Candy FRCFNF3654 [14/32] Αντιστροφη τησ φορασ ανοιγματοσ τησ πορτασ
![Candy FRCFNF3654 [14/32] Αντιστροφη τησ φορασ ανοιγματοσ τησ πορτασ](/views2/1764817/page14/bge.png)
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΕΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου για να αποκτήσετε πρόσβαση στον πίνακα ελέγχου.
Γυρίστε το κουμπί για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και ρυθμίστε τη θερμοκρασία για το θάλαμο της κατάψυξης και το χώρο της συντήρησης.
(Συνιστώμενη ρύθμιση – 2-3). Γυρίστε το κουμπί στη θέση „0“ όταν θέλετε να σβήσετε τη συσκευή.
Το
πορτοκαλί φωτάκι ανάβει όταν γυρίσετε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση SUPER (Έντονη ψύξη). Σ‘ αυτήν
την περίπτωση ο συμπιεστής εξακολουθεί να λειτουργεί
κανονικά.
ΚΑΤΑΨΥΞΗ
(Εικόνα 1)
Η συντήρηση κατεψυγμένων φαγητών είναι εγγυημένη σε όλα τα διαμερίσματα του καταψύκτη.
Όταν ο καταψύκτης λειτουργεί με το μέγιστο φορτίο, συνιστάται να αφαιρείτε τα συρτάρια και να τοποθετείτε το φαγητό απ‘ ευθείας στα ράφια για
το καλύτερο δυνατό πάγωμα.
Σε ορισμένα προϊόντα υπάρχει ένα τμήμα
στο επάνω μέρος (δείτε το γρήγορο οδηγό).
Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θέλετε να παγώσουν στο ράφι
, γυρίστε το θερμοστάτη δεξιόστροφα στη θέση SUPER και τότε θα ανάψει το
πορτοκαλί φωτάκι (βλέπε εικόνα 1).
Μετά από 24 ώρες έχει ολοκληρωθεί το πάγωμα. Τότε μπορείτε να τοποθετήσετε πάλι το θερμοστάτη στη θέση 2-3. Η λειτουργία SUPER
απενεργοποιείται αυτόματα μέσω του ηλεκτρικού κυκλώματος μετά από 26 ώρες.
Η πινακίδα στοιχείων δείχνει τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων
που μπορούν να καταψυχθούν (δείτε την εικόνα 2).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για καλύτερη κυκλοφορία του αέρα, αφήστε λίγο χώρο ανάμεσα στα φαγητά και αποφεύγετε να φράζετε τις εξόδους του αέρα
ψύξης.
ΚΑΤΑΨΥΞΗ
(Εικόνα 2)
Μια μικρή ποσότητα πάχνης ή σταγόνες νερού στο πίσω μέρος του χώρου της κατάψυξης
είναι κανονικό φαινόμενο όταν λειτουργεί ο καταψύκτης.
Να βεβαιώνεστε ότι ο αγωγός εξόδου του νερού είναι πάντα καθαρός. Να βεβαιώνεστε
ότι τα τρόφιμα δεν αγγίζουν την πίσω πλευρά του χώρου της κατάψυξης.
Στο χώρο της κατάψυξης δεν
χρειάζεται να γίνεται απόψυξη επειδή αυτό το προϊόν
διαθέτει αυτόματο σύστημα που εμποδίζει το σχηματισμό πάγου (frost free).
Σημαντική παρατήρηση: Εάν η θερμοκρασία του χώρου είναι πολύ υψηλή, η συσκευή μπορεί να λειτουργεί συνέχεια και
θα σχηματιστεί ένα στρώμα πάχνης στο πίσω μέρος του χώρου της συντήρησης. Σ‘ αυτήν την περίπτωση γυρίστε
το
κουμπί σε κάποια χαμηλότερη θέση ρύθμισης (1-2).
Το πράσινο λαμπάκι “ON” δείχνει ότι η μονάδα λειτουργεί. Το
φωτάκι αυτό είναι αναμμένο ανεξάρτητα από τη ρύθμιση του
κουμπιού, εκτός εάν το κουμπί είναι στη θέση 0.
Σημαντική παρατήρηση: Ορισμένες συσκευές θα αρχίσουν να λειτουργούν μετά τουλάχιστον 6 λεπτά αφού συνδεθεί η πρίζα στην παροχή
ρεύματος και έχει ρυθμιστεί η θερμοκρασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στοιχείων. Εάν θέλετε να απευθυνθείτε στο
Τμήμα μας Τεχνικής Εξυπηρέτησης σε περίπτωση κάποιου προβλήματος,
θυμηθείτε να τους δώσετε τις πληροφορίες που περιέχει αυτή
η πινακίδα.
13 EL
A
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
Για να αντιστρέψετε τη φορά ανοίγματος της πόρτας, ακολουθήστε τις ενδείξεις σχετικά με τους τύπους παρεμβλήματος και
μεντεσέ που περιλαμβάνει το προϊόν σας.
Τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο ή σε γωνία
45°, όπως χρειάζεται για να εργαστείτε στο κάτω
μέρος της συσκευής.
Αφαιρέστε την κάτω βάση βγάζοντας τις 3
προστατευτικές τάπες και ξεβιδώνοντας τις βίδες.
Τρυπήστε τη βάση στη σημειωμένη περιοχή στην
αριστερή πλευρά.
Содержание
- Combinati frost free 2
- Congelazione 2
- Figura 2 2
- Inversione del senso di apertura delle porte 2
- Lo sbrinamento 2
- Quadro comandi 2
- Riportare l apparecchio in posizione verticale e attendere 2 ore prima di rimetterlo in funzione 3
- Control panel 4
- Defrosting 4
- Figure 2 4
- Freezing 4
- Frost free combis 4
- Reversing the opening of the doors 4
- Put the appliance in an upright position and wait two hours before turning it on 5
- Combine no frost 6
- Congelation 6
- Degivrage 6
- Image 2 6
- Inverser le sens d ouverture des portes 6
- Panneau de commande 6
- Placez l appareil à la verticale et attendez deux heures avant de le mettre en marche 7
- Abbildung 2 8
- Abtauen 8
- Einfrieren 8
- Frost free kombinationen 8
- Schaltbrett 8
- Wechsel des türanschlages 8
- Bringen sie den kühlschrank in eine aufrechte position und warten sie zwei stunden bevor sie ihn wieder in betrieb nehmen 9
- Congelador 10
- Conjunto de frigoríficos 10
- Descongelación 10
- Figura 2 10
- Invertir el sentido de apertura de las puertas 10
- Panel de mandos 10
- Coloque el aparato en posición vertical y espere durante dos horas antes de encenderlo 11
- Combinado sem formação de gelo frost free 12
- Congelação 12
- Descongelação 12
- Figura 2 12
- Inversão de abertura das portas 12
- Painel de controlo 12
- Coloque o aparelho na vertical e aguarde duas horas antes de o ligar 13
- Αντιστροφη τησ φορασ ανοιγματοσ τησ πορτασ 14
- Εικόνα 2 14
- Καταψυξη 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Ψυγειοκαταψυκτεσ με αυτοματη αποψυξη 14
- Ξεβιδώστε τις λαβές από την αριστερή πλευρά και ξαναεγκαταστήστε τις στη δεξιά πλευρά της συσκευής 15
- Σηκώστε τη συσκευή στην όρθια θέση και περιμένετε δύο ώρες πριν την θέσετε πάλι σε λειτουργία 15
- Chłodziarko zamrażarka frost free 16
- Odwracanie kierunku otwierania drzwi 16
- Panel sterowania 16
- Rozmrażanie 16
- Rysunek 2 16
- Zamrażanie 16
- Umieścić urządzenie w pozycji pionowej i przed jego włączeniem odczekać dwie godziny 17
- Kombinované chladnićky frost free 18
- Obrázek 2 18
- Odmrazování 18
- Ovládací panel 18
- Zmrazování 18
- Změna směru otevírání dveří 18
- Umístěte spotřebič do vertikální polohy a počkejte dvě hodiny před jeho uvedením do provozu 19
- Afbeelding 2 20
- Bedieningspaneel 20
- Frost free combinatie 20
- Invriezen 20
- Omkeren van de openingsrichting van de deuren 20
- Ontdooien 20
- Zet het apparaat rechtop en wacht twee uur alvorens hem in werking te zetten 21
- Huurtumaton yhdistelmä 22
- Kuva 2 22
- Ohjauspaneeli 22
- Ovien kätisyyden vaihtaminen 22
- Pakastaminen 22
- Sulattaminen 22
- Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä 23
- Avriming 24
- Dypfrysing 24
- Figur 2 24
- Frostfritt kombiskap 24
- Kontrollpanel 24
- Snuing av døråpningen 24
- Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang 25
- Avfrostning 26
- Figur 2 26
- Frostfritt kombiskåp 26
- Infrysning 26
- Kontrollpanel 26
- Omhängning av dörrar 26
- Ställ apparaten upprätt och vänta i två timmar innan du slår på den 27
- Afrimning 28
- Figur 2 28
- Frostfrit kombiskab 28
- Kontrolpanel 28
- Nedfrysning 28
- Vending af døråbningerne 28
- Sæt apparatet i opretstående position og vent to timer før du tænder for det 29
Похожие устройства
- Candy FRCFNF3654 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCFNF3975 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCFNF3975 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCFNF4589 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCFNF4589 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC 324 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC 324 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC 324A Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC 324A Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC32.2LV2 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC32.2LV2 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC324AVZ Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC324AVZ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC325AGVZ Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC325AGVZ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 244 A Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCID 244 A Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 284 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCID 284 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 284 A Инструкция по эксплуатации