Karcher WPC 600 BW — инструкция по эксплуатации и обслуживанию водонапорного оборудования [76/93]
![Karcher WPC 600 FW-AM Инструкция по эксплуатации онлайн [76/93] 7096](/views2/1006903/page76/bg4c.png)
76 Руccкий
1 Кнопка частота дозировки
2 Резьбовое соединение
3 Дозировочный насос
Î Наполнить дозировочную станцию
(см. главу "Ввод в эксплуатацию").
Î Ослабить резьбовое соединение на
дозировочном насосе.
Î
Считать и записать данные об
установленной частоте дозировки на
светодиодах дозировочного насоса.
Î Настроить частоту дозировки при
помощи повторного нажатия кнопки
"Частота дозировки" на 100% и
подождать, пока всасывающий канал
освобдится от воздуха.
Î Затянуть резьбовое соединение.
Î Снова настроить дозировочный
насос на первоначальную частоту
дозировки.
1 Кнопка Return
Î Квитировать сообщение о неполадке
на панели управления при помощи
кнопки Return, устройство будет
запущено.
Проверить разность давлений обоих
манометров. При более чем 0,08 МПа
заменить патрон фильтра:
1 Манометр
2 Фильтровальная вставка
3 Уплотнение
4 Колпачок фильтра
5 Замок фильтра
Î Выключить устройство кнопкой „ON/
OFF“.
Î Прервать подачу сырой воды.
Î На короткое время выключить
устройство при помощи кнопки „ON/
OFF“, пока не упадет давление в
фильтре предварительной очистки.
Î Выключить устройство кнопкой „ON/
OFF“.
Î Установить замок фильтра на
колпачке фильтра и отвинтить
колпачок.
Î Вынуть патрон фильтра из колпачка
и вставить туда новый патрон.
Î Проверить уплотнительное кольцо
на повреждения и заменить его в
случае необходимости.
Î Закрутить колпачок фильтра и
затянуть при помощи замка фильтра.
Î Восстановить подачу сырой воды.
Î Включить устройство кнопкой „ON/
OFF“.
몇 Предупреждение
Опасность повреждения устройства.
При изменении настроек устройства
следующие величины не должны
превышать:
– Напор насоса макс. 1,4 МПа
(вариант FW), 2,1 МПа (вариант
BW)
– Количество питьевой воды макс.
600 л/ч
– Количество концентрата не
должно быть меньше величины при
вводе в эксплуатацию
Указание
Устройство с запозданием реагирует
на изменения регулирующего клапана.
цД Поэтому настройки регулирующего
клапана необходимо производить
только с небольшим шагом и
дожидаться соответствующего
результата.
(1) Поток питьевой воды уменьшился
с _____ л/ч на _____ л/ч
1 Регулирующий вентиль концентрата
2 Регулирующий клапан давления
3 Расходомер Питьевая вода
4 Расходомер Концентрат
Î Количество питьевой воды на
расходомере Считать данные
относительно питьевой воды и
сравнить их с величиной при вводе в
эксплуатацию (см. протокол ввода в
эксплуатацию). Если поток питьевой
воды уменьшился на _____ л/ч,
провести следующую регулировку
тонкой очистки:
Î Медленно закрыть регулирующий
клапан давления по часовой стрелке,
пока питьевая вода на расходомере
почти не достигнет номинального
количества.
Î Медленно закрыть регулирующий
клапан концентрата по часовой
стрелке, пока на обоих расходомерах
не будут достигнуты номинальные
значения для концентрата и
питьевой воды.
Указание
Если регулировка тонкой очистки не
привела к увеличению потока питьевой
воды, необходимо обратиться в
сервисную службу фирмы Kдrcher.
(2) Проводимость питьевой воды
увеличилась с _____мкСим/см на
_____мкСим/см
Указание
Небольшое увеличение проводимости
питьевой воды не оказывает
негативного влияния на качество
питьевой воды.
Î Считать актуальное значение
проводимости на дисплее панели
управления и сравнить его с
величиной при вводе в эксплуатацию
(см. протокол ввода в эксплуатацию).
Если значение проводимости
питьевой воды увеличилось на
________ мкСим/см, необходимо
прополоскать мембрану устройства
фильтрации обратного осмоса RO:
Î Уменьшить мощность питьевой воды
при помощи открытия
регулирующего
клапана давления
приблизительно на 200 л/ч.
Î Эксплуатировать устройство около 1
часа, затем снова установить
номинальную мощность при помощи
закрытия регулирующего клапана
давления.
Î Снова проверить проводимость
питьевой воды.
Указание
Если промывка мембраны не привела к
уменьшению проводимости,
необходимо обратиться в сервисную
службу фирмы Kдrcher.
Заменить фильтр тонкой очистки
Регулировка тонкой очистки рабочего
давленияь
Содержание
- Wpc 600 bw wpc 600 bw a wpc 600 bw am wpc 600 fw wpc 600 fw a wpc 600 fw am p.1
- Inhaltsverzeichnis p.3
- Bedienelemente sicherheitshinweise p.3
- Allgemein p.3
- Überwachungselemente p.4
- Wartung und pflege p.4
- Vordruckeinheit p.4
- Vor inbetriebnahme p.4
- Umweltschutz p.4
- Symbole p.4
- Inbetriebnahme p.4
- Dosierstation befüllen p.4
- Betrieb p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Anlage einschalten p.4
- Anlage ausschalten p.4
- Wartungsplan p.5
- Wartungsarbeiten p.5
- Störungen an der ro anlage p.7
- Störungen p.7
- Verbrauchsmaterial p.7
- Technische daten p.8
- Störungen an der vordruckeinheit p.8
- Garantie p.9
- Ersatzteile p.9
- Eg konformitätserklärung p.9
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann p.12
- Safety instructions p.13
- Operating elements p.13
- General p.13
- Contents p.13
- Maintenance and care p.14
- Filling up the dosing station p.14
- Environmental protection p.14
- Before commissioning p.14
- Advance pressure unit p.14
- Use as intended p.14
- Symbols p.14
- Switching on the plant p.14
- Switching off the plant p.14
- Start up p.14
- Operation p.14
- Monitoring elements p.14
- Maintenance works p.15
- Maintenance schedule p.15
- Interruptions in the ro plant p.17
- Faults p.17
- Consumables p.17
- Specifications p.18
- Interruptions in the advance pressure unit p.18
- Spare parts p.19
- Ec declaration of conformi ty p.19
- Warranty p.19
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated p.22
- Table des matières p.23
- Généralités p.23
- Eléments de commande p.23
- Consignes de sécurité p.23
- Symboles p.24
- Remplir la station de dosage p.24
- Protection de l environne ment p.24
- Mise en service p.24
- Mettre la station de lavage en mar che p.24
- Fonctionnement p.24
- Entretien et maintenance p.24
- Eléments de contrôle p.24
- Avant la mise en service p.24
- Arrêter l installation p.24
- Utilisation conforme p.24
- Unité de prépression p.24
- Travaux de maintenance p.25
- Plan de maintenance p.25
- Matériel de consommation p.27
- Pannes p.28
- Anomalies à l unité de prépression p.28
- Anomalie à l installation ro p.28
- Pièces de rechange p.29
- Garantie p.29
- Déclaration de conformité ce p.29
- Données techniques p.29
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer p.32
- Norme di sicurezza p.33
- Indice p.33
- Dispositivi di comando p.33
- Norme generali p.33
- Uso conforme a destinazione p.34
- Spegnimento dell impianto p.34
- Simboli p.34
- Riempimento stazione di dosaggio p.34
- Protezione dell ambiente p.34
- Prima della messa in funzione p.34
- Messa in funzione p.34
- Funzionamento p.34
- Elementi di controllo p.34
- Dispositivo di prepressione p.34
- Cura e manutenzione p.34
- Accensione dell impianto p.34
- Schema di manutenzione p.35
- Lavori di manutenzione p.35
- Guasti p.37
- Materiale di consumo p.37
- Guasti dell impianto ro p.37
- Guasti dell unità prepressione p.38
- Dati tecnici p.38
- Ricambi p.39
- Garanzia p.39
- Dichiarazione di conformità ce p.39
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio p.42
- Índice de contenidos p.43
- Instrucciones de seguridad p.43
- General p.43
- Elementos de mando p.43
- Elementos de vigilancia p.44
- Conectar la instalación p.44
- Apagar la instalación p.44
- Antes de la puesta en marcha p.44
- Uso previsto p.44
- Unidad de presión inicial p.44
- Símbolos p.44
- Rellenar la estación dosificadora p.44
- Puesta en marcha p.44
- Protección del medio ambiente p.44
- Mantenimiento y cuidado p.44
- Funcionamiento p.44
- Trabajos de mantenimiento p.45
- Plan de mantenimiento p.45
- Material de uso p.47
- Averías en la instalación ro p.47
- Averías p.47
- Datos técnicos p.48
- Averías en la unidad de presión inicial p.48
- Declaración de conformidad ce p.49
- Piezas de repuesto p.49
- Garantía p.49
- Parte posterior en blanco para separar la hoja p.52
- Υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Στοιχεία χειρισμού p.53
- Πίνακας περιεχομένων p.53
- Γενικά p.53
- Προστασία περιβάλλοντος p.54
- Πριν την ενεργοποίηση p.54
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης p.54
- Μονάδα αρχικής πίεσης p.54
- Λειτουργία p.54
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης p.54
- Ενεργοποίηση p.54
- Ενδεδειγμένη χρήση p.54
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης p.54
- Φροντίδα και συντήρηση p.54
- Σύμβολα p.54
- Στοιχεία παρακολούθησης p.54
- Πρόγραμμα συντήρησης p.55
- Εργασίες συντήρησης p.55
- Αναλώσιμα υλικά p.57
- Βλάβες στην εγκατάσταση ro p.58
- Βλάβες στη μονάδα αρχικής πίεσης p.58
- Βλάβες p.58
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.59
- Εγγύηση p.59
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.59
- Ανταλλακτικά p.59
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο p.62
- Kumanda elemanları güvenlik uyarıları p.63
- I çindekiler p.63
- Ön basınç ünitesi p.64
- Çevre koruma p.64
- Çalıştırma p.64
- Sistemin çalıştırılması p.64
- Sistemin kapatılması p.64
- Semboller p.64
- Kurallara uygun kullanım p.64
- I şletime alma p.64
- Dozaj istasyonunun doldurulması p.64
- Denetleme elemanları p.64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.64
- Bakım ve koruma p.64
- Bakım çalışmaları p.65
- Bakım planı p.65
- Ro sistemindeki arızalar p.67
- Arızalar p.67
- Tüketim malzemesi p.67
- Ön basınç ünitesindeki arızalar p.68
- Teknik bilgiler p.68
- Yedek parçalar p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır p.72
- Элементы управления p.73
- Указания по технике безопасности p.73
- Оглавление p.73
- Общие положения p.73
- Охрана окружающей среды p.74
- Наполнить дозировочную станцию ь p.74
- Использование по назначению p.74
- Включить устройство p.74
- Ввод в эксплуатацию p.74
- Эксплуатация прибора p.74
- Ьконтрольные элементы p.74
- Устройство предварительного давления p.74
- Символы p.74
- Перед началом работы p.74
- Техническое обслуживание и уход p.75
- Работы по техническому обслуживанию p.75
- План технического обслуживания p.75
- Выключить устройство p.75
- Расходный материал p.77
- Повреждения установки обратного осмоса roц p.78
- Неполадки p.78
- Технические данные p.79
- Повреждения устройства предварительного давленияц p.79
- Запасные части p.80
- Гарантия p.80
- Заявление о соответствии ес p.80
- Оборотная сторона ь остается пустой чтобы можно было отделить лист p.82
- Inhoudsopgave p.84
- Bedieningselementen veiligheidsaanwijzingen p.84
- Algemeen p.84
- Voordrukinrichting p.85
- Voor ingebruikneming p.85
- Symbolen p.85
- Reglementair gebruik p.85
- Onderhoud en instandhou ding p.85
- Installatie uitschakelen p.85
- Installatie inschakelen p.85
- Ingebruikneming p.85
- Gebruik p.85
- Doseerstation vullen p.85
- Bewakingselementen p.85
- Zorg voor het milieu p.85
- Onderhoudswerkzaamheden p.86
- Onderhoudsschema p.86
- Verbruiksmateriaal p.88
- Storingen aan de ro installatie p.88
- Storingen p.88
- Technische gegevens p.89
- Storingen aan de voordrukinrichting p.89
- Reserveonderdelen p.90
- Garantie p.90
- Eg conformiteitsverklaring p.90
- Achterkant blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden p.93
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4000/48Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации
Полная инструкция по эксплуатации, обслуживанию и ремонту водонапорного оборудования с рекомендациями по настройке, замене фильтров и устранению неисправностей.