie
doku-
menty dostarczone wraz z urządz
e-
niem, aby mogli Państwo w razie
potrz
eby z nich skorzystać. Na wy-
padek ewentualnych napraw gwa-
rancyjnych proszę zachować do
wód
zakupu.
–Jeżeli będą Państwo kiedyś wypo-
życzać lub sprzedawać to urządze-
nie, proszę przekazać również
wszelkie załączone materiały.
– Za wszelkie szkody powstałe z po-
wodu nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi producent nie po-
nosi odpowiedzialności.
Informacje zawarte
w instrukcji są
oznaczone w następujący sposób:
ANiebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przed
szkodami osobowy-
mi i środowiskowymi.
BNiebezpieczeńswo porażenia
prądem!
Ostrzeżenie przed
szkodami na zdro-
wiu i życiu w wyniku konktaktu z elek-
trycznością.
cNiebezpieczeństwo wciągnię-
cia!
Ostrzeże
nie przed uszkodzeniem ciała
w wyniku wciągnięcia części ciała bądź
ubrania.
A Uwaga!
Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi.
3 Wskazówka:
Informacje uzupełni
ające.
– Cyfry na rysunkach (1, 2, 3, ...)
–służą oznakowaniu poszcz
egól-
nych części;
–służą numeracji porządkowej;
– odnoszą się do
odpowiednich
liczb podanych w nawiasach (1),
(2), (3) ... w sąsiednim tekście.
– Instrukcje dotyczące czynności,
przy wykonywa
niu których należy
przestrzegać kolejności, są ponu-
merowane.
– Instrukcje działań o dowolnej kolej-
ności są o
znaczone kropką.
– Wyliczenia oznaczone są myśln
i-
kiem.
3.1 Używanie zgodne z prze-
znaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wy-
konywania cięć wzdłużnych i poprzecz-
nych, ukośnych, pod kątem oraz cięć
ukośnych podwójnych. Ponadto można
wykonywać rowki.
Obróbce poddawać można wyłącznie
takie materiały, które są odpowiednie
dla danej tarczy piły (dopuszczalne tar-
cze pił pa
trz "Dane techniczne").
Należy zac
howywać dopuszczalne wy-
miary przedmiotów obrabianych (patrz
rozdział "Ob
sługa").
Nie wolno przycinać materiałów
o okrą-
głym bądź nieregularnym przekroju (jak
np. drewno opałowe), ponieważ nie ma
możliwości ich pewnego przytrzymania
przy przecinaniu. Przy przycinaniu pła-
skich materiałów po stro
nie wysokiego
obrzeża należy zastosować odpowiedni
ogranicznik pomocniczy w celu bez-
piecznego prowadzenia materiału.
Każde inne zastosowanie urządzenia
jest niezgodne z jego przeznaczeniem.
Poprzez niezgodne z przeznaczeniem
stosowanie urządzenia, wprowadzanie
w nim zmian lub stosowanie części,
które nie zostały skontrolowane i do-
puszczone przez producenta, można
doprowadzić do powstania nieprzewi-
dzianych szkód!
Spis treœci
2. Przeczytać przed uży-
ciem!
3. Bezpieczeństwo
Содержание
- Kgs 216 254 m 1
- Kgs 216 m kgs 254 m 1
- 2004 108 eg 2
- D 72622 nürtingen 2
- Director innovation research and development dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 55014 1 din en 55014 2 2
- Kapp gehrungszugkreissäge sliding mitre saw 2
- Kgs 216 kgs 254 2
- Metabo allee 1 2
- Metabowerke gmbh 2
- Nürtingen 1 0 0 2
- Volker siegle 2
- A készülék áttekintése a csomag tartalma 3
- Eredeti üzemeltetési útmutató fejező és sarokillesztő fűrész 3
- Magyar 3
- Biztonság 4
- Először ezt olvassa el 4
- Magyar 4
- Rendeltetésszerű haszná lat 4
- Tartalomjegyzék 4
- Általános biztonsági sza bályok 4
- Magyar 5
- Magyar 6
- Szimbólumok a gépen 6
- Biztonsági berendezések 7
- Magyar 7
- Telepítés és mozgatás 7
- A gép részletes leírása 8
- Különleges termékjel lemzők 8
- Magyar 8
- Magyar 9
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 9
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 9
- Üzembe helyezés 9
- A gép kezelése 10
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 10
- Egyenes vágások 10
- Magyar 10
- Döntött vágások 11
- Kisebb leszabások fűré szelése 11
- Magyar 11
- Sarokvágások 11
- Horonyfűrészelés 12
- Kettős sarokvágások 12
- Magyar 12
- Fűrészlapcsere 13
- Karbantartás és ápolás 13
- Magyar 13
- Az asztalbetét cseréje 14
- Magyar 14
- Munkadarab ütköző beál lítása 14
- Méretre vágó lézer beállí tása 14
- Szénkefék ellenőrzése és cseréje 14
- A gép tisztítása 15
- A gép tárolása 15
- Javítás 15
- Karbantartás 15
- Magyar 15
- Megrendelhető tartozé kok 15
- Néhány jótanács és gya korlati fogás 15
- Környezetvédelem 16
- Magyar 16
- Műszaki adatok 16
- Problémák és üzemzava rok 16
- Magyar 17
- Szállítható fűrészlapok 17
- Oryginalna instrukcja obsługi pilarki do cięcia kątowego i ukośnego 18
- Polski 18
- Urządzenie widok ogólny zakres dostawy 18
- Bezpieczeństwo 19
- Polski 19
- Przeczytać przed uży ciem 19
- Spis treœci 19
- Używanie zgodne z prze znaczeniem 19
- Ogólne wskazówki bez pieczeństwa 20
- Polski 20
- Polski 21
- Symbole na urządzeniu 21
- Montaż i transport 22
- Polski 22
- Urządzenia zabezpiecza jące 22
- Polski 23
- Szczególne właściwości produktu 23
- Urządzenie informacje szczegółowe 23
- Polski 24
- Uruchomienie 24
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 24
- Zamontowanie worka na wióry 24
- Cięcia proste 25
- Obsługa 25
- Polski 25
- Przyłączenie do sieci 25
- Wykonywanie małych docięć 25
- Cięcia pod kątem 26
- Cięcia ukośne 26
- Polski 26
- Cięcia ukośne podwójne 27
- Konserwacja 27
- Polski 27
- Wycinanie rowków 27
- Polski 28
- Wymiana tarczy piły 28
- Czyszczenie urządzenia 29
- Kontrola i wymiana szczotek węglowych 29
- Polski 29
- Regulacja lasera 29
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 29
- Wymiana wkładki stołu 29
- Dostępne akcesoria 30
- Konserwacja 30
- Naprawy 30
- Ochrona środowiska 30
- Polski 30
- Przechowywanie stołu 30
- Rady i zalecenia 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Problemy i usterki 31
- Oferowane piły tarczowe 32
- Polski 32
- Αυθεντικές οδηγίες λειτουργίας πριονιού εγκάρσιας διεύθυνσης τομής και γωνιάσματος 33
- Ελληνικα 33
- Εποπτεία της συσκευής συσκευασία παράδοσης 33
- Ασφάλεια 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλληλη χρήση 34
- Περιεχόμενα 2 διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 35
- Ελληνικα 35
- Ελληνικα 36
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 36
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 37
- Ελληνικα 37
- Στήσιμο και μεταφορά 37
- Ελληνικα 38
- Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος 38
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 38
- Έναρξη της λειτουργίας 39
- Ελληνικα 39
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής ρινισμάτων 39
- Ελληνικα 40
- Συναρμολόγηση της εγκατάστασης σύσφιξης κατεργαζόμενων τεμαχί ων 40
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 40
- Χειρισμός 40
- Ελληνικα 41
- Ευθύγραμμες τομές 41
- Πριόνισμα μικρών πρό σθετων τομών 41
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 42
- Ελληνικα 42
- Κεκλιμένες τομές 42
- Τομές γωνιάσματος 42
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 43
- Ελληνικα 43
- Πριόνισμα αυλακώσεων 43
- Συντήρηση και περιποί ηση 43
- Ελληνικα 44
- Έλεγχος και αντικατάστα ση των καρβουνακιών 45
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 45
- Ελληνικα 45
- Προσαρμογή του οριοθέ τη κατεργαζόμενων τεμα χίων 45
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 45
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 46
- Ελληνικα 46
- Καθαρισμός της συσκευής 46
- Συμβουλές και υποδεί ξεις 46
- Συντήρηση 46
- Φύλαξη της συσκευής 46
- Ελληνικα 47
- Επισκευή 47
- Περιβαλλοντολογική προστασία 47
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 47
- Τεχνικά στοιχεία 47
- Διαθέσιμοι πριονόδισκοι 48
- Ελληνικα 48
- Обзор инструмента комплект поставки 49
- Оригинальное руководство по эксплуатации торцово усорезной пилы 49
- Русский 49
- Безопасность 50
- Применение по назначе нию 50
- Русский 50
- Содержание 2 прочитать в первую очередь 50
- Если инструмент не использует ся выньте сетевую вилку из ро зетки 51
- Не допускайте перегрузки инстру мента используйте этот инстру мент только в том диапазоне мощности котоый указан в техни ческих характеристиках 51
- Общие опасности 51
- Общие указания по тех нике безопасности 51
- Опасность затягивания 51
- Опасность от электрообору дования 51
- Опасность отскока пильной головки пильный диск застревает в заготовке и пильная головка внезапно отскаквает вверх 51
- Опасность пореза даже ес ли пильный диск не вращается 51
- Опасность травмирования подвижными частями 51
- Перед выполнением техобслужи вания убедитесь что инструмент отсоединен от электросети 51
- Посторонние лица особенно де ти не должны находиться в опас ной зоне во время работы посто ронние лица не длжны касаться инструмента или сетевого кабеля 51
- При использовании данного инс трумента соблюдайте следую щие указания по технике безопас ности чтобы исключить возникновение опасности для лю дей или материального ущерба 51
- При необходимости соблюдайте обязательные директивы или предписания по предотвраще нию несчастных случаев при ра боте с торцовыми пилами 51
- При смене режущего инструмента наденьте перчатки 51
- Русский 51
- Соблюдайте специальные указа ния по безопасности в соответс твующих разделах 51
- Убедитесь что при включении например после техобслужива ния в инструменте отсутствуют монтажные инструенты или неза крепленные детали 51
- Храните пильные диски таким об разом чтобы никто не поранился 51
- Русский 52
- Символы на инструменте 52
- Предохранительные устройства 53
- Русский 53
- Установка и перевозка 53
- Особенности инстру мента 54
- Русский 54
- Более подробно об инструменте 55
- Ввод в эксплуатацию 55
- Русский 55
- Установка мешка для опилок 55
- Обслуживание 56
- Подключение к сети 56
- Русский 56
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 56
- Косой рез 57
- Пиление мелких загото вок 57
- Прямой рез 57
- Русский 57
- Двойной косой рез 58
- Рез под наклоном 58
- Русский 58
- Пропиливание канавок 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техническое обслужи вание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Русский 60
- Очистка инструмента 61
- Проверка и замена угольных щеток 61
- Русский 61
- Хранение инструмента 61
- Юстировка лазерного устройства разметки 61
- Юстировка упора для заготовки 61
- Защита окружающей среды 62
- Поставляемые прина длежности 62
- Проблемы и неполадки 62
- Ремонт 62
- Русский 62
- Советы и рекоменда ции 62
- Техническое обслужива ние 62
- Русский 63
- Технические характеристики 63
- Поставляемые пильные диски 64
- Русский 64
Похожие устройства
- Beko OIM 25501 X Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8754 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 216 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8753 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZLB 331 N Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 I Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8839 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ER726RB70E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 M Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8838 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZEE3921IXA Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8752 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZIE6004F Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 315 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8751 Инструкция по эксплуатации
- AEG 67670 MMN Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 216 M Lasercut Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8750 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EI 877501 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения