Pekatherm F70 [18/50] Instrucciones
![Pekatherm F70 [18/50] Instrucciones](/views2/1078275/page18/bg12.png)
18
INSTRUCCIONES
lImPIEZa DEl PRODUCTO
Antes de limpiar el producto, recordar siempre desenchufarlo de la red eléctrica.
Tanto el cuerpo textil de la bota como la funda textil del cojín calefactor son lavables con
agua, a mano o a máquina, a condición de haber retirado previamente tanto el elemento
calefactor situado en el interior del cojín como el mando de control de temperatura.
Siga entonces las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta cosida al producto. En caso
de lavado a máquina, resulta aconsejable utilizar una bolsa de lavado para prendas delicadas.
No usar lejía. No planchar.
Alternativamente y para manchas pequeñas, puede si lo desea cepillar a mano con un cepillo
suave. También puede lavar a mano con agua, utilizando un paño o esponja humedecida en
agua, y secando a continuación con otro paño seco.
En caso necesario puede lavar a mano con jabón, utilizando jabón líquido o espuma seca y
un paño o esponja. Deposite uniformemente la espuma sobre la supercie del tejido y cepille
a continuación.
Por otro lado, el mando de control y el elemento calefactor del cojín no pueden lavarse con
agua ni en seco. Evite siempre tanto la entrada de agua como las salpicaduras de agua en el
mando de control.
En caso de que se moje el elemento calefactor, no lo conecte a la electricidad y evite escurrir-
lo retorciéndolo, no lo seque a maquina, no intente secarlo planchándolo o bien poniéndolo
en funcionamiento. En su lugar, tiéndalo en posición horizontal o vertical sin doblarlo y espere
hasta que se seque. En este caso, el mando de control debe posicionarse en el tendedero de
forma que el agua al escurrir no pueda penetrar en su interior. No vuelva a usar el producto
hasta que esté completamente seco.
CONSERVaCIÓN DEl PRODUCTO
Deje enfriar el producto antes de guardar. Guárdelo en lugar fresco y seco evitando doblarlo
o arrugarlo excesivamente, y evitando apilar sobre él objetos pesados o punzantes.
Examínelo con frecuencia (parte calefactora, mando de control y cables de alimentación), para
comprobar que no existen señales de rotura, deterioro o desgaste. En caso de detectarlas,
recuerde que este tipo de productos no tienen partes reparables ni reemplazables por el
usuario. Por ello no intente repararlo por usted mismo. No conecte el producto a la red
eléctrica y llévelo a un servicio técnico autorizado.
Toda reparación que deba realizarse en el producto, será ejecutada únicamente por personal
técnico cualicado del servicio técnico ocial de la marca o de un taller de reparaciones
autorizado. Cualquier reparación incorrecta, supone un considerable peligro para el usuario.
Para cualquier consulta, diríjase a nuestro servicio postventa.
Содержание
- Congratulations on your purchase of a pekatherm product thank you for your confidence in 2
- Depositado en nuestra marca rogamos lea atentamente las instrucciones que encontrará en este 2
- Felicidades por haber adquirido un producto pekatherm le agradecemos la confianza que ha 2
- Instrucciones 10 2
- Instructions 20 2
- Instruções 40 2
- Manual para garantizar un uso seguro y obtener las máximas prestaciones del producto el equipo 2
- Na nossa marca pedimos lhe que leia atentamente as instruções que encontrará neste manual 2
- Nossos produtos 03 2
- Nuestros productos 03 2
- Optimum performance of the product pekatherm team 2
- Our products 03 2
- Our products and services please read carefully the instructions in this guide to ensure safe use and 2
- Para assegurar uma utilização segura e obter a máxima prestação deste produto a equipa 2
- Parabéns por ter adquirido um produto pekatherm agradecemos a confiança que depositou 2
- Partes del producto 08 2
- Partes do produto 08 2
- Pekatherm 2
- Products parts 08 2
- Símbolos de advertencia 09 2
- Símbolos de advertência 09 2
- Warning symbols 09 2
- Índice 2
- Благодарим вас за выбор пожалуйста внимательно прочтите инструкции по эксплуатации 2
- Инструкции 30 2
- Нашиизделия 03 2
- Оглавление 2
- Символыпредупреждений 09 2
- Уважаемый покупатель поздравляем с приобретением изделия фирмы pekatherm и 2
- Частиизделия 08 2
- Это позволит вам обеспечить безопасное и эффективное использование изделия компания 2
- Almofadas 3
- Almohadillas 3
- Heating pads 3
- Электрогрелки 3
- Almofadas 4
- Almohadillas 4
- Heating pads 4
- Электрогрелки 4
- Aquece camas 5
- Calientacamas 5
- Heating underblankets 5
- Электропростыни 5
- Bota aquecedora 7
- Bota calefactora 7
- Foot warmer boot 7
- Сапогсподогревом 7
- Do not bleach 9
- Do not iron 9
- Do not stick pins needles or any other pointed objects 9
- Do not use when folded or creased 9
- Hand and machine washable max 30ºc 9
- Lavar a mano o a máquina a una temperatura máxima de 30ºc 9
- Lavar a seco todos os solventes excepto tricloro etileno 9
- Lavar à mão ou máquina a uma temperatura máxima de 30ºc 9
- May be dry cleaned in any type of solvent except trichloroethylene 9
- Never dispose of the product in the rubbish take it to a green collection point 9
- No insertar alfileres agujas o cualquier otro objeto puntiagudo 9
- No planchar 9
- No tirar el producto a la basura llevarlo a un centro de recogida selectiva 9
- No usar lejía 9
- No utilizar doblado o arrugado 9
- Nunca deitar este produto no lixo levar ao ponto de recolha ecológico 9
- Não inserir alfinetes agulhas ou qualquer outro objecto pontiagudo 9
- Não passar a ferro 9
- Não usar lixívia 9
- Não utilizar dobrado ou enrugado 9
- Please read carefully the instructions of use 9
- Pode ser seca na maquina a uma temperatura alta 9
- Por favor lea atentamente las instrucciones de uso 9
- Por favor leia com atenção as instruções de utilização 9
- Se puede lavar en seco pero no con disolventes con tricloroetileno 9
- Se puede utilizar secadora a alta temperatura 9
- Simbolos de lavado washing symbols знаки для указаний по стирке símbolos de lavagem 9
- Tumble dry at high setting 9
- Не включать в мятом или в сложенном виде 9
- Не втыкать иголок булавок или любых других острых предметов 9
- Не выкидывать в мусор продукт подлежит утилизации 9
- Не гладить 9
- Не отбеливать 9
- Пожалуйста внимательно прочтите инструкции по эксплуатации 9
- Разрешена машинная сушка при высокой температуре 9
- Разрешена ручная и машинная стирка макс температура 30ºc 9
- Разрешена химчистка но без использования хлорного этилена 9
- Advertencias generales 10
- Futuro 10
- Instrucciones 10
- Instrucciones importantes conservar para uso 10
- Partes del producto 10
- Español 11
- Bota calefactora f70 12
- Instrucciones 12
- Español 13
- Instrucciones de uso 13
- Elementos de seguridad 14
- Instrucciones 14
- Español 15
- Seleccion razonable del nivel de temperatura del producto 15
- Instrucciones 16
- Tecnología 16
- Español 17
- Guía de resolución de problemas 17
- Problema solución 17
- Conservación del producto 18
- Instrucciones 18
- Limpieza del producto 18
- Advertencias para la eliminación de aparatos usados 19
- Condiciones de garantía 19
- Español 19
- Before use 20
- Important information please read carefully and keep for future reference 20
- Instrucciones 20
- Product parts 20
- English 21
- F70 foot warmer boot 22
- Instructions 22
- English 23
- Operating instructions 23
- Instructions 24
- Safety elements 24
- Advice on temperature selection 25
- English 25
- Technology 25
- Instructions 26
- Problem solution 26
- Troubleshooting table 26
- Cleaning 27
- English 27
- Advice on disposal 28
- Instructions 28
- Storage 28
- English 29
- Warranty 29
- Instrucciones 30
- Будущего 30
- Важныеинструкции сохранитедля 30
- Использования 30
- Общиеуказания 30
- Частиизделия 30
- Русский 31
- Инструкции 32
- Сапогсподогревомf70 32
- Использование шагзашагом 33
- Русский 33
- Инструкции 34
- Элементыбезопасности 34
- Русский 35
- Советыповыборутемпературногорежима 35
- Инструкции 36
- Технология 36
- Возможныенеисправностииихустранение 37
- Описание решение 37
- Русский 37
- Инструкции 38
- Рекомендациипостиркеиуходу 38
- Хранение 38
- Гарантийныеобязательства 39
- Рекомендациипоутилизациистарых 39
- Русский 39
- Электробытовыхприборов 39
- Avisos gerais 40
- Futuro 40
- Instrucciones 40
- Instruções importantes conservar para uso 40
- Partes do produto 40
- Português 41
- F70 bota aquecedora 42
- Instruções 42
- Instruções de utilização 43
- Português 43
- Elementos de segurança 44
- Instruções 44
- Português 45
- Selecção razoável do nível de temperatura do produto 45
- Instruções 46
- Tecnologia 46
- Guia de resolução de problemas 47
- Português 47
- Problema solução 47
- Conservação do produto 48
- Instruções 48
- Limpeza do produto 48
- Aparelhos usados 49
- Avisos para a eliminação de 49
- Condições de garantia 49
- Português 49
Похожие устройства
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SWM 6308 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S40 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4419 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818B Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S30 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4422 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818D Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S20 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC 6401 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818G Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm US20TD Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SD 6802 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm US10TD Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2844 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818S Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm U30P Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2851 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818Z Инструкция по эксплуатации