Raymarine E140 Widescreen [178/250] Путевые точки эхолота
![Raymarine E140 Widescreen [178/250] Путевые точки эхолота](/views2/1771659/page178/bgb2.png)
178 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
2. Нажмите экранную клавишу SCROLL (ПРОКРУТКА), чтобы
приостановить движение изображения.
3. Нажмите кнопку OK.
Двухчастотный / Одночастотный режим эхолота
Двухчастотный режим работы позволяет эхолоту работать
и выводить соответствующее изображение на 2 частотах
одновременно. Если используется предварительно заданный
режим работы с двумя частотами, можно просматривать
одночастотное изображение в одном окне или двухчастотное
изображение в разных окнах.
Выбор двухчастотного отображения
На основном экране эхолота:
1. Выберите экранную клавишу PRESET 2 DUAL
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ЗАДАННЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ –
ДВУХЧАСТОТНЫЙ).
2. Выберите экранную клавишу PRESENTATION.
3. При помощи экранной клавиши VIEW включите
отображение требуемого типа.
12.7 Путевые точки эхолота
Ввод путевой точки на экране эхолота позволяет отметить
местоположение, к которому можно вернуться впоследствии.
После ввода путевой точки ее данные добавляются в список
путевых точек, а на экране отображается вертикальная линия
с маркировкой WPT. В окне эхолота можно редактировать
путевые точки и управлять судном по ним.
Ввод путевой точки на экран эхолота
На включенном экране эхолота:
1. Нажмите кнопку WPTS/MOB.
2. Выберите нужную опцию: WAYPOINT AT CURSOR
(ПУТЕВАЯ ТОЧКА ПО МЕСТОПОЛОЖЕНИЮ КУРСОРА,
WAYPOINT AT VESSEL (ПУТЕВАЯ ТОЧКА ПО
МЕСТОПОЛОЖЕНИЮ СУДНА) или WAYPOINT AT LAT/LON
(ПУТЕВАЯ ТОЧКА ПО ШИРОТЕ/ДОЛГОТЕ).
Содержание
- Е серии 1
- Глава 1 важная информация 9 5
- Глава 2 информация в данном руководстве 13 5
- Глава 3 начало работы 17 5
- Глава 4 управление отображаемыми данными 41 5
- Глава 5 использование путевых точек маршрутов и траекторий 47 5
- Глава 6 использование приложения карта 69 5
- Содержание 5
- Глава 10 использование функции аис 147 6
- Глава 7 использование функции управления авторулевым 101 6
- Глава 8 использование тревожно предупредительной сигнализации и функции мов 107 6
- Глава 9 использование приложения рлс 115 6
- Глава 11 использование приложения указатель отклонения от путевого угла 159 7
- Глава 12 использование приложения эхолот 163 7
- Глава 13 использование приложения двигатель 187 7
- Глава 14 использование приложения данные 193 7
- Глава 15 использование приложения метеоданные только для северной америки 201 7
- Глава 16 использование приложение спутниковый радиоприемник sirius только для северной америки 211 7
- Глава 17 использование функции навтекс 217 8
- Глава 18 использование приложения видеоданные 221 8
- Глава 19 интеграция с укв радиоустановкой с цив 225 8
- Глава 20 пользовательские настройки дисплея 229 8
- Глава 21 уход за дисплеем 239 8
- Глава 22 техническая поддержка 245 8
- Внимание высокое напряжение 9
- Внимание дисплей с сенсорным экраном 9
- Внимание использование гидроакустического устройства 9
- Внимание обеспечьте безопасную навигацию 9
- Внимание техника безопасности при включении антенны рлс 9
- Внимание техника безопасности при работе рлс в режиме передачи 9
- Внимание установка и работа прибора 9
- Глава 1 важная информация 9
- Указания по технике безопасности 9
- Жидкокристаллические дисплеи tft 10
- Осторожно обращение с картами памяти с морскими картами 10
- Осторожно очистка 10
- Осторожно убедитесь что шторка слота для карты памяти надежно закрыта 10
- Отказ от ответственности 10
- Попадание воды 10
- Карты памяти compactflash 11
- Подавляющие помехи ферриты 11
- Сертификат соответствия 11
- Соединения с другим оборудованием 11
- Электромагнитная совместимость 11
- Регистрация с целью получения гарантийных обязательств 12
- Соответствие требованиям имо и солас 12
- Точность технических характеристик 12
- Утилизация прибора 12
- 2 информация в данном руководстве стр 4 2 условные обозначения в данном руководстве стр 5 13
- Глава 2 информация в данном руководстве 13
- Содержание главы 13
- Информация в данном руководстве 14
- О данном руководстве 14
- Руководства по приборам серии е 14
- Условные обозначения в данном руководстве 15
- Глава 3 начало работы 17
- Содержание главы 17
- Для обмена данными между объединенными в сеть устройствами многофункциональный дисплей использует 18
- К данному многофункциональному дисплею можно подключить ряд внешних устройств обеспечивающих дополнительные функции и возможности на рисунке ниже изображены различные внешние устройства которые могут быть подключены к многофункциональному дисплею 18
- Несколько протоколов в таблице ниже приведены сведения о подключаемых к дисплею устройствах и типе возможного подключения используемые протоколы и физические интерфейсы которое они применяют для обмена данными с дисплеем 18
- Системная интеграция многофункционального дисплея 18
- Широкоэкранный дисплей серии е руководство пользователя 18
- Тип устройства подходящие устройства возможность подключения 19
- Включение выключение дисплея 20
- Включение дисплея 20
- Выключение дисплея 20
- Нажмите и удерживайте кнопку power пока на экране прибора ведущего обратный отсчет не отобразится нуль 20
- Нажмите и удерживайте кнопку power пока на экране прибора не появится логотип raymarine 2 нажмите ok чтобы подтвердить сообщение в окне предупредительных сообщений 20
- Примечание если отпустить кнопку power до появления нуля операция выключения дисплея будет отменена 20
- Тип устройства подходящие устройства возможность подключения 20
- Органы управления 21
- Универсальный регулятор 21
- Универсальный регулятор обеспечивает доступ к ряду ключевых функций посредством одного органа управления 21
- Элемент дисплея описание 21
- Элемент экрана описание 21
- Звук клавиш 22
- Использование кнопок и экранных клавиш 22
- Использование курсора 22
- Курсор используется для перемещения по экрану 22
- Пиктограммы back назад и close закрыть используются для перехода между различными уровнями экранных клавиш доступных в каждом приложении 22
- Поворотный регулятор используется для выбора опций меню и регулировки значений различных параметров 2 сенсорный указатель используется для выбора пунктов меню опций и перемещения курсора 3 кнопка ok используется для подтверждения выбора или ввода 22
- Сенсорные пиктограммы 22
- Управление многофункциональным дисплеем осуществляется при помощи различных кнопок и экранных клавиш прибора 22
- В многофункциональном дисплее предусмотрена возможностью комбинированного управления которая позволяет управлять прибором с использованием сенсорного экрана и физических клавиш доступ ко многим общим функциям обеспечивается через сенсорный экран например к функциям экранных клавиш однако существует несколько функций доступ к которым нельзя получить через сенсорный экран кроме того иногда могут возникнуть такие ситуации например условия сильного волнения когда становится неудобным использовать сенсорный экран в этих случаях raymarine настоятельно рекомендует заблокировать сенсорный экран и использовать физические клавиши для управления многофункциональным дисплеем 23
- Комбинированное управление 23
- Обозначение функция приложение 23
- Перечень обозначений курсора 23
- Домашний экран 24
- Сенсорный экран 24
- Страницы 25
- Функция страниц в многофункциональном дисплее используется для отображения приложений страницы располагаются и открываются на домашнем экране на каждой странице может отображаться от 1 до 4 приложений любая страница на домашнем экране может быть настроена в соответствии с требованиями пользователя что позволяет ему группировать нужные приложения на различных страницах каждая из которых предназначена для специального применения например можно сконфигурировать одну страницу которая будет включать в себя приложения карта и эхолот что удобно для рыбалки и другую страницу которая будет содержать приложения карта и данные требуемые для плавания в общем случае 25
- Элемент экрана описание 25
- Добавление новой страницы на домашний экран 26
- Изменение существующей страницы на домашнем экране 26
- Многократные приложения 26
- Переименование страницы на домашнем экране 26
- Перемещение страницы на домашнем экране 26
- Удаление страницы с домашнего экрана 26
- Восстановление заводских настроек домашнего экрана 27
- На включенном домашнем экране 1 выберите пиктограмму customize 2 выберите экранную клавишу reset all pages to default восстановить заводские настройки для всех страниц 3 выберите экранную клавишу yes для восстановления настрое или no для отмены операции 27
- Приложения 27
- Использование меню 29
- Обзор элементов экрана 29
- Различные меню позволяют сконфигурировать систему в соответствии с конкретными требованиями пользователя на рисунке ниже представлены основные функциональные возможности стандартного меню 29
- Элемент экрана описание 29
- Диалоговые окна со списками позволяют просматривать подробные данные параметров сохраненных на многофункциональном дисплее например путевых точек маршрутов и траекторий на рисунке ниже представлены основные функциональные возможности типового диалогового окна со списком 30
- Использование диалоговых окон со списками 30
- Элемент экрана описание 30
- Диалоговые окна редактирования позволяют редактировать подробные данные параметров сохраненных на многофункциональном дисплее например путевых точек маршрутов и траекторий на рисунке ниже представлены основные функциональные возможности типового диалогового окна редактирования 31
- Диалоговые окна управления позволяют управлять подключенным внешним оборудованием например авторулевым на рисунке ниже представлены основные функциональные возможности типового диалогового окна управления 31
- Использование диалоговых окон редактирования 31
- Использование диалоговых окон управления 31
- Элемент экрана описание 31
- Ввод специальный символов и букв со знаком ударения 32
- Редактирование данных в диалоговых окнах 32
- Блокировка сенсорного экрана 33
- Выбор активного окна с использованием сенсорного экрана 33
- Наведение и перемещение курсора с использованием сенсорного экрана 33
- Основные операции с использованием сенсорного экрана 33
- Порядок действий при блокировке сенсорного экрана 33
- Порядок действий при деблокировке сенсорного экрана 33
- Символы состояния блокировки сенсорного экрана 33
- Символ режим работы рлс описание 34
- Символы состояния 34
- Символы состояния аис 34
- Символы состояния на панели данных подтверждают наличие соответствующих подключений к многофункциональному дисплею предусмотрены символы для информирования о состоянии следующего оборудования радиолокационная антенна приемник приемопередатчик аис гидроакустическое устройство модуль dsm приемник gps авторулевой блокировка сенсорного экрана 34
- Символы состояния радиолокационной антенны 34
- Состояние аис изображается в виде символа на панели данных 34
- Состояние режима работы радиолокационной антенны отображается на панели данных 34
- Символ описание 35
- Символы состояния авторулевого 35
- Символы состояния гидроакустического устройства 35
- Символы состояния приемника gps 35
- Состояние авторулевого отображается в виде символа на панели данных 35
- Состояние гидроакустического устройства модуля dsm отображается в виде символа на панели данных 35
- Состояние приемника gps отображается в виде символа на панели данных 35
- Символ описание 36
- Символы состояния блокировки сенсорного экрана 36
- Состояние блокировки сенсорного экрана отображается на панели данных 36
- Ввод данных судна 37
- Задание языка даты времени и единиц измерения 37
- Процедуры начальной настройки 37
- Регулировка яркости экрана 37
- Синхронизация сенсорного экрана 37
- Ведущий дисплей 38
- Выбор источника данных gps 39
- Демонстрационный режим 39
- Глава 4 управление отображаемыми данными 41
- Содержание главы 41
- Карты памяти compactflash 42
- Осторожно обращение с картами памяти с морскими картами 42
- Установка карты памяти compactflash 42
- Изъятие карты памяти compactflash 43
- Осторожно убедитесь что шторка слота для карты памяти надежно закрыта 43
- Запись и извлечение данных 44
- Извлечение данных с карты памяти compactflash 44
- Сохранение данных на карту памяти compactflash 44
- Стирание данных с карты памяти compactflash 44
- Передача данных путевой точки и маршрута с использованием протокола nmea 45
- Передача данных с использованием протокола nmea 45
- Глава 5 использование путевых точек маршрутов и траекторий 47
- Содержание главы 47
- Примеры отображения путевых точек 48
- Путевые точки 48
- Wpt wpt 49
- Активная область путевой точки 49
- Функциональные возможности путевых точек 49
- Ввод путевой точки 50
- Навигация к путевой точке 51
- Данные путевой точки 52
- Редактирование путевых точек 52
- Символ тип символ тип 53
- Символы путевых точек для отображения путевых точек различных типов предусмотрен ряд символов 53
- Перемещение путевых точек 54
- Группы путевых точек 55
- Удаление путевых точек 55
- Управление путевыми точками 56
- Маршруты 59
- Построение маршрута 59
- Функциональные возможности маршрута 59
- Навигация по маршруту 61
- Обзор и редактирование маршрута 63
- Удаление маршрута 63
- Создание траектории 65
- Траектории 65
- Интервал построения траектории 66
- Обзор и редактирование траектории 66
- Удаление траектории 66
- Объем памяти выделенной для хранения путевых точек маршрутов и траекторий 67
- Глава 6 использование приложения карта 69
- Содержание главы 69
- Многократные приложения 70
- Приложение карта 70
- Система координат карты 70
- Совместимость карт 71
- Местоположение судна и режимы ориентации карты 72
- Местоположение судна на изображении карты 72
- Режимы ориентации карты 72
- Режим движения 73
- Определение местоположения своего судна 74
- Двухмерное изображение карты 75
- Изображения карты 75
- Для управления изображением карты следует использовать универсальный регулятор и кнопки range 76
- Трехмерное изображение карты 76
- Трехмерное изображение карты включает в себя ряд функций упрощающих управление судном 76
- Управление изображением карты 76
- Переключение между двухмерным и трехмерным изображением 77
- Опции навигации на карте 78
- Опции планирования на карте 78
- Изменение положения линейки на карте 79
- Измерение расстояний и пеленгов 79
- Размещение линейки на карте 79
- Удаление изображения линейки с карты 79
- Активация и деактивация векторов на карте 80
- Вектора на карте 80
- Анимированная информация о течениях 81
- Информация о течениях 81
- Отображение подробных данных о течениях 81
- Информация о картографических объектах 82
- Отображение информации лоции 83
- Отображение информации о картографических объектах 83
- Отображение панорамных фотографий 83
- Поиск ближайшего картографического объекта по типу 83
- Поиск порта по названию 83
- Наложение аэрофотоснимков 84
- Слои карты 84
- Гиперболизация трехмерной карты 85
- Наложение изображения рлс 85
- Nm 2 nm 3 nm 86
- Наложение метеоданных nowrad 86
- Доступ к опциям представления карты 88
- Режим рыбалки 88
- Режимы представления карты 88
- Синхронизация нескольких карт 88
- Детализация карты 89
- Выбор меню настройки карты 90
- Настройка карты 90
- В таблице ниже описываются различные опции в меню настройки карты для многофункционального дисплея 91
- Опции меню настройки карты 91
- Пункт меню описание опции 91
- Пункт меню описание опции 92
- Пункт меню описание опции 93
- Пункт меню описание опции 94
- В приложении карта 1 нажмите кнопку menu 2 выберите пункт меню cartography setup настройка картографической информации 95
- Выбор меню настройки картографической информации 95
- Пункт меню описание опции 95
- В таблице ниже описываются различные опции в меню настройки картографической информации для многофункционального дисплея 96
- Опции меню настройки картографической информации 96
- Пункт меню описание опции 96
- Пункт меню описание опции 97
- Пункт меню описание опции 98
- Пункт меню описание опции 99
- Глава 7 использование функции управления авторулевым 101
- Содержание главы 101
- Активация функции управления авторулевым 102
- Отключение авторулевого в критической ситуации 102
- Включение авторулевого 103
- Включение авторулевого через путевую точку 103
- Выключение авторулевого 103
- Ограничения функций авторулевого при использовании сенсорного экрана 103
- Управление авторулевым 103
- Диалоговое окно авторулевого 104
- Опции управления авторулевым 104
- Символ описание 105
- Символы состояния авторулевого 105
- Состояние авторулевого отображается в виде символа на панели данных 105
- Приглушение предупредительных сигналов авторулевого 106
- Приглушение предупредительных сигналов авторулевого и отключение авторулевого 106
- Тревожно предупредительная сигнализация авторулевого 106
- 8 использование функции человек за бортом мов стр 108 8 тревожно предупредительная сигнализация стр 109 107
- Глава 8 использование тревожно предупредительной сигнализации и функции мов 107
- Содержание главы 107
- Активация функции человек за бортом 108
- Использование функции человек за бортом mob 108
- Отмена предупредительного сигнала мов 108
- Приложение карта с точкой mob 108
- Человек за бортом 108
- Доступ к меню настройки тревожно предупредительной сигнализации 109
- Отмена предупредительных сигналов 109
- Тревожно предупредительная сигнализация 109
- Настройка системных предупредительных сигналов 110
- Пункт меню описание опции 110
- Настройка навигационных предупредительных сигналов 111
- Пункт меню описание опции 111
- Пункт меню описание опции 112
- Настройка предупредительных сигналов эхолота 113
- Настройка радиолокационных предупредительных сигналов 113
- Настройка предупредительных сигналов аис 114
- Пункт меню описание опции 114
- Глава 9 использование приложения рлс 115
- Содержание главы 115
- Выбор частоты вращения радиолокационной антенны 116
- Приложение рлс 116
- Цифровые антенны типа hd и superhd 116
- Частота вращения цифровой радиолокационной антенны типа hd и super hd 116
- При задании опции auto выбор частоты вращения антенны производится автоматически в соответствии с диапазоном действия рлс частота вращения 48 об мин устанавливается в диапазоне действия рлс до 3 морских миль такая частота обеспечивает повышенную частоту обновления радиолокационного изображения что удобно при высоких скоростях движения судна или в зонах с большим числом радиолокационных целей в диапазонах действия рлс свыше 3 морских миль дисплей переключается на частоту вращения антенны 24 об мин 117
- Символ режим работы рлс описание 117
- Символы состояния радиолокационной антенны 117
- Состояние режима работы радиолокационной антенны отображается на панели данных 117
- Включение и выключение радиолокационной антенны 118
- Диапазон действия рлс и качество изображения 118
- Максимальный диапазон действия рлс 118
- Качество радиолокационного изображения 119
- Обзор радиолокационного изображения 121
- Антенна двухдиапазонный режим охватываемый диапазон при версиях по 1 хх 2 хх 123
- Диапазон дальности охватываемый опцией ближнего диапазона в двухдиапазонном режиме зависит от используемой радиолокационной антенны а также применимой версии программного обеспечения 123
- Ограничения функция dual range не доступна если активны цели marpa цели marpa невозможно захватывать если активирована функция dual range функции синхронизации карты и наложения изображений карты временно отключены если активирована функция dual range 123
- Охватываемый диапазон при версиях по 3 хх и выше 123
- Применение двухдиапазонного режима с антеннами superhd 123
- Работа рлс в двухдиапазонном режиме 123
- Работа рлс в двухдиапазонном режиме с антеннами super hd имеет свои особенности 123
- Совместимость двухдиапазонной рлс 123
- Функция двухдиапазонного режима работы dual range рлс позволяет одновременно просматривать изображения для двух диапазонов дальности в разных окнах функция доступна только при наличии антенн типа hd и superhd используя многофункциональный дисплей вместе с цифровой радиолокационной антенной hd или superhd можно просматривать изображения как дальнего так и ближнего диапазонов в разных окнах по умолчанию задана настройка long дальний диапазон которая обеспечивает стандартный диапазон действия антенны 123
- Активация рлс в двухдиапазонном режиме 124
- Выбор дальнего или ближнего диапазона работы рлс 124
- Режимы ориентации и движения в приложении рлс 124
- Режимы ориентации радиолокационного изображения 124
- Обзор режимов движения 126
- Смещение центра радиолокационного изображения 126
- Для повышения качества радиолокационного изображения можно использовать предварительные настройки усиления и другие функции следующие настройки применимы к цифровым антеннам в обтекателе hd и цифровым антеннам открытого типа hd и superhd 127
- Настройка рлс цифровые антенны типа hd и superhd 127
- Параметры настройки соответствующая опция описание 127
- Параметры настройки соответствующая опция описание 128
- Выбор предварительных настроек усиления цифровой рлс 129
- Регулировка предварительной настройки коэффициента усиления цифровой рлс 129
- Регулировка коэффициента усиления цвета цифровой рлс 130
- Регулировка степени подавления помех от моря цифровой рлс 130
- Регулировка степени подавления помех от осадков цифровой рлс 130
- Регулировка усиления мощности радиолокационной антенны superhd 130
- Регулировка усиления радиолокационной антенны superhd 130
- Настройка приемника рлс 131
- Функции повышения качества эхосигналов 131
- Для повышения качества радиолокационного изображения можно использовать предварительные настройки усиления и другие функции следующие настройки применимы к цифровым антеннам в обтекателе кроме антенн типа hd 132
- Настройка рлс цифровые антенны в обтекателе кроме антенн типа hd 132
- Параметры настройки соответствующая опция описание 132
- Параметры настройки соответствующая опция описание 133
- Регулировка усиления рлс 134
- Регулировка функции ftc рлс 134
- Регулировка функции подавления помех от моря рлс 134
- Регулировка функции подавления помех от осадков рлс 134
- Настройка приемника рлс 135
- Функции повышения качества эхосигналов 135
- Измерение расстояний и пеленгов при помощи рлс 136
- Создание пкд или эвн в окне рлс 138
- Создание пкд или эвн в окне рлс с использованием сенсорного экрана 138
- Создание плавающего пкд или эвн в окне рлс 138
- Использование неподвижных колец дальности рлс 139
- Отмена плавающих пкд или эвн в окне рлс 139
- Создание плавающего пкд или эвн в окне рлс с использованием сенсорного экрана 139
- Настройка охранной зоны рлс 140
- Регулировка чувствительности охранной зоны 140
- Сопровождение целей и предупреждение столкновений при помощи рлс 140
- Обзор функций marpa 141
- Использование marpa захват цели marpa для сопровождения в приложении рлс 1 выберите экранную клавишу target tracking 2 наведите курсор на цель которую надо захватить 3 выберите экранную клавишу acquire target захватить цель появится символ захватываемой цели если эхосигнал от цели присутствует на экране в течение нескольких циклов развертки рлс захватывает цель и символ изменяется на безопасную цель 144
- Наведите курсор на соответствующую цель 2 нажмите экранную клавишу cancel target аннулировать цель 3 в качестве альтернативы можно открыть список целей marpa путем нажатия экранных клавиш target tracking и marpa list список целей marpa 4 при помощи сенсорного указателя выберите соответствующую цель marpa из списка 5 нажмите экранную клавишу cancel target 144
- Отмена цели marpa в приложении рлс 144
- Параметр описание опции 144
- Меню настройки рлс позволяет сконфигурировать характеристики и свойства радиолокационной антенны 145
- Опции меню настройки рлс 145
- Функция описание опции 145
- Функция описание опции 146
- Глава 10 использование функции аис 147
- Содержание главы 147
- Функция аис 148
- Условия необходимые для работы аис 149
- Данные класс а прием класс в передача класс в прием 150
- Классы данных аис 150
- Предусмотрено два класса данных аис каждый класс поддерживает различный набор данных аис данные аис определяются как данные класса а и данные класса в прием и отправка данных класса а является обязательным требованием для крупных судов поэтому все крупные суда можно увидеть на экране аис данные класса в применимы к судам меньшего размера и не являются обязательными поэтому не следует полагать что функция аис отображает все небольшие суда в зоне своего судна 150
- Примечание не все приемники аис декодируют всю информацию и не все суда класса а вводят все требуемые данные аис например некоторые недорогие приемники аис класса в не декодируют и не выводят информацию такую как название судна номер имо осадку ширину длину судна порт назначения др 150
- Также приемник или приемопередатчик аис может поддерживать дополнительные данные аис которые не декодируются многофункциональным дисплеем в таблице ниже перечислены данные аис которые может декодировать многофункциональный дисплей д да н нет 150
- Активация и деактивация векторов аис 151
- Активация функции аис 151
- Активация функции аис в приложении карта 151
- Активация функции аис в приложении рлс 151
- Отображение векторов ais 151
- Включение и выключение режима молчания аис 152
- Режим молчания аис 152
- Символы состояния аис 152
- В приложении карта или рлс 1 в приложении карта выберите экранную клавишу ais options опции аис или экранную клавишу radar and ais рлс и аис если включена функция наложения радиолокационного изображения radar overlay 2 в приложении рлс выберите экранную клавишу target tracking 3 выберите экранную клавишу ais list список целей аис 4 выберите экранную клавишу view full ais data просмотреть полные данные аис 153
- Многофункциональный дисплей отображает ряд символов для представления различных типов целей аис 153
- Отображение подробной информации о цели аис 153
- Пользователь может выводить на экран информацию об отдельных целях аис при наведении курсора на цель экранные клавиши изменяются чтобы можно было выбрать следующие опции вектора аис важные данные по безопасности аис список целей аис полные данные аис 153
- Примечание также можно отобразить полные данные аис если навести курсор на соответствующую цель в приложении карта или рлс и выбрать экранную клавишу view full ais data 153
- Просмотр информации о цели аис 153
- Символы целей аис 153
- Тип цели описание символ 153
- Отображение важной информации по безопасности аис 154
- Предупреждение столкновений при помощи аис 154
- Marpa ais options 155
- Опции аис 155
- Параметр описание опции 155
- Подтверждение предупредительных сигналов аис 156
- Тревожно предупредительная сигнализация аис 156
- Функция buddy tracking 156
- Включение и выключение функции buddy tracking 157
- Добавление судна в список buddy list 157
- Добавление судна в список buddy list из главного меню 157
- Добавление судна в список buddy list из списка цель аис 157
- Отображение дополнительной информации о судне из списка buddy list 158
- Редактирование данных судна из списка buddy list 158
- Удаление записи из списка buddy list 158
- 11 приложение указатель отклонения от путевого угла приложение cdi стр 160 11 отображение приложения cdi стр 161 11 использование приложения cdi стр 161 159
- Глава 11 использование приложения указатель отклонения от путевого угла 159
- Содержание главы 159
- Приложение указатель отклонения от путевого угла course deviation indicator cdi обеспечивает графическое представление путевого угла судна в виде бегущего шоссе если дисплей получает точные данные о курсе и местоположении пользователь может использовать данное приложение для контроля путевого угла и точного направления судна к путевой точке назначения в приложении cdi отображается бегущее шоссе т е участок моря по ширине ограниченный пределам бокового отклонения от линии пути xte которые задаются в меню настроек по мере движения к путевой точке назначения клетчатая часть изображения и путевая точка смещаются вниз экрана со скоростью пропорциональной скорости своего судна навигационные данные отображаются рядом или внизу шоссе приложение cdi предварительно сконфигурировано для отображения соответствующих графических данных пользователь может настроить панель самостоятельно для отображения любых доступных данных 160
- Приложение указатель отклонения от путевого угла приложение cdi 160
- Элемент экрана описание 160
- Исполльзование приложения cdi 161
- Контроль путевого угла своего судна в приложении cdi 161
- Отображение приложения cdi 161
- Переход к точке с использованием приложения cdi 161
- Следование по маршруту с использованием приложения cdi 161
- Изменение данных отображаемых в приложении cdi 162
- Глава 12 использование приложения эхолот 163
- Содержание главы 163
- Внимание использование гидроакустического устройства 164
- Окно эхолота 164
- Основная информация о работе эхолота 164
- Приложение эхолот 164
- Изображение полученное от эхолота 165
- Интерпретация структуры морского дна с использованием эхолота 165
- Принцип работы эхолота 165
- Факторы влияющие на изображение от эхолота 166
- Предварительно заданные режимы работы эхолота 167
- Выбор предварительно заданного режима работы эхолота 168
- Выбор режима отображения эхолота 168
- Режим увеличения 168
- Режимы отображения эхолота 168
- Режим амплитудной развертки эхолота 169
- Режим фиксация дна 170
- Диапазон действия эхолота 172
- Изменение диапазона глубин эхолота 172
- Использование функции смещения диапазона действия эхолота 172
- Опции представления изображения эхолота 173
- Функция усиления 173
- Коэффициент усиления цвета эхолота 174
- Мощность эхолота 175
- Функция tvg усиления в зависимости от глубины 175
- Цветовое пороговое значение мощности эхосигнала 175
- Для определения глубин и дистанций на экране эхолота можно использовать перемещаемые маркеры vrm и линии глубин на экране эхолота предусмотрен ряд функциональных возможностей которые помогают определять глубины и дистанции такие функциональные возможности подробно изображены на рисунке и описываются в таблице ниже 176
- Измерение глубины и дистанции с помощью vrm для определения глубины объекта и дистанции за своим судном используются перемещаемые маркеры vrm маркеры представляют собой горизонтальную линию для измерения глубины и вертикальную линию для измерения дистанции каждая из которых имеет соответствующую маркировку размера и управляется индивидуально на основном экране эхолота 1 нажмите экранную клавишу presentation 2 нажмите экранную клавишу scroll прокрутка чтобы приостановить движение изображения это упростит размещение vrm на требуемом объекте 176
- Определение глубины и дистанции при помощи эхолота 176
- Элемент экрана описание 176
- Прокрутка изображения эхолота 177
- Ввод путевой точки на экран эхолота 178
- Двухчастотный одночастотный режим эхолота 178
- Путевые точки эхолота 178
- Настройка предупредительных сигналов эхолота 179
- Тревожно предупредительная сигнализация эхолота 179
- Настройка эхолота 180
- Открытие меню настройки эхолота 180
- В данном разделе описываются настройки которые можно изменить с использованием меню настройки эхолота в меню настройки содержатся настройки которые как правило изменяются редко 181
- Опции меню настройки эхолота 181
- Пункт меню описание опции 181
- Предварительно заданная конфигурация эхолота 182
- Выбор настроек модуля dsm и вибратора на основном экране эхолота 1 нажмите кнопку menu 2 выберите в списке опций fishfi nder setup 3 выберите требуемую опцию из списка опций меню transducer settings настройки вибратора dsm settings настройки модуля dsm 184
- Настройки вибратора и модуля dsm 184
- Опции меню настройки модуля dsm суда находящиеся вблизи своего судна и оборудованные эхолотами а также определенные физические условия например твердое дно моря могут повлиять на работу модуля dsm соответствующее меню настройки позволяет изменить настройки с учетом этого 184
- Пункт меню описание опции 184
- Калибровка вибратора эхолота для получения точных показаний глубин вибратор эхолота должен быть надлежащим образом откалиброван многофункциональный дисплей получает изображения от модуля dsm который обрабатывает гидроакустические сигналы вибратора установленного в воде если вибратор оборудован датчиком скорости и термочувствительным термистором модуль dsm вычисляет скорость и температуру чтобы обеспечить точные показания может потребоваться калибровка вибратора вибраторов путем внесения поправок глубины скорости и температуры все такие настройки содержатся в модуле dsm и относятся к вибратору они применимы для всей системы 185
- Настройки вибратора 185
- Пункт меню описание опции 185
- Пункт меню описание опции 186
- Глава 13 использование приложения двигатель 187
- Содержание главы 187
- Отображение приложения двигатель 188
- Приложение двигатель 188
- Изменение цвета шкал приборов на панели двигателя 189
- Настройка приложения двигатель 189
- Предварительно сконфигурированные панели данных 190
- Выбор предварительно сконфигурированной панели данных 191
- Перечень предварительно сконфигурированных панелей данных двигателя 191
- Изменение отображаемой информации приложения двигатель 192
- Изменение размера панелей данных 192
- Переименование панелей данных 192
- Глава 14 использование приложения данные 193
- Содержание главы 193
- Приложение данные 194
- Предварительно сконфигурированные панели данных 195
- Перечень предварительно сконфигурированных панелей данных 196
- Выбор предварительно сконфигурированной панели данных 197
- Данные метеостанции airmar 197
- Калибровка дифферентовочных плоскостей 198
- Отображение данных метеостанции airmar 198
- Выбор настраиваемых данных в приложении данные 199
- Изменение размера панелей данных 199
- Настройка приложения данные в соответствии с требованиями пользователя 199
- Переименование панелей данных 199
- Глава 15 использование приложения метеоданные только для северной америки 201
- Содержание главы 201
- Отображение приложения метеоданные 202
- Приложение метеоданные 202
- Выбор графических символов метеоданных 203
- Метеорологические символы 203
- Настройка приложения метеоданные 203
- Обзор экрана с приложением метеоданные 203
- Символы давления на поверхности земли 204
- Символы наземных станций наблюдения 204
- Символы путей штормов 204
- Символы скорости ветра 204
- Nowrad показывает тип и интенсивность осадков 205
- Для отображения различных типов данных о волнах в приложении метеоданные используется ряд символов 205
- Символы данных о волнах 205
- Цветовые коды осадков nowrad 205
- Метеорологическая рлс канады показывает интенсивность осадков для канады в отличие от nowrad рлс канады не показывает тип осадков 206
- Цветовой код интенсивность в мм в час 206
- Цветовой код тип осадков интенсивность 206
- Цветовые коды осадков метеорологической рлс канады 206
- Метеорологические сообщения 207
- Навигация по метеорологической карте 207
- Установка своего судна в центр метеорологической карты 207
- Изменение местоположения прогнозов на метеорологической карте 208
- Отображение метеорологических сообщений 208
- Отслеживание штормов 208
- Анимированные графические символы для метеорологических прогнозов 209
- Запуск анимационного изображения метеоданных 209
- Глава 16 использование приложение спутниковый радиоприемник sirius только для северной америки 211
- Содержание главы 211
- Многократные приложения 212
- Отображение приложения спутниковый радиоприемник sirius 212
- Приложение спутниковый радиоприемник sirius 212
- Включение выключение отображения радиоканалов sirius 213
- Настройка радиоканала sirius 213
- Основные операции с радиоприемником sirius 213
- Поиск радиоканалов sirius 213
- Пролистывание радиоканалов sirius 213
- Перемещение радиоканала sirius в другую ячейку памяти для предварительных настроек 214
- Предварительная настройка радиоканалов sirius 214
- Предварительные настройки радиоприемника sirius 214
- Удаление радиоканала sirius из предварительных настроек 214
- Настройка оповещений об избранных радиотрансляциях sirius 215
- Оповещения об избранных радиотрансляциях sirius 215
- Блокировка радиоканала sirius 216
- Доступ к заблокированному радиоканалу sirius 216
- Изменение пароля радиоприемника sirius 216
- Настройка родительского кода радиоприемника sirius 216
- Родительский код радиоприемника sirius 216
- Глава 17 использование функции навтекс 217
- Содержание главы 217
- Настройка навтекс 218
- Функция навтекс 218
- Выбор категорий оповещений о сообщениях навтекс 219
- Отображение списка сообщений навтекс 219
- Просмотр и управление сообщениями навтекс 219
- Просмотр сообщений навтекс 219
- Сортировка списка сообщений навтекс 219
- 18 приложение видеоданные стр 222 18 использование приложения видеоданные стр 223 221
- Глава 18 использование приложения видеоданные 221
- Содержание главы 221
- Видео приложение 222
- Включение источника видеосигнала 223
- Задание порядка и интервала циклического переключения источников видеосигнала 223
- Изменение формата видеоизображения 223
- Изменения выходного разрешения видеосигнала 223
- Использование приложения видеоданные 223
- Настройка видеоизображения 223
- Отображение приложения видеоданные 223
- Циклическое переключение источников видеосигнала 223
- 19 использование укв радиоустановки с цив при подключении к дисплею стр 226 19 конфигурирование укв радиоустановки с цив стр 227 225
- Глава 19 интеграция с укв радиоустановкой с цив 225
- Содержание главы 225
- Использование укв радиоустановки с цив при подключении к дисплею 226
- Конфигурирование укв радиоустановки с цив 227
- Глава 20 пользовательские настройки дисплея 229
- Содержание главы 229
- Настройка пиктограммы судна в соответствии с требованиями пользователя 230
- Изменение данных отображаемых на панели данных 231
- Изменение размера панели данных 231
- Настройка панели данных в соответствии с требованиями пользователя 231
- Перемещение панели данных 231
- В таблице ниже описываются различные опции в меню настроек системы system setup для многофункционального дисплея 232
- Меню настроек системы 232
- Пункт меню описание опции 232
- Пункт меню описание опции 233
- Пункт меню описание опции 234
- Пункт меню описание опции 235
- On по умолчанию off 236
- Пункт меню описание опции liters литры 236
- Пункт меню описание опции 237
- Пункт меню описание опции 238
- Глава 21 уход за дисплеем 239
- Содержание главы 239
- Периодическое и текущее техническое обслуживание 240
- Стандартные проверки оборудования 240
- Очистка 241
- Очистка корпуса дисплея 241
- Восстановление заводских настроек дисплея 242
- Выполнение восстановления настроек 242
- Очистка экрана дисплея 242
- Выполнение восстановления настроек и данных 243
- 22 техническая поддержка raymarine стр 246 22 техническая поддержка других производителей стр 247 245
- Глава 22 техническая поддержка 245
- Содержание главы 245
- Просмотр информации об изделии 246
- Техническая поддержка raymarine 246
- Техническая поддержка других производителей 247
- Www mikstmarine ru 250
- Www raymarine com 250
Похожие устройства
- Raymarine A57D Е62188 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine A50D Е62186 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine А50 Е62184 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine A70D Е62192 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine А70 Е62190 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine SmartPilot X--5 Sport (SPX-5 Sport) Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine S1000 Е12169 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine SmartPilot X--5 Sport (SPX-5 Sport) Е12222 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine ST7002+ Е12182-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST7002+ Е12099-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST8002+ Е12119-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST8002+ Е12183-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST6002+ Е12100-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST6002+ Е12098-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine Raystar 125 Plus Е32119 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST40 Bidata Е22054 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST40 Bidata Е22039 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST60+ Tridata А22013-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST60+ Tridata А22004-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST60+ Ветер ANALOGUE VANE SYSTEM А22012-Р Руководство по монтажу и эксплуатации