Einhell RT-CC 315 U [59/68] Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 59
![Einhell RT-CC 315 U [59/68] Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 59](/views2/1077998/page59/bg3b.png)
59
k
앬 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass
eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
앬 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
앬 Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z
max
= 0,416 Ω” nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
앬 Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr
Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder
b) erfüllt.
앬 Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3-11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warunkami przyłączenia.
Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach.
앬 Przy niekorzystnych warunkach zasilania urządzenie może spowodować przejściowe wahania napięcia.
앬 Urządzenie może być podłączane do sieci jedynie w punktach:
a) nie przekraczających maksymalnej, dopuszczalnej impedancji “Z
max
= 0,416 Ω” lub
b) w których wytrzymałość sieci na obciążenie prądem stałym wynosi przynajmniej 100 A na fazę
앬 Użytkownik musi się upewnić w odpowiednim zakładzie energetycznym, iż miejsce, w którym chce on podłączyć
urządzenie odpowiada jednemu z wyżej wymienionych wymogów a) lub b).
Q
앬 Produsul îndeplineμte cerinøele EN 61000-3-11μi este supus unor condiøii speciale de racordare. Asta înseamnå cå
utilizarea la puncte de racordare aleatorii nu este permiså.
앬 Aparatul poate duce temporar la modificåri de tensiune în cazul unor condiøii de reøea nefavorabile.
앬 Produsul este prevåzut numai la utilizarea la punctele de racord care
a) nu depåμesc o impedanøå de reøea maximå admiså “Z
max
= 0,416 Ω”, sau
b) au o sarcinå de curent permanent al reøelei de cel puøin 100 A pe fiecare fazå.
앬 Ca beneficiar trebuie så vå asiguraøi, dacå este necesar contactând firma de alimentare cu energie, cå punctul
dumneavoastrå de racord la care doriøi så folosiøi produsul, îndeplineμte una din cerinøele menøionate a) sau b).
z
앬 ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ ∂¡ 61000-3-11 Î·È ˘fiÎÂÈÙ·È ÛÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂȉÈ΋˜
Û‡Ó‰ÂÛ˘. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ, ˆ˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ, ηÙãÂÈı˘Ì›· ÂÈÏÂÁfiÌÂÓ· ÛËÌ›·.
앬 ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ›, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰˘ÛÌÂÓÒÓ Û˘ÓıËÎÒÓ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, Ó· ÂÈʤÚÂÈ ·ÚÔ‰ÈΤ˜ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ Ù¿ÛÂȘ.
앬 ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Û ÛËÌ›· Û‡Ó‰ÂÛ˘, Ù· ÔÔ›·
·) ‰ÂÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÔ˘Ó Ì›· ·ÓÒÙ·ÙË ÂÈÙÚÂÙ‹ Â̤‰ËÛË “Z
max
= 0,416 Ω” ‹
‚) ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ‰˘·ÓÙfiÙËÙ· ÊfiÚÙˆÛË ÌÂ Û˘Ó¯¤˜ Ú‡̷ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 100 ∞ ·Ó¿ Ê¿ÛË.
앬 ™·Ó ¯Ú‹ÛÙ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ, Â¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÌÂÙ¿ ·fi Û˘ÓÂÓÓfiËÛË Ì ÙËÓ ·ÚÌfi‰È· ∂ȯ›ÚËÛË
∏ÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡, fiÙÈ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Û·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÏËÚ› Ì›· ·fi ÙȘ ‰‡Ô ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·) ‹ ‚).
Z
앬 Bu ürün EN 61000-3-11 normunun μartlar∂n∂ yerine getirir ve özel ba©lant∂ μartlar∂na tabidir. Böylece serbest olarak
seçilebilen herhangi bir ba©lant∂ noktas∂na izin verilmemiμtir.
앬 Cihazda, uygun olmayan μebeke μartlar∂nda geçici gerilim de©iμiklikleri oluμabilir.
앬 Bu ürün sadece, aμa©∂da özellikleri aç∂klanan ba©lant∂ noktalar∂na ba©lanarak çal∂μt∂r∂lmak üzere tasarlanm∂μt∂r
a) Azami μebeke empedan∂ “Z
max
= 0,416 Ω” de©erlerini aμmayan veya
b) Ωebekeden faz baμ∂na en az 100 A sürekli çekilebilmesi mümkün olmal∂d∂r.
앬 Kullan∂c∂ olarak siz gerekti©inde enerji da©∂t∂m μirketi ile irtibata geçerek, cihaz∂ ba©layaca©∂n∂z prizinizin yukar∂da
aç∂klanan a) veya b) μartlar∂ndan birini yerine getirmiμ olmas∂n∂ sa©lamal∂s∂n∂z.
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK5:_ 29.09.2010 9:37 Uhr Seite 59
Содержание
- Art nr 43 06 3 i nr 01017 rt c 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Gerätebeschreibung montage werkzeug montagematerial lieferumfang bild 1 2 14
- Sicherheitshinweise 14
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Bedienung 19
- Entsorgung und wiederverwertung 21
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 21
- Opis urządzenia narzędzia do montażu materiały do montażu zakres dostawy rys 1 2 22
- Wskazówki bezpieczeństwa 22
- Dane techniczne 23
- Przed uruchomieniem 23
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 23
- Obsługa 27
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 29
- Usuwanie odpadów i recycling 29
- Descrierea aparatului scule de montare accesorii pentru montaj cuprinsul livrării fig 1 2 30
- Indicaøii de siguranøå 30
- Date tehnice 31
- Utilizarea conform scopului 31
- Înainte de punerea în funcţiune 31
- Utilizarea 35
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 37
- Îndepårtarea μi reciclarea 37
- À ô â íâè ûê ïâ 38
- Περιγραφή της συσκευής εργαλείο συναρμολόγησης υλικά συναρμολόγησης συμπαραδιδόμενα εικ 1 2 38
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 39
- Σωστή χρήση 39
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 39
- Χειρισμός 44
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 45
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 46
- Cihaz açıklaması montaj takımı montaj malzemesi sevkiyatın i çeriği şekil 1 2 47
- Güvenlik uyar lar 47
- Kullanım amacına uygun kullanım 48
- Teknik özellikler 48
- Çalıştırmadan önce 48
- Kullanım 52
- Bertaraf etme ve geri kazan m 54
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 54
- Schaltplan circuit plan 55
- 105 ec 56
- 108 ec 56
- 14 ec_2005 88 ec 56
- 396 ec 56
- 686 ec_96 58 ec 56
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 56 56
- Annex iv 56
- Annex v annex vi 56
- Formatkreissäge rt cc 315 u einhell 56
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 56
- Konformitätserklärung 56
- Landau isar den 08 6 010 56
- Standard references en 60204 1 en 1870 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 56
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 59 59
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 60 60
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 61 61
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 63 63
- Certyfikat gwarancji 63
- Q certificat de garanţie 64
- Z εγγυηση 65
- Z garanti belgesi 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 68
Похожие устройства
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1725/1 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 2031 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/50E Инструкция по эксплуатации
- Sony 32GB (PCH-Z321) Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90-30 Инструкция по эксплуатации
- Exelium iFLAT i25 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения