Philips Saeco HD8323 — jak správně nainstalovat a používat kávovar [42/108]
![Philips Saeco HD8325 [42/108] Upozornění k instalaci](/views2/1035163/page42/bg2a.png)
• 42 •
4 INSTALACE
Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost dalších osob dodr-
žujte pečlivě “Bezpečnostní předpisy” uvedené v kap. 3.
4.1 Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana
kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro
případnou budoucí přepravu kávovaru.
4.2 Upozornění k instalaci
Před instalací kávovaru je nutno dodržovat několik níže uvede-
ných bezpečnostních zásad:
• umístit kávovar na bezpečné místo;
• ujistěte se, že je zamezeno tomu, aby si děti hrály s kávova-
rem;
• předcházejte pokládání kávovaru na příliš teplé povrchy či
do blízkosti volného plamene.
Kávovar je nyní připraven pro připojení k elektrické síti.
Pozn.: doporučujeme umýt jednotlivé součásti
před prvním použitím a/nebo po delší době ne-
činnosti.
4.3 Připojení kávovaru
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Proto
vždy pečlivě dodržujte bezpečnostní předpisy.
Nepoužívejte poškozené kabely! Poškozené kabely
a zástrčky je nutno okamžitě vyměnit, obracejte se za
tímto účelem na autorizovaná servisní střediska.
Napětí kávovaru je nastaveno ve výrobním závodě. Zkontroluj-
te, zda síťové napětí odpovídá hodnotě uvedené na údajovém
štítku, situovaném na spodní straně zařízení.
• Než připojíte kávovar k elektrické síti zkontrolujte, zda je
spínač ON/OFF (11) v poloze "0".
• Vidlici zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napě-
tím.
4.4 Nádržka na vodu
• (Obr.1A) - Sejměte kryt nádržky na vodu (2), přičemž jej
nadzvedněte.
• (Obr.1B) - Vytáhněte nádržku na vodu (5).
• (Obr.2) - Vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou, při-
čemž do ní nelijte přílišné množství vody.
Nádržku naplňte pouze a jedině čerstvou pitnou
nesycenou vodu. Teplá voda a jiné kapaliny by
mohly nádržku poškodit. Nezapínejte kávovar, jestliže
není naplněný vodou: ujistěte se, že je uvnitř nádržky
dostatečné množství vody.
• (Obr.3A) - Vsuňte nádržku tak, aby správně zapadla do
uložení a nasaďte zpět víko (2).
Po naplnění nádržky na vodu ji umístěte zpět do
kávovaru. Zkontrolujte, zda je nádržka správně
zasunuta do kávovaru a zatlačte ji opatrně až na doraz
(MUSÍ BÝT PLNĚ VIDITELNÁ ZNAČKA, JAK JE UVEDENO NA
OBR.3B ), předejde se tak vytékání vody ze dna.
4.5 Naplnění okruhu
Po výdeji páry nebo po vypotřebování vody v nádržce je nejdří-
ve nutno naplnit okruh kávovaru.
• Stiskněte spínač ON/OFF (11) a přepněte ho do polohy "I";
rozsvítí se kontrolka (18), což indikuje, že je kávovar zapnutý.
• (Obr.4) - Dejte nádobu pod parní trysku (Pannarello).
• Otevřete ovládač (3) “horké vody/páry” otočením směrem
doleva.
• (Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "
".
• Počkejte, dokud z parní trysky (Pannarella) nezačne vyté-
kat pravidelný proud vody.
• (Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "
".
• Zavřete ovládač (3) “horké vody/páry” otočením směrem
doprava. Sejměte nádobu.
4.6 První použití nebo použití po delší
době nečinnosti
Tato jednoduchá operace Vám zajistí optimální výdej produktů
a je nutno ji provést:
- při prvním zapnutí;
- po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).
Vodu, jež vyteče z kávovaru, je nutno vylít do
vhodného odpadu, není vhodná pro požití. Po-
kud dojde během cyklu k naplnění zásobníku, zastavte
výdej a než obnovíte operaci, vyprázdněte ho.
• (Obr.2) - Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou
vodou.
• (Obr.4) - Umístěte nádobu pod parní trysku (Pannarello).
Otevřete kohout (3) otočením směrem doleva.
(Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "
".
• Vypusťte z parní trysky/horké vody (Pannarello) veškerý
obsah nádržky na vodu; pro ukončení výdeje přepněte volič
(17) do polohy "
" a zavřete kohout (3) otočením směrem
doprava.
• (Obr.2) - Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.
• (Obr.13-14) - Zasuňte zespodu držák ltru do jednotky na
Содержание
- Register your product and get support at p.1
- Www philips com welcome p.1
- How to use these operating instructions p.6
- General information p.6
- Intended use p.6
- Technical specifications p.6
- Safety regulations p.6
- To simplify manual reading p.6
- Cleaning p.7
- Key to machine components page 2 p.7
- Power supply p.7
- Machine location p.7
- Fire safety precautions p.7
- Danger of burns p.7
- Suitable location for operation and maintenance p.7
- Storing the machine p.7
- Repairs maintenance p.7
- Power cord p.7
- For the safety of others p.7
- Using the machine for the first time or after a period of inactivity p.8
- Circuit priming p.8
- Water tank p.8
- Packaging p.8
- Machine connection p.8
- Installation instructions p.8
- Installation p.8
- Coffee brewing p.9
- Using ground coff ee p.9
- Hot water p.10
- Using coff ee pods p.10
- Tips for choosing coffee p.10
- Steam cappuccino p.11
- Cleaning p.11
- Disposal p.12
- Descaling p.12
- Problem possible causes solution p.13
- Normy bezpieczeństwa p.14
- Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku p.14
- Ułatwienie odczytu p.14
- Przeznaczenie użytkowe p.14
- Iinformacje ogólne p.14
- Dane techniczne p.14
- Czyszczenie p.15
- Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji p.15
- Zasilanie elektryczne p.15
- Usytuowanie p.15
- Postępowanie w przypadku pożaru p.15
- Ochrona urządzenia p.15
- Ochrona osób p.15
- Niebezpieczeństwo poparzeń p.15
- Naprawy konserwacja p.15
- Kabel zasilania p.15
- Podłączenie urządzenia p.16
- Pouczenia dotyczące instalacji p.16
- Pojemnik na wodę p.16
- Opakowanie p.16
- Napełnianie obwodu p.16
- Legenda dotycząca komponentów urządze nia str p.16
- Instalacja p.16
- Z kawą mieloną p.17
- Pierwsze użycie lub użycie po okresie nieużywania p.17
- Parzenie kawy p.17
- Wybór typu kawy porady p.18
- Przy użyciu kawy w saszetkach p.18
- Para cappuccino p.19
- Gorąca woda p.19
- Czyszczenie p.19
- Odwapnianie p.20
- Utylizacja urządzenia p.21
- Usterka możliwe przyczyny możliwe rozwiązanie p.22
- Использование инструкции по эксплуатации p.23
- Назначение машины p.23
- Технические характеристики p.23
- Условные обозначения p.23
- Общие положения p.23
- Нормы безопасности p.23
- Очистка p.24
- Условия использования и технического об служивания p.24
- Ремонт техническое обслуживание p.24
- Противопожарные меры p.24
- Электропитание p.24
- Шнур питания p.24
- Хранение машины p.24
- Размещение p.24
- Опасность ожогов p.24
- Защита других лиц p.24
- Перечень компонентов машины стр 2 p.25
- Загрузка контура p.25
- Бачок для воды p.25
- Рекомендации по установке p.25
- Подключение машины p.25
- Установка p.25
- Упаковка p.25
- Приготовление кофе p.26
- Первое использование или после простоя p.26
- Приготовление молотого кофе p.26
- Приготовление кофе в чалдах p.27
- Выбор типа кофе советы p.27
- Подача пара капучино p.28
- Очистка p.28
- Горячая вода p.28
- Удаление накипи p.29
- Утилизация p.30
- Неисправность возможные причины способ устранения p.31
- Az olvasás megkönnyítése érdekében p.32
- Általános tudnivalók p.32
- Ezen használati utasítások alkalma zása p.32
- Biztonsági előírások p.32
- Műszaki adatok p.32
- Helyes használat p.32
- Más személyek védelme p.33
- Égési sérülés veszélye p.33
- Tűzvédelem p.33
- Tisztítás p.33
- Javítás karbantartás p.33
- Hálózati kábel p.33
- Elhelyezés p.33
- Elektromos áramellátás p.33
- A használat helye és karbantartás p.33
- A gép tárolása p.33
- A gép alkotóelemei 2 oldal p.33
- A rendszer feltöltése p.34
- A gép csatlakoztatása p.34
- Üzembe helyezési fi gyelmeztetések p.34
- Üzembe helyezés p.34
- Víztartály p.34
- Első használat vagy hosszú állásidő után p.34
- Csomagolás p.34
- Őrölt kávé esetén p.35
- Patronos kávé esetén p.35
- Kávékieresztés p.35
- Melegvíz p.36
- Kávéfajta kiválasztása tanácsok p.36
- Gőz kapucsínó p.36
- Vízkőmentesítés p.37
- Tisztítás p.37
- Ártalmatlanítás p.38
- Hiba lehetséges okok megoldás p.39
- Bezpečnostní předpisy p.40
- Základní informace p.40
- Technické údaje p.40
- Stanovené použití p.40
- Pro lepší orientaci v textu p.40
- Informace k tomuto návodu k použití p.40
- Čistění p.41
- Úschova kávovaru p.41
- Umístění p.41
- Přívod elektrického proudu p.41
- Protipožární ochrana p.41
- Prostor pro používání a údržbu p.41
- Opravy údržba p.41
- Ochrana dalších osob p.41
- Nebezpečí popálenin p.41
- Napájecí kabel p.41
- Legenda komponent kávovaru str p.41
- Upozornění k instalaci p.42
- Připojení kávovaru p.42
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti p.42
- Nádržka na vodu p.42
- Naplnění okruhu p.42
- Instalace p.42
- Výdej kávy p.43
- S mletou kávou p.43
- S kávovými kapslemi p.43
- Výběr typu kávy doporučení p.44
- Pára kapučíno p.44
- Horká voda p.44
- Čistění p.45
- Odvápnění p.45
- Zpracování odpadu p.46
- Závada možné příčiny řešení p.47
- Informácie k tomuto návodu na pou žitie p.48
- Technické údaje p.48
- Stanovené použitie p.48
- Pre ľahšiu orientáciu v texte p.48
- Bezpečnostné normy p.48
- Čistenie p.49
- Umiestnenie p.49
- Starostlivosť o prístroj p.49
- Protipožiarne zariadenia p.49
- Priestor na prevádzku a údržbu p.49
- Opravy údržba p.49
- Ochrana iných osôb p.49
- Nebezpečenstvo popálenia p.49
- Napájanie prúdom p.49
- Napájací kábel p.49
- Legenda súčiastok prístroja str p.49
- Napĺňanie okruhu p.50
- Zapojenie prístroja p.50
- Upozornenia k inštalácii p.50
- Prvé použitie alebo použitie po dlho dobom nepoužívaní p.50
- Nádržka na vodu p.50
- Inštalácia p.50
- Príprava kávy p.51
- S mletou kávou p.51
- Výber typu kávy doporučenia p.52
- S kávovými kapsulami p.52
- Horúca voda p.52
- Čistenie p.53
- Para cappuccino p.53
- Odstránenie vodného kameňa p.54
- Obr 2 prepnite gombík prepínača 17 do polohy a vypustite cez parnú dýzu horúcej vody všetku vodu z nádržky p.54
- Likvidácia p.54
- Porucha možné príčiny nápravy p.55
- Умовні позначення p.56
- Технічні характеристики p.56
- Призначення p.56
- Норми безпеки p.56
- Користування цією інструкцією p.56
- Загальні положення p.56
- Чищення p.57
- Умови експлуатації та догляду p.57
- Розміщення p.57
- Ремонт і технічне обслуговування p.57
- Протипожежні заходи p.57
- Небезпека опіків p.57
- Зберігання машини p.57
- Захист інших людей p.57
- Електроживлення p.57
- Шнур живлення p.57
- Підключення машини p.58
- Рекомендації зі встановлення p.58
- Перелік компонентів машини стор p.58
- Пакування p.58
- Заправка системи p.58
- Встановлення p.58
- Водяний бачок p.58
- Приготування меленої кави p.59
- Приготування кави p.59
- Операції перед першим викорис танням або після тривалого неви користання p.59
- Приготування кави в чалдах p.60
- Вибір типу кави поради p.60
- Чищення p.61
- Кип яток p.61
- Видача пари капучино p.61
- Зняття накипу p.62
- Утилізація p.63
- Несправність можливі причини спосіб усунення p.64
- Za lažje branje p.66
- Varnostni standardi p.66
- Tehnični podatki p.66
- Splošno p.66
- Raba teh navodil za uporabo p.66
- Namembnost p.66
- Popravila vzdrževanje p.67
- Nevarnost za opekline p.67
- Napajanje z električno energijo p.67
- Napajalni kabel p.67
- Namestitev p.67
- Legenda komponent aparata stran 2 p.67
- Hramba aparata p.67
- Čiščenje p.67
- Varstvo pred požarom p.67
- Varnost drugih oseb p.67
- Prostor za uporabo in vzdrževanje p.67
- Rezervoar za vodo p.68
- Prva uporaba po daljšem času mirova nja p.68
- Priklop aparata p.68
- Polnjenje sistema p.68
- Opozorila za namestitev p.68
- Namestitev p.68
- Embalaža p.68
- Z mleto kavo p.69
- Točenje kave p.69
- Vroča voda p.70
- S kavo v kapsulah p.70
- Izbira vrste kave nasveti p.70
- Čiščenje p.71
- Para kapučino p.71
- Odstranjevanje vodnega kamna p.72
- Odstranitev p.72
- Okvara možni vzroki rešitev p.73
- Pentru a facilita lectura p.74
- Norme de siguranţă p.74
- Informaţii generale p.74
- Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare p.74
- Date tehnice p.74
- Pericol de arsuri p.75
- Legendă componente aparat pag p.75
- Curăţare p.75
- Cablul de alimentare p.75
- Amplasare p.75
- Alimentarea la curent p.75
- Spaţiul pentru folosire şi întreţinere p.75
- Reparaţii întreţinere p.75
- Păstrarea aparatului p.75
- Protejarea celorlalte persoane p.75
- Protecţia la foc p.75
- Încărcarea circuitului p.76
- Rezervorul de apă p.76
- Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă îndelungată de nefolosire p.76
- Instalare p.76
- Conectarea aparatului p.76
- Avertizări privind instalarea p.76
- Ambalare p.76
- Prepararea cafelei p.77
- Cu cafea măcinată p.77
- Apăsaţi întrerupătorul on off 11 și aduceţi l în pozi ţia i p.77
- Alegerea tipului de cafea reco mandări p.78
- Cu cafea sub formă de capsule p.78
- Apă caldă p.78
- Curăţare p.79
- Abur cappuccino p.79
- Decalcifiere p.80
- Casarea p.80
- Defecţiune cauze posibile remediu p.81
- Za jednostavnije čitanje p.82
- Upotreba ovih uputa za korištenje p.82
- Tehnički podaci p.82
- Svrha korištenja p.82
- Sigurnosne norme p.82
- Općenito p.82
- Opasnost od opeklina p.83
- Legenda komponenata aparata str p.83
- Kabel za napajanje p.83
- Čišćenje p.83
- Zaštita ostalih osoba p.83
- Zaštita aparata p.83
- Strujno napajanje p.83
- Protupožarne mjere p.83
- Prostor za korištenje i održavanje p.83
- Popravci održavanje p.83
- Položaj p.83
- Upozorenja pri instalaciji p.84
- Spremnik vode p.84
- Prvo korištenje ili korištenje nakon određenog vremena nekorištenja p.84
- Priključivanje aparata p.84
- Napajanje strujnog kruga p.84
- Instalacija p.84
- Ambalaža p.84
- Ispuštanje kave p.85
- S mljevenom kavom p.85
- Topla voda p.86
- S dozama kave p.86
- Izbor vrste kave savjeti p.86
- Čišćenje p.87
- Para cappuccino p.87
- Čišćenje kamenca p.88
- Odlaganje p.88
- Kvar mogući uzroci uklanjanje kvara p.89
- Обща информация p.90
- Улесняване прочита и разбирането на текста p.90
- Технически данни p.90
- Използване и съхранение на ин струкциите за експлоатация p.90
- Захранващ кабел p.91
- За безопасността на други лица p.91
- Електрическо захранване p.91
- Указания за безопасност p.91
- Съхраняване на машината p.91
- Ремонт поддръжка p.91
- Разположение p.91
- Предназначение p.91
- Почистване p.91
- Опасност от изгаряния p.91
- Избор на място за експлоатация и поддръж ка p.91
- Списък на съставните части на машината стр 2 p.92
- Свързване на кафемашината p.92
- Препоръки по монтажа p.92
- Опаковка p.92
- Монтаж p.92
- Мерки за пожарна безопасност p.92
- Използване за първи път или след продължителен период на неиз ползване p.93
- Зареждане на хидравличната сис тема p.93
- Резервоар за вода p.93
- Приготвяне на кафе p.94
- Използване на смляно кафе p.94
- Използване на кафе в чалди p.94
- Съвети по избора на кафе p.95
- Пара капучино p.96
- Гореща вода p.96
- Почистване p.97
- Отстраняване на котлен камък p.97
- Преработка p.98
- Повреда възможни причини отстраняване на проблема p.99
- Sigurnosni standardi p.100
- Radi lakšeg očitavanja p.100
- Opšti deo p.100
- Namena p.100
- Korišćenje ovih uputstava za upotre bu p.100
- Tehnički podaci p.100
- Čuvanje aparata p.101
- Čišćenje p.101
- Zaštita ostalih lica p.101
- Protivpožarni postupak p.101
- Prostor za upotrebu i održavanje p.101
- Postavljanje p.101
- Popravke održavanje p.101
- Opasnost od opekotina p.101
- Napojni kabl p.101
- Napajanje strujom p.101
- Legenda sastavnih delova aparata str p.101
- Povezivanje aparata p.102
- Prva ili upotreba posle dužeg perioda mirovanja p.102
- Instalacija p.102
- Ambalaža p.102
- Upozorenja prilikom instalacije p.102
- Rezervoar za vodu p.102
- Punjenje sistema p.102
- Sa mlevenom kafom p.103
- Sa kafom u vrećici p.103
- Ispuštanje kafe p.103
- Topla voda p.104
- Para kapućino p.104
- Odabir vrste kafe saveti p.104
- Čišćenje p.105
- Uklanjanje naslaga kamenca p.105
- Odlaganje na otpad p.106
- Kvar mogući uzrok rešenje p.107
- Www philips com saeco p.108
- Type hd 8323 hd 8325 hd8327 rev 2 del 15 09 11 p.108
Похожие устройства
-
Philips Saeco HD8325Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8327Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8743Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8745Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8750Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8751Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8752Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8838Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8839Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8753Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8754Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8852Инструкция по эксплуатации
Zjistěte, jak bezpečně nainstalovat a používat kávovar. Dodržujte bezpečnostní předpisy a tipy pro správnou údržbu a provoz zařízení.