Candy FRCFNF3654 [20/32] Bedieningspaneel
![Candy FRCFNF3654 [20/32] Bedieningspaneel](/views2/1764817/page20/bg14.png)
19
FROST-FREE-COMBINATIE
BEDIENINGSPANEEL
Open de bovenste deur van de koelkast. Nu kunt u het bedieningspaneel bedienen.
Voor het aanzetten van het apparaat en voor het instellen van de temperatuur van de koelkast en het vriesvak, dient u aan de regelknop te draaien.
(Aanbevolen stand: 2-3). Draai de regelknop op “0” om het apparaat uit te zetten.
Wanneer de regelknop van de thermostaat op SUPER gezet
wordt gaat het oranje lampje branden. In dit geval blijft de
compressor normaal werken.
INVRIEZEN
(afbeelding 1)
Ingevroren voedingsmiddelen kunnen zonder enig probleem in alle vriesvakken bewaard worden.
Voor optimaal invriezen adviseren wij u de regelknop van de thermostaat in de hoogste stand te zetten, de laden te verwijderen en de voedingsmiddelen
op de koelplaten te plaatsen.
Sommige producten hebben bovenin een
vriesvak, (zie verkorte handleiding).
Plaats de in te vriezen voedingsmiddelen in het
vriesvak en zet de regelknop van de thermostaat in de stand SUPER; het oranje lampje
gaat branden (zie afbeelding 1).
Na 24 uur is het invriezen voltooid. Zet de regelknop van de thermostaat daarna in stand 2-3. De SUPER functie wordt na 26 uur automatisch
uitgeschakeld.
Het identificatieplaatje geeft de maximale hoeveelheid voedingsmiddelen aan die ingevroren kunnen worden, (zie afbeelding 2).
N.B. Voor een betere luchtcirculatie adviseren wij u om tussen de voedingsmiddelen enige ruimte te houden en de koelluchtuitlaat niet
af te sluiten.
ONTDOOIEN
(afbeelding 2)
De aanwezigheid van een dun ijslaagje of waterdruppels op de achterwand van het
vriesvak is tijdens de werking van het apparaat normaal.
Het is van belang dat het afvoerputje schoongehouden wordt. Plaats voedingsmiddelen
nooit tegen de achterwand of de zijwanden van het vriesvak.
Het vriesvak hoeft niet ontdooid te worden omdat dit product met een automatisch
systeem uitgerust is dat voorkomt dat er een ijslaagje kan ontstaan (Frost-Free).
Belangrijk: Het is mogelijk dat het apparaat bij een zeer hoge omgevingstemperatuur continue werkt. Als gevolg daarvan
vormt zich een ongebruikelijk ijslaagje op de achterwand van het vriesvak. Zet in dat geval de regelknop van de thermostaat
op een lagere stand (1-2).
Het groene “ON” lampje geeft aan dat het apparaat
ingeschakeld is. Het lampje brandt niet wanneer de regelknop
in de stand „0“ staat. In de overige standen brandt het lampje
wel.
Belangrijk: Sommige apparaten zullen pas minimaal 6 minuten nadat de stekker in het stopcontact geplaatst is en de temperatuur ingesteld
is, in werking treden.
NB. Hier bevindt zich het identificatieplaatje. In geval van storingen moeten
de gegevens op dit identificatieplaatje aan het technisch servicepunt worden
doorgegeven.
19 NL
A
Leg het apparaat plat op de grond of houd hem
onder een hoek van 45°, om de handelingen aan
de onderkant makkelijker te kunnen uitvoeren.
Verwijder de onderrand door de drie
beschermingsdopjes eruit te wippen en de
bijbehorende schroeven los te draaien.
Maak een gat in de onderrand bij de markering
aan de linkerkant.
OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUREN
Voor het veranderen van de openingsrichting van de deuren verwijzen wij u naar de desbetreffende instructies. Deze zijn
afhankelijk van het scharniertype waarmee uw apparaat uitgerust is.
Содержание
- Combinati frost free 2
- Congelazione 2
- Figura 2 2
- Inversione del senso di apertura delle porte 2
- Lo sbrinamento 2
- Quadro comandi 2
- Riportare l apparecchio in posizione verticale e attendere 2 ore prima di rimetterlo in funzione 3
- Control panel 4
- Defrosting 4
- Figure 2 4
- Freezing 4
- Frost free combis 4
- Reversing the opening of the doors 4
- Put the appliance in an upright position and wait two hours before turning it on 5
- Combine no frost 6
- Congelation 6
- Degivrage 6
- Image 2 6
- Inverser le sens d ouverture des portes 6
- Panneau de commande 6
- Placez l appareil à la verticale et attendez deux heures avant de le mettre en marche 7
- Abbildung 2 8
- Abtauen 8
- Einfrieren 8
- Frost free kombinationen 8
- Schaltbrett 8
- Wechsel des türanschlages 8
- Bringen sie den kühlschrank in eine aufrechte position und warten sie zwei stunden bevor sie ihn wieder in betrieb nehmen 9
- Congelador 10
- Conjunto de frigoríficos 10
- Descongelación 10
- Figura 2 10
- Invertir el sentido de apertura de las puertas 10
- Panel de mandos 10
- Coloque el aparato en posición vertical y espere durante dos horas antes de encenderlo 11
- Combinado sem formação de gelo frost free 12
- Congelação 12
- Descongelação 12
- Figura 2 12
- Inversão de abertura das portas 12
- Painel de controlo 12
- Coloque o aparelho na vertical e aguarde duas horas antes de o ligar 13
- Αντιστροφη τησ φορασ ανοιγματοσ τησ πορτασ 14
- Εικόνα 2 14
- Καταψυξη 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Ψυγειοκαταψυκτεσ με αυτοματη αποψυξη 14
- Ξεβιδώστε τις λαβές από την αριστερή πλευρά και ξαναεγκαταστήστε τις στη δεξιά πλευρά της συσκευής 15
- Σηκώστε τη συσκευή στην όρθια θέση και περιμένετε δύο ώρες πριν την θέσετε πάλι σε λειτουργία 15
- Chłodziarko zamrażarka frost free 16
- Odwracanie kierunku otwierania drzwi 16
- Panel sterowania 16
- Rozmrażanie 16
- Rysunek 2 16
- Zamrażanie 16
- Umieścić urządzenie w pozycji pionowej i przed jego włączeniem odczekać dwie godziny 17
- Kombinované chladnićky frost free 18
- Obrázek 2 18
- Odmrazování 18
- Ovládací panel 18
- Zmrazování 18
- Změna směru otevírání dveří 18
- Umístěte spotřebič do vertikální polohy a počkejte dvě hodiny před jeho uvedením do provozu 19
- Afbeelding 2 20
- Bedieningspaneel 20
- Frost free combinatie 20
- Invriezen 20
- Omkeren van de openingsrichting van de deuren 20
- Ontdooien 20
- Zet het apparaat rechtop en wacht twee uur alvorens hem in werking te zetten 21
- Huurtumaton yhdistelmä 22
- Kuva 2 22
- Ohjauspaneeli 22
- Ovien kätisyyden vaihtaminen 22
- Pakastaminen 22
- Sulattaminen 22
- Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä 23
- Avriming 24
- Dypfrysing 24
- Figur 2 24
- Frostfritt kombiskap 24
- Kontrollpanel 24
- Snuing av døråpningen 24
- Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang 25
- Avfrostning 26
- Figur 2 26
- Frostfritt kombiskåp 26
- Infrysning 26
- Kontrollpanel 26
- Omhängning av dörrar 26
- Ställ apparaten upprätt och vänta i två timmar innan du slår på den 27
- Afrimning 28
- Figur 2 28
- Frostfrit kombiskab 28
- Kontrolpanel 28
- Nedfrysning 28
- Vending af døråbningerne 28
- Sæt apparatet i opretstående position og vent to timer før du tænder for det 29
Похожие устройства
- Candy FRCFNF3654 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCFNF3975 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCFNF3975 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCFNF4589 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCFNF4589 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC 324 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC 324 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC 324A Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC 324A Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC32.2LV2 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC32.2LV2 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC324AVZ Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC324AVZ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCIC325AGVZ Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCIC325AGVZ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 244 A Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCID 244 A Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 284 Инструкция по эксплуатации
- Candy FRCID 284 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FRCID 284 A Инструкция по эксплуатации