Einhell RT-CC 315 U [27/68] Obsługa
![Einhell RT-CC 315 U [27/68] Obsługa](/views2/1077998/page27/bg1b.png)
odchylony do góry, np. po to, aby najpierw
wyrównać krawędzie obcinanej części, obrócić
materiał i następnie przy opuszczonym
ograniczniku końcowym (14) obciąć na
odpowiednią długość.
Po poluzowaniu nakrętki motylkowej (K)
przesuwany ogranicznik końcowy (14) może być
ściągnięty z szyny przykładnicy poprzecznej (13).
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
5.3.4 Pomocnicza blaszka do wyrównywania
krawędzi (rys. 40-43)
Pomocnicza blaszka do wyrównywania krawędzi
(16) służy jako ogranicznik końcowy przy
wyrównywaniu krawędzi.
Zamontować pomocniczą blaszkę do
wyrównywania krawędzi (16) na stole suwanym
(15) zgodnie z rys. 40-43.
Zwracać uwagę na to, czy płytki metalowe (N),
noski prowadzące (M) pasują do wpustu w stole
suwanym (15).
Przesunąć blaszkę pomocniczą do
wyrównywania krawędzi (16) na wybraną pozycję
i zablokować ją dokręcając nakrętkę motylkową
(L).
5.4 Ustawianie piły
Uwaga! Ponieważ piła jest narzędziem precyzyjnym,
może się okazać, że po złożeniu lub rozstawieniu
konieczne jest ponowne ustawienie piły. Proszę
wówczas postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
5.4.1. Ustawienie tarczy tnącej (rys. 44-45)
Tarczę tnącą (12) ustawiać za pomocą przykładnicy
kątowej (a) i pokrętła ustalającego kąt cięcia (8) w
taki sposób, aby ustawiona była pod kątem 90° w
stosunku do stołu pilarskiego (1). Upewnić się, że
wskazówka (b) ustawiona jest na 0°. Jeżeli nie,
odkręcić obydwie śruby (c) i ustawić skalę (d) tak,
aby wskazówka (b) pokazywała 0°. Zablokować
następnie skale (d) za pomocą tych samych śrub.
Mniejsze odchylenia można również skorygować
przez poluzowanie śruby (e) i przestawienie
wskazówki (b).
5.4.2. Ustawianie przykładnicy równoległej (rys.
46-47)
Przykładnicę równoległą (3) przesunąć w lewo aż
szyna przykładnicy równoległej (2) dotknie tarczy
tnącej (12), zablokować ją przy pomocy dźwigni
zaciskowej dla przykładnicy równoległej (4).
Sprawdzić, czy szyna przykładnicy równoległej (2)
przebiega równolegle do tarczy tnącej (12). Jeżeli
nie, poluzować obydwie śruby imbusowe (f) i ustawić
przykładnicę równoległą (3) w taki sposób, aby szyna
przykładnicy równoległej (2) przebiegała równolegle
do tarczy tnącej (12). Następnie zamocować
przykładnicę równoległą (3) za pomocą tych samych
śrub imbusowych (f).
5.4.3. Ustawianie przykładnicy poprzecznej
(rys. 47-48)
Odkręcić śrubę zaciskowa dla przykładnicy
poprzecznej (10) i ustawić szynę przykładnicy
poprzecznej (13) przy pomocy przykładnicy kątowej
(A), pod kątem 90° do szyny przykładnicy równoległej
(2),tak jak pokazano na rys. 47. Upewnić się, że
wskazówka (i) ustawiona jest na 0°. Jeżeli nie,
odkręcić obydwie śruby (g) i ustawić skalę (j) tak, aby
wskazówka (i) pokazywała 0°. Następnie umocować
skalę (j) za pomocą tych samych śrub (g).
5.4.4. Ustawianie stołu suwanego (rys. 48-53)
Upewnić się, że stół suwany(15) ustawiony jest
równolegle w stosunku do stałego stołu pilarskiego
(1), jak pokazano na rys. 51. Jeżeli nie, poluzować
obydwie śruby (o) lub (p) z przodu i z tyłu i ustawić
stół suwany (15) równolegle do stałego stołu
pilarskiego (1). Następnie zamocować stół suwany
(15) za pomocą tych samych śrub imbusowych (o
wzgl. p). Stół pilarski (1) wyposażony jest w dwa
łożyska kulkowe (k/m), które wspomagają
przesuwanie stołu. Skontrolować, czy łożyska
kulkowe z przodu i z tyłu piły dotykają prowadnicy (q).
Jeżeli nie, odkręcić obydwie śruby (l) lub (n) i ustawić
łożyska kulkowe (k/m) w ten sposób, aby dotykały
prowadnicy (q). Następnie łożyska (k/m) umocować
za pomocą tych samych śrub (l/n).
6. Obsługa
Uwaga!
Po każdym nowym ustawieniu zalecamy
wykonanie cięcia próbnego, tak aby sprawdzić
ustawione wymiary.
Po włączeniu piły, zanim wykonają państwo
cięcie, należy odczekać, aż tarcza tnąca osiągnie
maksymalne obroty.
Uważać przy nacinaniu!
Urządzenie używać tylko z odsysaniem.
Regularnie sprawdzać i czyścić kanały
odsysające.
27
PL
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK5:_ 29.09.2010 9:37 Uhr Seite 27
Содержание
- Art nr 43 06 3 i nr 01017 rt c 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Gerätebeschreibung montage werkzeug montagematerial lieferumfang bild 1 2 14
- Sicherheitshinweise 14
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Bedienung 19
- Entsorgung und wiederverwertung 21
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 21
- Opis urządzenia narzędzia do montażu materiały do montażu zakres dostawy rys 1 2 22
- Wskazówki bezpieczeństwa 22
- Dane techniczne 23
- Przed uruchomieniem 23
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 23
- Obsługa 27
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 29
- Usuwanie odpadów i recycling 29
- Descrierea aparatului scule de montare accesorii pentru montaj cuprinsul livrării fig 1 2 30
- Indicaøii de siguranøå 30
- Date tehnice 31
- Utilizarea conform scopului 31
- Înainte de punerea în funcţiune 31
- Utilizarea 35
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 37
- Îndepårtarea μi reciclarea 37
- À ô â íâè ûê ïâ 38
- Περιγραφή της συσκευής εργαλείο συναρμολόγησης υλικά συναρμολόγησης συμπαραδιδόμενα εικ 1 2 38
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 39
- Σωστή χρήση 39
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 39
- Χειρισμός 44
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 45
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 46
- Cihaz açıklaması montaj takımı montaj malzemesi sevkiyatın i çeriği şekil 1 2 47
- Güvenlik uyar lar 47
- Kullanım amacına uygun kullanım 48
- Teknik özellikler 48
- Çalıştırmadan önce 48
- Kullanım 52
- Bertaraf etme ve geri kazan m 54
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 54
- Schaltplan circuit plan 55
- 105 ec 56
- 108 ec 56
- 14 ec_2005 88 ec 56
- 396 ec 56
- 686 ec_96 58 ec 56
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 56 56
- Annex iv 56
- Annex v annex vi 56
- Formatkreissäge rt cc 315 u einhell 56
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 56
- Konformitätserklärung 56
- Landau isar den 08 6 010 56
- Standard references en 60204 1 en 1870 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 56
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 59 59
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 60 60
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 61 61
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 63 63
- Certyfikat gwarancji 63
- Q certificat de garanţie 64
- Z εγγυηση 65
- Z garanti belgesi 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_cc_315_u_spk5 _ 29 9 010 9 37 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 68
Похожие устройства
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1725/1 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 2031 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/50E Инструкция по эксплуатации
- Sony 32GB (PCH-Z321) Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90-30 Инструкция по эксплуатации
- Exelium iFLAT i25 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения