Metabo KGS 216 Plus Инструкция по эксплуатации онлайн

115 173 6900 / 3810 - 2.1
KGS 216 Plus
KGS 254 Plus
KGS 254 I Plus
KGS 315 Plus
Originalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Original operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions d’utilisation originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
0025_21_1v4IVZ.fm
Содержание
- Kgs 216 254 254i 315 plus 1
- 2006 42 eg 2004 108 eg 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61000 4 2 en 61000 4 4 en 61000 4 5 en 61000 4 6 en 61000 4 11 2
- En 61029 1 2009 en 61029 2 9 2009 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets kgs 216 plus 2
- Volker siegle 2
- 2006 42 eg 2004 108 eg 3
- Director innovation research and development 3
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 3
- En 61029 1 2009 en 61029 2 9 2009 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 61000 4 2 en 61000 4 4 en 61000 4 5 en 61000 4 6 en 61000 4 11 3
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets kgs 254 plus 3
- Volker siegle 3
- 2006 42 eg 2004 108 eg 4
- Director innovation research and development 4
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 4
- En 61029 1 2009 en 61029 2 9 2009 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 4
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets kgs 254 i plus 4
- Volker siegle 4
- 2006 42 eg 2004 108 eg 5
- Director innovation research and development 5
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 5
- En 61029 1 2009 en 61029 2 9 2009 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 61000 4 2 en 61000 4 4 en 61000 4 5 en 61000 4 6 en 61000 4 11 5
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets kgs 315 plus 5
- Volker siegle 5
- Das gerät im überblick lieferumfang 6
- Deutsch 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Allgemeine sicherheits hinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7
- Inhaltsverzeichnis 2 zuerst lesen 7
- Sicherheit 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Symbole auf dem gerät 9
- Aufstellung 10
- Aufstellung und trans port 10
- Deutsch 10
- Sicherheitseinrichtungen 10
- Besondere produkteigenschaften 11
- Deutsch 11
- Schnitttiefenbegrenzung montieren 11
- Tischverbreiterung mon tieren 11
- Transport 11
- Absaugadapter montieren 12
- Deutsch 12
- Feststellschraube für drehtisch montieren 12
- Inbetriebnahme 12
- Netzanschluss 12
- Werkstückspannvorrich tung montieren 12
- Bedienung 13
- Deutsch 13
- Gehrungsschnitte 13
- Sägeblatt drehzahl ein stellen 13
- Zuschnittlaser verwenden 13
- Deutsch 14
- Geneigte schnitte 14
- Deutsch 15
- Doppelgehrungsschnitte 15
- Nutensägen 15
- Sägen von kleinen zuschnitten 15
- 97 95 94 16
- Außenflansch 97 und sägeblatt vorsichtig von der sägeblattwelle nehmen und pendelschutzhaube wieder schließen 16
- Beim lösen und festziehen der spann schraube muss die pendelschutzhau be über das sägeblatt geschwenkt sein tragen sie beim wechsel des sä geblattes handschuhe 16
- Beschädigte teile insbesondere si cherheitseinrichtungen nur gegen originalteile austauschen teile die nicht vom hersteller geprüft und freigegeben sind können zu unvor hersehbaren schäden führen 16
- Deutsch 16
- Drehtisch in gewünschter stellung arretiert 16
- Feststellschraube der zugvorrich tung ist gelöst 16
- Gefahr 16
- Ggf schritte 1 und 4 wiederholen bis die gewünschte schnitttiefe ein gestellt ist 16
- Kurz nach dem sägen kann das säge blatt sehr heiß sein lassen sie ein heißes sägeblatt abkühlen reinigen sie ein heißes sägeblatt nicht mit brennbaren flüssigkeiten 16
- Maximale abmessung des werkstücks angaben in mm 16
- Nach wartungs und reinigungsar beiten alle sicherheitseinrichtungen wieder in betrieb setzen und über prüfen 16
- Probeschnitt anfertigen 16
- Schnittabmessungen für verschiedene schnitte 16
- Schnittbreiten bei unterschiedlichen drehtischstellungen 16
- Schnittgefahr auch am ste henden sägeblatt 16
- Schnitttiefenbegrenzung auf ge wünschte schnitttiefe einstellen und mit kontermutter 92 fixieren 16
- Schnitttiefenbegrenzung auf innen position bewegen 91 16
- Sicherheits verriegelung lösen und pendelschutzhaube nach oben schieben und halten 16
- Sicherheits verriegelung lösen und sägekopf nach unten schwenken um die eingestellte schnitttiefe zu überprüfen 16
- Spannschraube 99 bzw spann modul 98 von der sägeblattwelle abschrauben linksgewinde 16
- Säge einstellen 16
- Sägeblatt wechseln 16
- Sägekopf in der oberen position ar retieren 16
- Um das sägeblatt zu arretieren den arretierknopf 93 drücken und da bei das sägeblatt mit der anderen hand drehen bis der arretierknopf einrastet 16
- Verbrennungsgefahr 16
- Vor allen wartungs und reinigungsar beiten netzstecker ziehen 16
- Wartung und pflege 16
- Weitergehende wartungs oder re paraturarbeiten als die in diesem kapitel beschriebenen dürfen nur fachkräfte durchführen 16
- Werkstück sägen 16
- Werkstück sägen wie bei geh rungsschnitte beschrieben 16
- Zugvorrichtung ganz hinten 16
- Zum sägen einer kranzprofilleiste gelten folgende einstellungen 16
- Deutsch 17
- Tischeinlage wechseln 17
- Antriebsriemen spannen 18
- Deutsch 18
- Justierungen 18
- Deutsch 19
- Gerät reinigen 19
- Neigungsklemmung nachjustieren 19
- Deutsch 20
- Gerät aufbewahren 20
- Lieferbares zubehör 20
- Tipps und tricks 20
- Wartung 20
- Deutsch 21
- Probleme und störungen 21
- Reparatur 21
- Technische daten 21
- Umweltschutz 21
- Abmessungen 22
- Absauganlage nicht im lieferum fang enthalten anschlussdurchmesser absaugstut zen an der rückseite mindest luftmengendurchsatz mindest unterdruck am absaug stutzen mindest luftgeschwindigkeit am absaugstutzen 22
- Deutsch 22
- Die angegebenen werte sind emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere arbeitsplatzwerte darstellen obwohl es eine korrelation zwischen emissions und immissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche vorsichtsmaß nahmen notwendig sind oder nicht faktoren welche den aktuellen am arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen immissionspegel beeinflussen beinhalten die eigenart des arbeitsraumes und andere geräuschquellen d h die zahl der maschinen und anderer benachbarter arbeitsvorgän ge die zulässigen arbeitsplatzwerte können ebenso von land zu land variieren diese information soll jedoch den anwender befähigen eine bessere abschätzung von gefährdung und risiko vorzunehmen 22
- Effektivwert der gewichteten beschleunigung nach en 61029 1 vibration am handgriff vektorsumme 22
- Gerät komplett mit verpackung länge breite höhe gerät betriebsbereit drehtisch in 90 stellung länge breite höhe 22
- Geräuschemmission nach en 61029 1 schallleistungspegel 22
- Gewicht gerät komplett mit verpackung gerät betriebsbereit mit zubehör 22
- Maximaler querschnitt des werk stücks gerade schnitte breite höhe gehrungsschnitte drehtisch 45 breite höhe geneigte schnitte kipparm 45 links breite höhe doppelgehrungsschnitte drehtisch 45 kipparm 45 links breite höhe 22
- S3 40 10 min spieldauer relative einschaltdauer unterbrochener periodischer aussetzbetrieb 22
- S6 20 5 min spieldauer relative einschaltdauer ununterbrochener periodischer betrieb mit aussetzbelastung 22
- Schalldruckpegel am ohr des benutzers 22
- Unsicherheit k 22
- Zulässige betriebsumgebungs temperatur zulässige transport und lagertem peratur 22
- Zuschnittlaser max ausgangsleistung wellenlänge laserproduktklasse laserproduktnorm 22
- English 23
- Original operating instructions 23
- Parts identification standard delivery 23
- English 24
- General safety instruc tions 24
- Please read first 24
- Safety 24
- Specified conditions of use 24
- Table of contents 24
- English 25
- English 26
- Safety devices 26
- Symbols on the machine 26
- English 27
- Installation 27
- Installation and trans port 27
- Installing the table exten sion 27
- English 28
- Initial operation 28
- Installing the dust extrac tion adapter 28
- Mounting the cutting depth limiter 28
- Special product fea tures 28
- Transport 28
- English 29
- Installing the work clamp 29
- Mains connection 29
- Mounting the rotary table lock screw 29
- Operation 29
- Using the laser guide 29
- Adjusting the saw blade speed 30
- English 30
- Mitre cuts 30
- Bevel cuts 31
- Compound mitre cuts 31
- English 31
- Cut dimensions for vari ous cuts 32
- Cutting of small cutoffs 32
- English 32
- Grooving 32
- Care and maintenance 33
- English 33
- Saw blade change 33
- Adjustments 34
- Drive belt tensioning 34
- English 34
- Replacing the table insert 34
- English 35
- Cleaning the machine 36
- English 36
- Maintenance 36
- Storage 36
- Tips and tricks 36
- Available accessories 37
- English 37
- Protection of the envi ronment 37
- Repair 37
- Troubleshooting 37
- Arbor bore 38
- Current draw 38
- Cutting speed 38
- Dimensions machine in packaging length width height machine ready for operation rotary table in 90 position length width height 38
- Dust collector not included in stand ard delivery diameter of dust extraction port at rear of saw minimum air volume flow minimum vacuum at suction port minimum air speed at suction port 38
- Effective value of weighted accelera tion according to en 61029 1 vibration on handle vector sum 38
- English 38
- Fuse protection 38
- Max saw blade speed 38
- Maximum workpiece cross section standard cross cuts width height mitre cuts rotary table 45 width height bevel cuts track arm holder 45 left width height compound mitre cuts rotary table 45 track arm holder 45 left width height 38
- Motor capacity s6 20 5 min motor capacity s3 40 10 min 38
- Noise emissions according to en 61029 1 sound power level 38
- Permissible ambient temperature for operation permissible temperature for trans port and storage 38
- Protection class 38
- Protection rating 38
- Saw blade diameter outer 38
- Sound pressure level at operator s ear 38
- Technical data 38
- Uncertainty k 38
- Voltage 38
- Weight machine in packing machine ready for operation with acces sories 38
- English 39
- S3 40 10 min cycle duration duty cycle intermittent periodic duty 39
- S6 20 5 min cycle duration duty cycle continuous periodic operation with intermittent load 39
- Français 40
- Instructions d utilisation originales 40
- Vue générale de l appareil fourniture 40
- Caractéristiques technique 41
- Français 41
- Sécurité 41
- Table des matières 2 à lire au préalable 41
- Utilisation conforme aux prescriptions 41
- Français 42
- Instructions générales de sécurité 42
- Français 43
- Symboles sur l appareil 43
- Dispositifs de sécurité 44
- Français 44
- Français 45
- Installation 45
- Installation et transport 45
- Montage de la rallonge latérale de table 45
- Montage du dispositif limiteur de profondeur de coupe 45
- Propriétés particulières du produit 45
- Transport 45
- Français 46
- Mise en service 46
- Montage de l adaptateur d aspiration 46
- Montage de la vis de blo cage de la table tournante 46
- Montage du dispositif de serrage de la pièce 46
- Commande 47
- Coupes à onglet 47
- Français 47
- Raccordement au secteur 47
- Réglage de la vitesse de rotation de la lame de scie 47
- Utilisation du laser de découpe 47
- Coupes inclinées 48
- Français 48
- Coupes à onglet double 49
- Français 49
- Sciage de petites décou pes 49
- Bras basculant incliné et bloqué dans l angle souhaité par rapport à la surface de la pièce 50
- Danger 50
- Danger de rebond 50
- Dimensions de coupe pour différentes coupes 50
- Dimensions maximales de la pièce à usiner dimensions en mm 50
- Dispositif de traction entièrement en arrière 50
- Débloquer le verrouillage de sécuri té et faire pivoter la tête de scie vers le bas pour contrôler la profondeur de coupe réglée 50
- Débrancher la fiche secteur avant toute opération de maintenance ou de net toyage 50
- Déplacer le dispositif limiteur de profondeur de coupe vers la posi tion intérieure 91 50
- Et la pousser lentement et complè tement vers le bas et l avant en di rection de l opérateur en tenant la poignée des deux mains pour scier 50
- Français 50
- La table tournante est arrêtée dans la position souhaitée 50
- La vis de blocage du dispositif de traction est desserrée 50
- Largeurs de coupe dans différentes positions de la table tournante 50
- Les travaux de maintenance et de réparation tels qu ils sont décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par du personnel compétent 50
- Lors des coupes à onglet double vers la gauche 50
- Maintenance 50
- Ne remplacer des pièces endom magées en particulier les dispositifs de sécurité que par des pièces ori ginales les pièces qui n ont pas été contrôlées et autorisées par le fabricant peuvent occasionner des dommages imprévus 50
- Note le dispositif limiteur de profondeur de coupe permet avec le dispositif de traction de couper des rainures il n y a pas de sectionnement la pièce n est coupée que jusqu à une profondeur donnée 50
- Pendant la coupe de rainures il est spécialement important de n appliquer aucune pression latérale sur la lame de la scie sinon la tête de la scie pourrait rebondir brusquement vers le haut uti liser un dispositif de serrage pour cou per des rainures éviter d exercer une pression latérale sur la tête de la scie 50
- Position initiale 50
- Pour scier une moulure à profil cré nelé utiliser les réglages suivants 50
- Procéder à une coupe d essai 50
- Réglage de la scie 50
- Régler le dispositif limiteur de pro fondeur de coupe sur la profondeur souhaitée et le fixer à l aide du contre écrou 92 50
- Répéter si nécessaire les étapes 1 et 4 jusqu à ce que la profondeur de coupe désirée soit réglée 50
- Sciage de la pièce 50
- Sciage de rainures 50
- Scier la pièce comme décrit à coupes à onglet pousser ce pendant la tête de la scie complète ment vers l arrière dans le sens op posé à l opérateur avant le sciage 50
- Scier la pièce comme indiqué à coupes à onglet 50
- Tête de la scie tournée vers le haut 50
- Éléments de butée mobile poussés vers l extérieur et bloqués lorsque le bras basculant est incliné 50
- Changement de la lame de scie 51
- Français 51
- Français 52
- Remplacement du sup port de table 52
- Réglages 52
- Tension de la courroie d entraînement 52
- Français 53
- Conseils et astuces 54
- Conservation de l appa reil 54
- Français 54
- Maintenance 54
- Nettoyage de l appareil 54
- Accessoires disponibles 55
- Français 55
- Problèmes et pannes 55
- Protection de l environ nement 55
- Réparations 55
- Après chaque intervention remet tre en service tous les dispositifs de sécurité puis les contrôler 56
- Aucune fonction de coupe 56
- Blocage de sécurité bloqué 56
- Caractéristiques techniques 56
- Changer la lame de scie voir le chapitre maintenance 56
- Contrôler le câble la prise et le fusi ble 56
- Copeaux sous la table tournante 56
- Danger 56
- De nombreux accidents sont associés aux problèmes et aux pannes par conséquent 56
- Débloquer le verrouillage de sécuri té 56
- Débrancher la fiche secteur avant toute intervention 56
- Désactiver le verrouillage de trans port 56
- Français 56
- La courroie d entraînement n est pas assez tendue 56
- La lame est émoussée la lame de scie porte éventuellement des taches de brûlures sur le côté 56
- La scie fait du bruit au démarrage 56
- La scie vibre beaucoup 56
- Lame de la scie montée de manière in correcte 56
- Lame de scie déformée 56
- Lame de scie non appropriée au maté riau voir caractéristiques techniques 56
- Le moteur ne tourne pas 56
- Mauvaise mobilité de la table tour nante 56
- Monter correctement la lame de scie voir le chapitre maintenance 56
- Moteur surchauffé kgs 254 i plus 56
- Pas de tension d alimentation 56
- Rendement de coupe insuffisant 56
- Tendre la courroie d entraînement voir le chapitre maintenance tension de la courroie d entraînement 56
- Verrouillage de transport activé 56
- Éliminer la source de la panne lais ser refroidir quelques minutes puis remettre en marche 56
- Éliminer les copeaux 56
- Dispositif d aspiration non fourni diamètre de raccordement du man chon d aspiration en face arrière débit d air minimum dépression minimale au niveau du manchon d aspiration vitesse d air minimale au niveau du manchon d aspiration 57
- Français 57
- Incertitude k 57
- Laser de découpe puissance max en sortie longueur d onde catégorie de produit laser norme de produits laser 57
- Les valeurs indiquées correspondent aux taux d émission et ne représentent pas nécessairement des taux sûrs sur le poste de travail bien qu il y ait une corrélation entre les niveaux d émission et de nuisance ces chiffres ne permettent pas de savoir de manière fiable si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non différents facteurs peuvent influer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d autres sources sonores c est à dire le nombre de machines et d opérations effectuées à proxi mité les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d un pays à l autre les informations fournies permettent toutefois à l utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques 57
- Niveau sonore à l oreille de l utilisateur 57
- Poids appareil complet avec emballage appareil prêt à l emploi avec accessoi res 57
- S3 40 10 min durée du cycle facteur de marche relatif fonctionnement périodique interrompu à charge intermittente 57
- S6 20 5 min durée du cycle facteur de marche relatif fonctionnement périodique ininterrompu à charge intermittente 57
- Section maximale de la pièce à usiner coupes rectilignes largeur hauteur coupes d onglet table tournante 45 largeur hauteur coupes obliques bras basculant 45 gauche largeur hauteur coupes d onglet double table tournante 45 bras bascu lant 45 gauche largeur hau teur 57
- Température ambiante de service admissible température de transport et de stockage admissible 57
- Valeur effective de l accélération pondérée selon en 61029 1 vibration sur la poignée somme vectorielle 57
- Émissions sonores selon en 61029 1 niveau de puissance acoustique 57
- Español 58
- Manual de instrucciones original 58
- Vista general de la máquina volumen de suministro 58
- Español 59
- Seguridad 59
- Uso previsto 59
- Índice 2 lea este manual en pri mer lugar 59
- Español 60
- Instrucciones generales de seguridad 60
- Español 61
- Símbolos en la máquina 61
- Dispositivos de seguri dad 62
- Español 62
- Características especia les del producto 63
- Español 63
- Instalación 63
- Instalación y transporte 63
- Montaje de la extensión de mesa 63
- Montaje del límite de pro fundidad de corte 63
- Transporte 63
- Español 64
- Montaje del adaptador de aspiración 64
- Montaje del dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo 64
- Montaje del tornillo de retención para la mesa giratoria 64
- Puesta en funciona miento 64
- Ajuste de la velocidad de la hoja de sierra 65
- Conexión a la red 65
- Cortes de inglete 65
- Empleo del láser de corte 65
- Español 65
- Manejo 65
- Cortes inclinados 66
- Español 66
- Cortes de inglete dobles 67
- Español 67
- Serrar cortes pequeños 67
- Ajuste de la sierra 68
- Ajuste el límite de profundidad de corte a la profundidad de corte de seada y fíjelo con la contratuerca 92 68
- Anchos de corte para diferentes posiciones de la mesa giratoria 68
- Antes de realizar los trabajos de man tenimiento y limpieza desconecte el aparato de la red eléctrica 68
- Aserrado de la pieza de trabajo 68
- Aserrado de ranuras 68
- Brazo basculante inclinado y blo queado en el ángulo deseado con respecto a la superficie de trabajo 68
- Cabezal de sierra girado hacia arri ba 68
- Corte la pieza de trabajo tal y como se describe en cortes de inglete 68
- Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento que exceda el 68
- Desplace hacia el fuera las sobre piezas del tope de pieza de trabajo con el brazo basculante inclinado y enclávelas 68
- Dimensiones para dife rentes cortes 68
- Dimensión máxima de la pieza de tra bajo medidas en mm 68
- Dispositivo de tracción en posición posterior 68
- Durante el corte de ranuras es espe cialmente importante que no se aplique ninguna presión lateral sobre la hoja de sierra en caso contrario el cabezal de sierra puede rebotar bruscamente ha cia arriba utilice un dispositivo de suje ción para cortar ranuras evite la pre sión lateral sobre el cabezal de sierra 68
- En cortes de inglete dobles hacia el lado izquierdo 68
- Español 68
- Los ajustes para serrar una regleta de perfil de corona son los siguien tes 68
- Mantenimiento y cui dado 68
- Mesa giratoria enclavada en la posi ción deseada 68
- Mueva el límite de profundidad de corte a la posición interior 91 68
- Nota el límite de profundidad de corte junto con el dispositivo de tracción posibilita el corte de ranuras con ello no se pro duce un corte separador sino que solo se corta la pieza de trabajo hasta una profundidad concreta 68
- Peligro 68
- Peligro de rebote 68
- Posición de inicio 68
- Realice un corte de prueba 68
- Si es necesario repita los pasos 1 y 4 hasta obtener la profundidad de corte deseada 68
- Sierre la pieza de trabajo como se describe en cortes de inglete pero corra el cabezal de sierra ha cia atrás del todo alejándose del usuario antes de serrar 68
- Suelte el bloqueo de seguridad y gire hacia abajo el cabezal de sierra para comprobar la profundidad de corte ajustada 68
- Tornillo de retención del dispositivo de tracción suelto 68
- Y para serrar sujete con ambas ma nos la empuñadura y baje despacio el cabezal hasta abajo del todo y llévelo hacia delante hacia el usua rio 68
- Cambio de la hoja de sie rra 69
- Español 69
- Ajustes 70
- Cambiar la pieza suple mentaria de la mesa 70
- Español 70
- Tensado de la correa de transmisión 70
- Español 71
- Almacenamiento de la máquina 72
- Español 72
- Limpieza de la máquina 72
- Mantenimiento 72
- Accesorios disponibles 73
- Consejos y trucos 73
- Español 73
- Protección del medio ambiente 73
- Reparación 73
- A continuación se describen los proble mas y averías que usted mismo puede solucionar en caso de que las medi das de ayuda que aquí se detallan no le sean útiles véase reparación 74
- Antes de solucionar la avería des conecte el aparato de la red eléctri ca 74
- Bloqueo de seguridad bloqueado 74
- Cambie la hoja de sierra véase el capítulo mantenimiento 74
- Compruebe el cable el enchufe la caja de enchufe y el fusible 74
- Desactive el enclavamiente de transporte 74
- El motor no funciona 74
- Elimine la causa del sobrecalenta miento deje que la máquina se en fríe algunos minutos y luego conéc tela de nuevo 74
- Enclavamiento de transporte activado 74
- Español 74
- Especificaciones técnicas 74
- Este manual se ha imprimido en papel blanqueado sin cloro 74
- Hoja de sierra deformada 74
- Hoja de sierra desafilada la hoja de sierra presenta quemaduras en el cos tado 74
- Hoja de sierra inadecuada para el ma terial véase el capítulo especificacio nes técnicas 74
- Hoja de sierra montada incorrectamen te 74
- La correa de transmisión no está sufi cientemente tensada 74
- La sierra chirría al arrancar 74
- La sierra produce fuertes vibracio nes 74
- Mesa giratoria dura 74
- Monte la hoja de sierra correcta mente véase el capítulo manteni miento 74
- Motor recalentado kgs 254 i plus 74
- Ninguna función de corte 74
- No hay tensión de alimentación 74
- Peligro 74
- Problemas y averías 74
- Rendimiento de corte insuficiente 74
- Retire las virutas 74
- Suelen producirse muchos accidentes relacionados con los problemas y las averías por este motivo tenga en cuenta 74
- Suelte el bloqueo de seguridad 74
- Tense la correa de transmisión vea el capítulo mantenimiento ten sado de la correa de transmisión 74
- Una vez solucionada la avería reactive todos los elementos de se guridad y pruebe la máquina 74
- Virutas debajo de la mesa giratoria 74
- Aspirador no se incluye en el mate rial de suministro diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior rendimiento mínimo de la cantidad de aire depresión mínima en la boca de aspi ración velocidad mínima del aire en la boca de aspiración 75
- Cortes de inglete doble 75
- Emisión acústica según en 61029 1 nivel de potencia acústica 75
- Español 75
- Inseguridad k 75
- Los valores indicados son valores de emisión por lo que no tienen que representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión no se puede decir con certeza si es necesario tomar medidas de pre caución adicionales o no los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como por ejemplo el número de máquinas y de otras operaciones de trabajo asimismo es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro así pues esta información debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos 75
- Láser de corte potencia de salida máx longitud de onda tipo de producto láser norma de producto láser 75
- Mesa giratoria 45 brazo bascu lante 45 a la izquierda ancho alto 75
- Nivel de presión acústica en el oído del usuario 75
- Peso máquina con embalaje completo máquina lista para funcionar con acce sorios 75
- S3 40 10 min duración del ciclo factor de marcha servicio intermitente periódico ininterrumpido 75
- S6 20 5 min duración del ciclo factor de marcha servicio periódico continuo con carga intermitente 75
- Sección transversal máxima de la pieza de trabajo cortes rectos ancho alto cortes de inglete mesa giratoria 45 ancho alto cortes inclinados brazo basculante 45 a la izquierda ancho alto 75
- Temperatura ambiente de servicio admisible transporte y temperatura de alma cenamiento admisibles 75
- Valor efectivo de la aceleración ponderada según en 61029 1 vibración en la empuñadura suma de vectores 75
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8753 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZLB 331 N Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 I Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8839 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ER726RB70E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 M Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8838 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZEE3921IXA Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8752 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZIE6004F Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 315 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8751 Инструкция по эксплуатации
- AEG 67670 MMN Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 216 M Lasercut Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8750 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EI 877501 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8745 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HW1405P2 Инструкция по эксплуатации