Korting KHC6770X [45/52] Инструкции по установке
![Korting KHC6770X [45/52] Инструкции по установке](/views2/1078753/page45/bg2d.png)
4Pa (4x10
-5
bar). Для надежной и безопасной работы следует
обеспечить вентиляцию помещения. Для наружных выбросов
соблюдать правила, действующие в Вашей стране.
Прежде чем подключить прибор к электрической сети:
- убедиться в соответствии напряжения и мощности прибора,
данные о которых помещены на заводской паспортной
табличке, сетевым показателям, а также соответствие
электросоединителя(розетки).В случае несоответствия розетки
обратиться к квалифицированному электрику.
- Если провод электропитания поврежден, замените его или
весь специальный узел у производителя или в уполномоченном
центре технического обслуживания.
- Подсоединить устройство к сети электропитания
посредством штепсельной вилки с предохранителем 3 А или
двух двухполюсных проводов с предохранителем 3 А.
2. ВНИМАНИЕ!
В некоторых случаях электрические приборы могут быть
опасными.
А) Не проверяйте состояние фильтров при работающей
вытяжке
В) Не прикасайтесь к лампочкам или к прилегающим зонам
в процессе работы системы освещения или сразу же после
ее выключения
С) Запрещается готовить блюда на открытом пламени под
кухонной вытяжкой
D) Избегайте открытого пламени, так как оно повреждает
фильтры и может привести к возгоранию
Е) В процессе жарки во фритюре непрерывно следите за
процессом во избежание возгорание кипящего масла
F) Отсоединяйте штепсельную вилку от сетевой розетки
перед началом технического обслуживания
G) Изделие не расчитано на эксплуатацию детьми или
недееспособными лицами без контроля.
Н) Не разрешайте детям играть с изделием
I) Если вытяжка используется одновременно с другими
приборами, в которых используется топливный газ
или другие виды топлива, в помещении должна быть
обеспечена надлежащая вентиляция
L) В случае выполнения операций по чистке без соблюдения
инструкций существует опасность возгорания
Данное изделие имеет маркировку соответствия Европейскому
Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и
электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании
его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы
поможете сохранить окружающую среду.
Символ
на изделии или в прилагающейся к нему документации
означает, что данное изделие не должно рассматриваться как
бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр
утилизации, занимающийся уничтожением электрических и
электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в
соответствии с местными нормативами по утилизации отходов.
За дополнительными сведениями касательно обработки,
утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в
местное отделение сбора домашних бытовых приборов или в
магазин, в котором было куплено изделие.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
•Монтаж и электрическое подключение должны выполняться
квалифицированным техником.
• Электрическая связ
Необходимо обеспечить легкий доступ к штепселю после
установки аппарата.
В случае поставки аппарата с кабелем без штепселя, для того
чтобы подключить его к электрической сети, необходимо
установить между аппаратом и сетью мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием между контактами
3 мм, рассчитанный на данную нагрузку и соответствующий
действующим нормативам.
коричневый-L-линия
синий-N-нейтралный
• Минимальная дистанция между опорной нагревающейся
плоскостью и нижней частью кухонного дымососа должна быть
не менее 65 см. оса должна быть не менее 65 см
Если применяется соединительная труба из двух и более
частей, то верняя часть должна располагаться снаружи
нижней части. Не соединять выброс из вытяжки с каналом
циркуляции горячего воздуха или с каналом, используемым
для отвода дыма от устройств, запытываемых иной энергией
кроме электрической.
Перед началом монтажа изделия выполните следующие
операции:
- Для более простого перемещения изделия снимите
жироулавливающий фильтр/ы (Рис. 2).
- Если версия Вашего изделия – фильтрующая, снимите
угольный регенерируемый фильтр, потянув на себя за ручку и
вынув ее из гнезда (Схема 3).
- В том случае, если прибор монтируется с вытяжным
устройством, рекомендуется обеспечить помещение выводным
отверстием.
- Закрепите фланец к отверстию дымоудаления, повернув его
вплоть до щелчка и закрепите его шурупом (рис. 4).
(*) Внимание: монтаж пластикового распорного элемента.
Данное изделие может быть также укомплектовано пластиковым
распорным элементом O, который должен быть установлен
перед монтажом кухонной вытяжки (рис. 5).
- Прикрепите распорный элемент к вытяжке при помощи
шурупов Р (рис. 5).
- Для правильного выполнения монтажа выровняйте переднюю
панель вытяжки параллельно кухонному навесному шкафу
и определите необходимое расстояние для закрывания
пространства, которое может оставаться между вытяжкой и
стеной.
- После определения расстояния отрежьте лишний кусок
пластика (рис. 5).
Данное изделие может быть установлено в 2-х разных
положениях:
- Крепление вытяжки к нижней части кухонного навесного
шкафа
Монтаж типа А рисунок 6
- Крепление вытяжки к стене
Монтаж типа В рисунок 7
- Крепление вытяжки к нижней части кухонного навесного
шкафа (Рис. 6А)
1. При помощи специального перфорированного лекала
проделайте в панелях навесного шкафа 2 отверстия Е в
соответствии с крюками D (рис. 6).
Вставьте вытяжку внутрь так, чтобы боковые внутренние крюки
D вошли в два отверстия Е.
2. Окончательно закрепите вытяжку при помощи 4 шурупов
В, соответствующих типу данной мебели, как показано на
рисунке 46.
- Крепление вытяжки к стене (Рис. 7В)
1. При помощи специального перфорированного лекала
проделайте 2 отверстия для крепления, соблюдая указанные
расстояния.
Для разных типов монтажа используйте шурупы и
расширительные вкладыши, пригодные для Вашей стены
(например, для железобетона, для гипоскартона и т.д.). Если
шурупы и вкладыши прилагаются к изделию, проверьте, чтобы
они были расчитаны на тип стены, на которую навешивается
- 45 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalita 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Installationsanleitung 10
- Benutzung und wartung 11
- Español 12
- Generalidades 12
- Instrucciones para la instalación 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Instructions pour l installation 15
- Emploi et entretien 16
- Algemeen 17
- Nederlands 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Installatie instructies 18
- Gebruik en onderhoud 19
- Advertências para a segurança 20
- Generalidades 20
- Istruções para a instalação 20
- Português 20
- Uso e manutenção 21
- English 22
- General 22
- Safety precaution 22
- Installation instructions 23
- Use and maintenance 24
- Bezpecnostní opatrení 25
- Návod k instalaci 25
- Česky 25
- Použití a údržba 26
- Generelle oplysninger 27
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 27
- Brug og vedligeholdelse 28
- Instruktion ved installering 28
- Turvaohjeita 29
- Yleistä 29
- Asennusohjeet 30
- Käyttö ja huolto 31
- Automaattiajastin pysäyttää liesituulettimen 15 min viiveellä tuuletin jatkaa toimintaansa lähtönopeudellaan 15 min ajan painikkeen painamisen jälkeen 32
- Eλλhnika 32
- Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä 32
- Ohjaimet kuva 12 slider seuraa merkkiselvitteet a valonkatkaisin a1 off kiinni a2 on päällä b gemma ilmaisin c nopeudensäädin c1 off kiinni c2 ykkösnopeus c3 kakkosnopeus c4 kolmosnopeus 32
- Rasva aktiivihiilisuodattimien täyttyminen kun näppäin a vilkkuu 2 sekunnin välein rasvasuodattimet tulee pestä kun näppäin a vilkkuu 0 5 sekunnin välein aktiivihiilisuodattimet tulee vaihtaa kun puhdas suodatin on liitetty tulee elektroninen muisti nollata painaen painiketta a noin 5 sekunnin ajan kunnes se lakkaa vilkkumasta 32
- Toiminta poistuu käytöstä 32
- Γενικα 32
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 32
- Συνδέστε τη διάτα η στην τρ φ δ σία μέσω εν ς 32
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 32
- Ρηση και συντηρηση 33
- Kérjük fi gyelmesen olvassa el útmutatónkat mert fontos tudni valókat tartalmaz a készülék felszerelésére használatára és kar bantartására vonatkozóan őrizze meg mert a későbbiekben is 34
- Magyar 34
- Általános tudnivalók 34
- Biztonsági figyelmeztetések 35
- Felszerelési utasítások 35
- Használat és karbantartás 36
- Generelt 37
- Sikkerhets informasjon 37
- Bruk og vedlikehold 38
- Installasjonsveiledning 38
- Informacje ogólne 39
- Polski 39
- Uwagi o bezpieczeństwie 39
- Instrukcje do instalacji 40
- Eksploatacja i konserwacja 41
- Descriere generală 42
- Instrucţiuni de siguranţă 42
- Româniă 42
- Instrucţiuni de montaj 43
- Utilizare şi întreţinere 43
- Меры предосторожости 44
- Общие свидения 44
- Русский 44
- Инструкции по установке 45
- Эксплуатация и техход 46
- Installations instruktioner 47
- Observera 47
- Sverige 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- Användning och underhåll 48
Похожие устройства
- Scarlett SC-1229 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения