Candy CH64MX [48/68] Service dienst
![Candy CH64MX [48/68] Service dienst](/views2/1773145/page48/bg30.png)
11. BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen
2002/96/EC voor elektrische en elektronische
afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt
u het potentiële negatieve gevolg voor de
omgeving en menselijke gezondheid te
voorkomen., welke anders door onjuiste
verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit
product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In
plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden
Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit
product, neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst
of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
10. SERVICE DIENST
Alvorens u de Service Dienst belt
Indien de oven niet werkt, raden wij u aan:
— na te gaan of het apparaat goed is aangesloten.
Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken:
— haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van
de oven af middels de hoofdschakelaar
— gebruik de oven niet meer en ga er niet zelf aan sleutelen
— bel de Service Dienst
Noteert u, voordat u de Service Dienst belt, het typenummer van
uw oven (zie binnenzijde van de ovendeur) Bij de oven zit een
garantiecertificaat, welke u recht geeft op één jaar garantie vanaf
de datum van aankoop.
Heldere vlekken op het kookvlak.
• Sporen van aluminium of koperen pannen, maar eventueel ook
van water, mineraal- of voedselresten.
Deze kunnen verwijderd worden met een reinigingscrème.
Gesmolten suiker of plastiek op het kookvlak.
• Raadpleeg het hoofdstuk “ONDERHOUD”.
Het gehele kookvlak of sommige kookzones werken niet.
• Vraag een technieker te controleren of de aansluiting
overeenstemt met de instructies.
De «H» resthitte icoon knippert.
• De temperatuur van de elektronische componenten is te hoog.
Vraag een technieker de installatie van het kookvlak te controleren
in overeenstemming met de instructies.
48 NL
Содержание
- Safety instructions 5
- Built in 6
- Electrical connection 6
- General warnings 6
- Installation 6
- Presentation 6
- Cleaning and maintenance 7
- Hob cookware advice 7
- How to operate the glass ceramic hob 7
- Medium 7
- Moderatel 7
- Positions some tips 7
- Very hig 7
- Very low 7
- Problem solving 8
- Problem solving 10 aftercare 8
- Protection of the environment 8
- Indicazioni di sicurezza 9
- Avvertenze generali 10
- Collegamento elettrico 10
- Connessioni elettriche 10
- Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un operazione delicata che se non viene effettuata correttamente può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori per questo è importantissimo che l operazione di collegamento venga svolta da un professionista che deve attenersi alle norme tecniche in vigore se nonostante questa raccomandazione il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto e neppure per eventuali incidenti a cose o persone 10
- Inserimento nel mobile 10
- Installazione 10
- Presentazione 10
- Consigli d utilizzo 11
- Manutenzione 11
- Uso del piano 11
- Assistenza post vendita 12
- Problemi e soluzioni 12
- Rispetto dell ambiente 12
- Conseils de sécurité 13
- Encastrement 14
- Installation 14
- Instructions generales 14
- La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui si elle n est pas correctement effectuée peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs dans ces conditions il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur si malgré cette recommandation le consommateur réalisait lui même l installation le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et ou aux personnes 14
- Presentation 14
- Raccordement electrique 14
- Entretien 15
- Le choix des ustensiles 15
- Utilisation de la table 15
- Assistance technique 16
- Problemes et solutions 16
- Protection de l environment 16
- Sicherheitsvorschriften 17
- Darstellung 18
- Einbau 18
- Hinweise 18
- Installation 18
- Sicherheitshinweise einige empfehlungen 18
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 18
- Ceranfelder mit schaltknöpfen 19
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 19
- Problem lösungen 20
- Technischer kundendienst 20
- Umweltschutz 20
- Instrucciones para un uso seguro 21
- Conexion eléctrica 22
- Empotramiento 22
- Instalación 22
- Instrucciones generales 22
- Presentación 22
- La elección de los utensilios 23
- Mantenimiento 23
- Utilización encimera vitroceramica 23
- Asistencia técnica 24
- Problemas y soluciones 24
- Protección del medioambiente 24
- Instruções de segurança 25
- Descrição das placas 26
- Encastre 26
- Instalação 26
- Instruções e recomendações de segurança 26
- Ligação eléctrica 26
- A selecção dos recipientes 27
- Como utilizar a placa 27
- Limpeza da placa vitrocerâmica 27
- Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis deve usar sempre recipientes da melhor qualidade 27
- Assistência técnica 28
- Detecção e resolução de problemas 28
- Protecção do meio ambiente 28
- Varnostna navodila 33
- Allmänna varningar 41
- Veiligheidsvoorschriften 45
- Algemene aanwijzingen 46
- Elektrische aansluiting 46
- Inbouw 46
- Installatie 46
- Presentatie de zones 46
- Selectie van kookgerief 46
- Gebruik van het vitrokeramisch kookvlak 47
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 47
- Pechverhelping 47
- Bescherming van het milieu 48
- Service dienst 48
- Allmänna varningar 49
- Allmänna varningar 50
- Elektrisk anslutning 50
- Inbyggnad 50
- Installation 50
- Presentation 50
- Rekommenderade kokkärl 50
- Använda glaskeramikhällen 51
- Underhåll och rengöring 51
- Miljöskydd 52
- Problem solving 10 eftervård 52
- Problemlösning 52
- Yleisiä turvaohjeita 53
- Asennus 54
- Asennus kalusteisiin 54
- Esittely 54
- Keittoastiat 54
- Sähköliitäntä 54
- Yleisiä turvaohjeita 54
- Lasikeraamisen lieden käyttäminen 55
- Puhdistus ja kunnossapito 55
- Huolto 56
- Vianselvitys 56
- Ympäristönsuojelu 56
- Generelle advarsler 57
- Eltilslutning 58
- Generelle advarsler 58
- Indbygning 58
- Installation 58
- Oversigt 58
- Hobsådan bruger du den glaskeramiske plade 59
- Råd angående kogegrej til pladen 59
- Vedligeholdelse og rengøring 59
- Miljøhensyn 60
- Problem solving 10 eftersalgsservice 60
- Problemløsning 60
- Generelle advarsler 61
- Elektrisk tilkobling 62
- Generelle advarsler 62
- Innebygd 62
- Installering 62
- Presentasjon 62
- Bruke den glasskeramiske platetoppen 63
- Rengjøring og vedlikehold 63
- Råd om kokekar 63
- Kundesenter 64
- Miljøvern 64
- Problemløsing 64
Похожие устройства
- Candy CH64MX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH742B Инструкция по эксплуатации
- Candy CH742B Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH74BVT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH74BVT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHG6BR4WX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6BR4WX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHG6BRWPX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6BRWPX Инструкция по эксплуатации EN
- WINIA MIE-I0311 Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6D4WX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6D4WX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHG6DWPX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6DWPX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHG6LB Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6LB Инструкция по эксплуатации EN
- WINIA WWR-I0322 Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WGTAV Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WGTAV Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6BR4WTX Инструкция по эксплуатации