Pekatherm F70 [45/50] Selecção razoável do nível de temperatura do produto
![Pekatherm F70 [45/50] Selecção razoável do nível de temperatura do produto](/views2/1078275/page45/bg2d.png)
45
PT
PORTUGUÊS
Para voltar a ligar o produto, e para que este volte a aquecer, simplesmente
prima o botão de selecção de temperatura do comando de controlo.
4)Elementosaquecedoresdealtasegurança.
Os elementos aquecedores empregues em toda a nossa família de
produtos térmicos têm bobinagem dupla com um elemento sensor
integrado no seu interior. Utilizam uma tecnologia especial que impossibilita
o sobreaquecimento da parte aquecedora. Se no caso de avaria ou de
má utilização a temperatura do produto alcançar ou ultrapassar o valor
máximo estabelecido, o elemento aquecedor desliga-se automaticamente
evitando desta maneira qualquer risco de queimadura ou de incêndio.
SElECÇÃO RaZOÁVEl DO NÍVEl DE
TEmPERaTURa DO PRODUTO
O excesso de calor aplicado de forma persistente sobre a pele pode provocar queimaduras.
Para garantir a segurança do utilizador, a temperatura alcançada pelos produtos quando
o comando de controlo se ajusta para o seu nível máximo, é a temperatura máxima
que a normativa vigente permite. A bota alcança temperaturas compreendidas entre
os 55ºC e os 65ºC. (NOTA: Todas as medidas de temperatura foram realizadas com o
produto totalmente coberto e em condições especícas de laboratório, conforme os
procedimentos descritos na norma EN60335-2-81).
Lembre-se que os produtos precisam de um tempo de aquecimento de 30 a 45 minutos,
até alcançarem a temperatura máxima. Nos modelos dotados de aquecimento rápido, este
tempo reduz-se a 10-15min.
A posição de temperatura máxima do comando de controlo pode usar-se para obter
um aquecimento mais rápido do produto, mas nunca deve usar-se sobre a pele durante
mais de 1 hora consecutiva. Decorrido este tempo, é recomendável ir diminuindo
gradualmente a temperatura para um nível inferior. Em qualquer caso, o suo produto
fá-lo-á automaticamente por si decorrido um período de 100 minutos, e graças à função
Autostop, o produto desligar-se-á automaticamente decorridas 2 horas de funcionamento
ininterrupto. Para uma utilização prolongada, recomendamos seleccionar sempre o nível
de temperatura mínimo.
O efeito benéco do calor fornecido por este tipo de produtos não precisa de altas
temperaturas, sendo que um calor suave é suciente.
Não obstante, se suceder que após uma utilização prolongada do produto, este car
frio repentinamente, se trata o sistema de limitação do tempo a alta temperatura, ou o
Autostop de segurança incorporados no produto, que foram activados para evitar uma
possível acumulação excessiva de calor na pele.
Содержание
- Congratulations on your purchase of a pekatherm product thank you for your confidence in 2
- Depositado en nuestra marca rogamos lea atentamente las instrucciones que encontrará en este 2
- Felicidades por haber adquirido un producto pekatherm le agradecemos la confianza que ha 2
- Instrucciones 10 2
- Instructions 20 2
- Instruções 40 2
- Manual para garantizar un uso seguro y obtener las máximas prestaciones del producto el equipo 2
- Na nossa marca pedimos lhe que leia atentamente as instruções que encontrará neste manual 2
- Nossos produtos 03 2
- Nuestros productos 03 2
- Optimum performance of the product pekatherm team 2
- Our products 03 2
- Our products and services please read carefully the instructions in this guide to ensure safe use and 2
- Para assegurar uma utilização segura e obter a máxima prestação deste produto a equipa 2
- Parabéns por ter adquirido um produto pekatherm agradecemos a confiança que depositou 2
- Partes del producto 08 2
- Partes do produto 08 2
- Pekatherm 2
- Products parts 08 2
- Símbolos de advertencia 09 2
- Símbolos de advertência 09 2
- Warning symbols 09 2
- Índice 2
- Благодарим вас за выбор пожалуйста внимательно прочтите инструкции по эксплуатации 2
- Инструкции 30 2
- Нашиизделия 03 2
- Оглавление 2
- Символыпредупреждений 09 2
- Уважаемый покупатель поздравляем с приобретением изделия фирмы pekatherm и 2
- Частиизделия 08 2
- Это позволит вам обеспечить безопасное и эффективное использование изделия компания 2
- Almofadas 3
- Almohadillas 3
- Heating pads 3
- Электрогрелки 3
- Almofadas 4
- Almohadillas 4
- Heating pads 4
- Электрогрелки 4
- Aquece camas 5
- Calientacamas 5
- Heating underblankets 5
- Электропростыни 5
- Bota aquecedora 7
- Bota calefactora 7
- Foot warmer boot 7
- Сапогсподогревом 7
- Do not bleach 9
- Do not iron 9
- Do not stick pins needles or any other pointed objects 9
- Do not use when folded or creased 9
- Hand and machine washable max 30ºc 9
- Lavar a mano o a máquina a una temperatura máxima de 30ºc 9
- Lavar a seco todos os solventes excepto tricloro etileno 9
- Lavar à mão ou máquina a uma temperatura máxima de 30ºc 9
- May be dry cleaned in any type of solvent except trichloroethylene 9
- Never dispose of the product in the rubbish take it to a green collection point 9
- No insertar alfileres agujas o cualquier otro objeto puntiagudo 9
- No planchar 9
- No tirar el producto a la basura llevarlo a un centro de recogida selectiva 9
- No usar lejía 9
- No utilizar doblado o arrugado 9
- Nunca deitar este produto no lixo levar ao ponto de recolha ecológico 9
- Não inserir alfinetes agulhas ou qualquer outro objecto pontiagudo 9
- Não passar a ferro 9
- Não usar lixívia 9
- Não utilizar dobrado ou enrugado 9
- Please read carefully the instructions of use 9
- Pode ser seca na maquina a uma temperatura alta 9
- Por favor lea atentamente las instrucciones de uso 9
- Por favor leia com atenção as instruções de utilização 9
- Se puede lavar en seco pero no con disolventes con tricloroetileno 9
- Se puede utilizar secadora a alta temperatura 9
- Simbolos de lavado washing symbols знаки для указаний по стирке símbolos de lavagem 9
- Tumble dry at high setting 9
- Не включать в мятом или в сложенном виде 9
- Не втыкать иголок булавок или любых других острых предметов 9
- Не выкидывать в мусор продукт подлежит утилизации 9
- Не гладить 9
- Не отбеливать 9
- Пожалуйста внимательно прочтите инструкции по эксплуатации 9
- Разрешена машинная сушка при высокой температуре 9
- Разрешена ручная и машинная стирка макс температура 30ºc 9
- Разрешена химчистка но без использования хлорного этилена 9
- Advertencias generales 10
- Futuro 10
- Instrucciones 10
- Instrucciones importantes conservar para uso 10
- Partes del producto 10
- Español 11
- Bota calefactora f70 12
- Instrucciones 12
- Español 13
- Instrucciones de uso 13
- Elementos de seguridad 14
- Instrucciones 14
- Español 15
- Seleccion razonable del nivel de temperatura del producto 15
- Instrucciones 16
- Tecnología 16
- Español 17
- Guía de resolución de problemas 17
- Problema solución 17
- Conservación del producto 18
- Instrucciones 18
- Limpieza del producto 18
- Advertencias para la eliminación de aparatos usados 19
- Condiciones de garantía 19
- Español 19
- Before use 20
- Important information please read carefully and keep for future reference 20
- Instrucciones 20
- Product parts 20
- English 21
- F70 foot warmer boot 22
- Instructions 22
- English 23
- Operating instructions 23
- Instructions 24
- Safety elements 24
- Advice on temperature selection 25
- English 25
- Technology 25
- Instructions 26
- Problem solution 26
- Troubleshooting table 26
- Cleaning 27
- English 27
- Advice on disposal 28
- Instructions 28
- Storage 28
- English 29
- Warranty 29
- Instrucciones 30
- Будущего 30
- Важныеинструкции сохранитедля 30
- Использования 30
- Общиеуказания 30
- Частиизделия 30
- Русский 31
- Инструкции 32
- Сапогсподогревомf70 32
- Использование шагзашагом 33
- Русский 33
- Инструкции 34
- Элементыбезопасности 34
- Русский 35
- Советыповыборутемпературногорежима 35
- Инструкции 36
- Технология 36
- Возможныенеисправностииихустранение 37
- Описание решение 37
- Русский 37
- Инструкции 38
- Рекомендациипостиркеиуходу 38
- Хранение 38
- Гарантийныеобязательства 39
- Рекомендациипоутилизациистарых 39
- Русский 39
- Электробытовыхприборов 39
- Avisos gerais 40
- Futuro 40
- Instrucciones 40
- Instruções importantes conservar para uso 40
- Partes do produto 40
- Português 41
- F70 bota aquecedora 42
- Instruções 42
- Instruções de utilização 43
- Português 43
- Elementos de segurança 44
- Instruções 44
- Português 45
- Selecção razoável do nível de temperatura do produto 45
- Instruções 46
- Tecnologia 46
- Guia de resolução de problemas 47
- Português 47
- Problema solução 47
- Conservação do produto 48
- Instruções 48
- Limpeza do produto 48
- Aparelhos usados 49
- Avisos para a eliminação de 49
- Condições de garantia 49
- Português 49
Похожие устройства
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SWM 6308 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S40 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4419 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818B Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S30 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4422 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818D Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S20 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC 6401 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818G Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm US20TD Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SD 6802 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm US10TD Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2844 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818S Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm U30P Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2851 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818Z Инструкция по эксплуатации