Philips Saeco HD8323 — як правильно приготувати каву в чалдах та фільтрах [60/108]
Превью страниц
Страница 60 /
108
![Philips Saeco HD8327 [60/108] Приготування кави в чалдах](/views2/1035163/page60/bg3c.png)
• 60 •
• (мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо
до блокування.
• (Мал.15) - Візміть 1 чи 2 підігріті філіжанки та роз-
ташуйте їх під герметичним тримачем фільтра; пере-
конайтесь, що вони знаходяться безпосередньо під
отворами, з яких подається кава.
• (Мал.14) - Поверніть ручку вибору (17) в положення
"
".
• Після отримання бажаної кількості кави поверніть
ручку вибору (17) в положення " ", щоб зупинити по-
дачу кави. Після завершення видачі почекайте трохи
та приберіть філіжанки з кавою. (Мал.18).
• (Мал.19) - Витягніть герметичний тримач фільтра та
очістіть його від залишків кави.
Примітка: в тримачі фільтра залишається
деяка кількість води; це нормально і зале-
жить від характеристик тримача фільтра.
Важлива примітка: фільтр (14) необхідно
тримати в чистоті, щоб гарантувати відмін-
ний результат. Щоденно мийте після використання.
5.2 Приготування кави в чалдах
• (Мал.9) - За допомогою чайної ложки витягніть фільтр
для меленої кави (14) з герметичного тримача фільтра
(12).
• (Мал.10) - Вставте в герметичний тримач фільтра (12)
адаптор для чалдів (15) випуклим боком донизу.
• (Мал.11) - Потім вставте фільтр для чалдів (16) в гер-
метичний тримач фільтра (12).
• (Мал.13) - Вставте знизу герметичний тримач фільтра
в заварний пристрій (8).
• (Мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо
до блокування. Відпустіть ручку герметичного трима-
ча фільтра. Автоматична система поверне ручку трохи
ліворуч.
Це переміщення гарантує бездоганну роботу герме-
тичного тримача фільтра.
• (Мал.16) - Підігрійте герметичний тримач фільтра,
встановивши ручку вибору (17) в положення "
"; по-
чнеться подача води з герметичного тримача фільтра
(ця операція необхідна тільки для приготування пер-
шої порції).
• (Мал.17) - Після випуску 150 мл води поверніть ручку
вибору (17) в положення "
", щоб зупинити подачу.
• (Мал.19) - Зніміть герметичний тримач фільтра, про-
вернувши його справа наліво, та злийте воду, що за-
лишилась.
• (Мал.12) - Вставте чалд в тримач фільтра і перевірте,
щоб він не виступав за краї тримача фільтра.
• (Мал.13) - Вставте знизу герметичний тримач фільтра
в заварний пристрій (8).
• (Мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо
до блокування.
• Візьміть 1 розігріту філіжанку та розташуйте її під
тримачем фільтра; переконайтесь, що вона знахо-
диться безпосередньо під отворами, з яких подається
кава.
• (Мал.16) - Поверніть ручку вибору (17) в положення
"
".
• (Мал.17) - Після отримання бажаної кількості кави по-
верніть ручку вибору (17) в положення "
", щоб зупи-
нити подачу кави; заберіть філіжанку з кавою.
• (Мал.19) - Після завершення видачі почекайте трохи,
витягніть тримач фільтра та викиньте використаний
чалд.
Важлива примітка: фільтр (16) та адаптор
(15) необхідно тримати в чистоті, щоб гаран-
тувати відмінний результат. Щоденно мийте після
використання.
6 ВИБІР ТИПУ КАВИ ПОРАДИ
В принципі, можна використовувати всі типи кави, які є
в продажу. Однак кава є натуральним продуктом і його
смак змінюється залежно від походження та складу; тому
краще спробувати різні типи з метою найти саме той, який
найбільш відповідає особистому смаку.
В будь-якому разі, щоб отримати найкращий результат
рекомендується використовувати суміші, які приготовано
спеціально для машин еспресо. Кава повинна безпере-
бійно подаватися з герметичного тримача фільтра, не
крапаючи.
Швидкість подачі кави можна регулювати злегка змінюю-
чи дозу кави в фільтрі та/або використовуючи каву з різни-
ми ступенями помелу.
Для отримання найкращого результату та полегшення
очищення і приготування, компанія Saeco радить вико-
ристовувати каву в чалдах на одну порцію, позначених
маркуванням ESE.
Содержание
410- Register your product and get support at
- Www philips com welcome
- How to use these operating instructions
- General information
- Intended use
- Technical specifications
- Safety regulations
- To simplify manual reading
- Cleaning
- Key to machine components page 2
- Power supply
- Machine location
- Fire safety precautions
- Danger of burns
- Suitable location for operation and maintenance
- Storing the machine
- Repairs maintenance
- Power cord
- For the safety of others
- Using the machine for the first time or after a period of inactivity
- Circuit priming
- Water tank
- Packaging
- Machine connection
- Installation instructions
- Installation
- Coffee brewing
- Using ground coff ee
- Hot water
- Using coff ee pods
- Tips for choosing coffee
- Steam cappuccino
- Cleaning
- Disposal
- Descaling
- Problem possible causes solution
- Normy bezpieczeństwa
- Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku
- Ułatwienie odczytu
- Przeznaczenie użytkowe
- Iinformacje ogólne
- Dane techniczne
- Czyszczenie
- Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji
- Zasilanie elektryczne
- Usytuowanie
- Postępowanie w przypadku pożaru
- Ochrona urządzenia
- Ochrona osób
- Niebezpieczeństwo poparzeń
- Naprawy konserwacja
- Kabel zasilania
- Podłączenie urządzenia
- Pouczenia dotyczące instalacji
- Pojemnik na wodę
- Opakowanie
- Napełnianie obwodu
- Legenda dotycząca komponentów urządze nia str
- Instalacja
- Z kawą mieloną
- Pierwsze użycie lub użycie po okresie nieużywania
- Parzenie kawy
- Wybór typu kawy porady
- Przy użyciu kawy w saszetkach
- Para cappuccino
- Gorąca woda
- Czyszczenie
- Odwapnianie
- Utylizacja urządzenia
- Usterka możliwe przyczyny możliwe rozwiązanie
- Использование инструкции по эксплуатации
- Назначение машины
- Технические характеристики
- Условные обозначения
- Общие положения
- Нормы безопасности
- Очистка
- Условия использования и технического об служивания
- Ремонт техническое обслуживание
- Противопожарные меры
- Электропитание
- Шнур питания
- Хранение машины
- Размещение
- Опасность ожогов
- Защита других лиц
- Перечень компонентов машины стр 2
- Загрузка контура
- Бачок для воды
- Рекомендации по установке
- Подключение машины
- Установка
- Упаковка
- Приготовление кофе
- Первое использование или после простоя
- Приготовление молотого кофе
- Приготовление кофе в чалдах
- Выбор типа кофе советы
- Подача пара капучино
- Очистка
- Горячая вода
- Удаление накипи
- Утилизация
- Неисправность возможные причины способ устранения
- Az olvasás megkönnyítése érdekében
- Általános tudnivalók
- Ezen használati utasítások alkalma zása
- Biztonsági előírások
- Műszaki adatok
- Helyes használat
- Más személyek védelme
- Égési sérülés veszélye
- Tűzvédelem
- Tisztítás
- Javítás karbantartás
- Hálózati kábel
- Elhelyezés
- Elektromos áramellátás
- A használat helye és karbantartás
- A gép tárolása
- A gép alkotóelemei 2 oldal
- A rendszer feltöltése
- A gép csatlakoztatása
- Üzembe helyezési fi gyelmeztetések
- Üzembe helyezés
- Víztartály
- Első használat vagy hosszú állásidő után
- Csomagolás
- Őrölt kávé esetén
- Patronos kávé esetén
- Kávékieresztés
- Melegvíz
- Kávéfajta kiválasztása tanácsok
- Gőz kapucsínó
- Vízkőmentesítés
- Tisztítás
- Ártalmatlanítás
- Hiba lehetséges okok megoldás
- Bezpečnostní předpisy
- Základní informace
- Technické údaje
- Stanovené použití
- Pro lepší orientaci v textu
- Informace k tomuto návodu k použití
- Čistění
- Úschova kávovaru
- Umístění
- Přívod elektrického proudu
- Protipožární ochrana
- Prostor pro používání a údržbu
- Opravy údržba
- Ochrana dalších osob
- Nebezpečí popálenin
- Napájecí kabel
- Legenda komponent kávovaru str
- Upozornění k instalaci
- Připojení kávovaru
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti
- Nádržka na vodu
- Naplnění okruhu
- Instalace
- Výdej kávy
- S mletou kávou
- S kávovými kapslemi
- Výběr typu kávy doporučení
- Pára kapučíno
- Horká voda
- Čistění
- Odvápnění
- Zpracování odpadu
- Závada možné příčiny řešení
- Informácie k tomuto návodu na pou žitie
- Technické údaje
- Stanovené použitie
- Pre ľahšiu orientáciu v texte
- Bezpečnostné normy
- Čistenie
- Umiestnenie
- Starostlivosť o prístroj
- Protipožiarne zariadenia
- Priestor na prevádzku a údržbu
- Opravy údržba
- Ochrana iných osôb
- Nebezpečenstvo popálenia
- Napájanie prúdom
- Napájací kábel
- Legenda súčiastok prístroja str
- Napĺňanie okruhu
- Zapojenie prístroja
- Upozornenia k inštalácii
- Prvé použitie alebo použitie po dlho dobom nepoužívaní
- Nádržka na vodu
- Inštalácia
- Príprava kávy
- S mletou kávou
- Výber typu kávy doporučenia
- S kávovými kapsulami
- Horúca voda
- Čistenie
- Para cappuccino
- Odstránenie vodného kameňa
- Obr 2 prepnite gombík prepínača 17 do polohy a vypustite cez parnú dýzu horúcej vody všetku vodu z nádržky
- Likvidácia
- Porucha možné príčiny nápravy
- Умовні позначення
- Технічні характеристики
- Призначення
- Норми безпеки
- Користування цією інструкцією
- Загальні положення
- Чищення
- Умови експлуатації та догляду
- Розміщення
- Ремонт і технічне обслуговування
- Протипожежні заходи
- Небезпека опіків
- Зберігання машини
- Захист інших людей
- Електроживлення
- Шнур живлення
- Підключення машини
- Рекомендації зі встановлення
- Перелік компонентів машини стор
- Пакування
- Заправка системи
- Встановлення
- Водяний бачок
- Приготування меленої кави
- Приготування кави
- Операції перед першим викорис танням або після тривалого неви користання
- Приготування кави в чалдах
- Вибір типу кави поради
- Чищення
- Кип яток
- Видача пари капучино
- Зняття накипу
- Утилізація
- Несправність можливі причини спосіб усунення
- Za lažje branje
- Varnostni standardi
- Tehnični podatki
- Splošno
- Raba teh navodil za uporabo
- Namembnost
- Popravila vzdrževanje
- Nevarnost za opekline
- Napajanje z električno energijo
- Napajalni kabel
- Namestitev
- Legenda komponent aparata stran 2
- Hramba aparata
- Čiščenje
- Varstvo pred požarom
- Varnost drugih oseb
- Prostor za uporabo in vzdrževanje
- Rezervoar za vodo
- Prva uporaba po daljšem času mirova nja
- Priklop aparata
- Polnjenje sistema
- Opozorila za namestitev
- Namestitev
- Embalaža
- Z mleto kavo
- Točenje kave
- Vroča voda
- S kavo v kapsulah
- Izbira vrste kave nasveti
- Čiščenje
- Para kapučino
- Odstranjevanje vodnega kamna
- Odstranitev
- Okvara možni vzroki rešitev
- Pentru a facilita lectura
- Norme de siguranţă
- Informaţii generale
- Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare
- Date tehnice
- Pericol de arsuri
- Legendă componente aparat pag
- Curăţare
- Cablul de alimentare
- Amplasare
- Alimentarea la curent
- Spaţiul pentru folosire şi întreţinere
- Reparaţii întreţinere
- Păstrarea aparatului
- Protejarea celorlalte persoane
- Protecţia la foc
- Încărcarea circuitului
- Rezervorul de apă
- Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă îndelungată de nefolosire
- Instalare
- Conectarea aparatului
- Avertizări privind instalarea
- Ambalare
- Prepararea cafelei
- Cu cafea măcinată
- Apăsaţi întrerupătorul on off 11 și aduceţi l în pozi ţia i
- Alegerea tipului de cafea reco mandări
- Cu cafea sub formă de capsule
- Apă caldă
- Curăţare
- Abur cappuccino
- Decalcifiere
- Casarea
- Defecţiune cauze posibile remediu
- Za jednostavnije čitanje
- Upotreba ovih uputa za korištenje
- Tehnički podaci
- Svrha korištenja
- Sigurnosne norme
- Općenito
- Opasnost od opeklina
- Legenda komponenata aparata str
- Kabel za napajanje
- Čišćenje
- Zaštita ostalih osoba
- Zaštita aparata
- Strujno napajanje
- Protupožarne mjere
- Prostor za korištenje i održavanje
- Popravci održavanje
- Položaj
- Upozorenja pri instalaciji
- Spremnik vode
- Prvo korištenje ili korištenje nakon određenog vremena nekorištenja
- Priključivanje aparata
- Napajanje strujnog kruga
- Instalacija
- Ambalaža
- Ispuštanje kave
- S mljevenom kavom
- Topla voda
- S dozama kave
- Izbor vrste kave savjeti
- Čišćenje
- Para cappuccino
- Čišćenje kamenca
- Odlaganje
- Kvar mogući uzroci uklanjanje kvara
- Обща информация
- Улесняване прочита и разбирането на текста
- Технически данни
- Използване и съхранение на ин струкциите за експлоатация
- Захранващ кабел
- За безопасността на други лица
- Електрическо захранване
- Указания за безопасност
- Съхраняване на машината
- Ремонт поддръжка
- Разположение
- Предназначение
- Почистване
- Опасност от изгаряния
- Избор на място за експлоатация и поддръж ка
- Списък на съставните части на машината стр 2
- Свързване на кафемашината
- Препоръки по монтажа
- Опаковка
- Монтаж
- Мерки за пожарна безопасност
- Използване за първи път или след продължителен период на неиз ползване
- Зареждане на хидравличната сис тема
- Резервоар за вода
- Приготвяне на кафе
- Използване на смляно кафе
- Използване на кафе в чалди
- Съвети по избора на кафе
- Пара капучино
- Гореща вода
- Почистване
- Отстраняване на котлен камък
- Преработка
- Повреда възможни причини отстраняване на проблема
- Sigurnosni standardi
- Radi lakšeg očitavanja
- Opšti deo
- Namena
- Korišćenje ovih uputstava za upotre bu
- Tehnički podaci
- Čuvanje aparata
- Čišćenje
- Zaštita ostalih lica
- Protivpožarni postupak
- Prostor za upotrebu i održavanje
- Postavljanje
- Popravke održavanje
- Opasnost od opekotina
- Napojni kabl
- Napajanje strujom
- Legenda sastavnih delova aparata str
- Povezivanje aparata
- Prva ili upotreba posle dužeg perioda mirovanja
- Instalacija
- Ambalaža
- Upozorenja prilikom instalacije
- Rezervoar za vodu
- Punjenje sistema
- Sa mlevenom kafom
- Sa kafom u vrećici
- Ispuštanje kafe
- Topla voda
- Para kapućino
- Odabir vrste kafe saveti
- Čišćenje
- Uklanjanje naslaga kamenca
- Odlaganje na otpad
- Kvar mogući uzrok rešenje
- Www philips com saeco
- Type hd 8323 hd 8325 hd8327 rev 2 del 15 09 11
Похожие устройства
-
Philips Saeco HD8325Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8327Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8743Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8745Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8750Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8751Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8752Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8838Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8839Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8753Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8754Инструкция по эксплуатации -
Philips Saeco HD8852Инструкция по эксплуатации
Дізнайтеся, як приготувати смачну каву в чалдах та фільтрах. Крок за кроком інструкції для досягнення найкращого смаку та якості напою.