Einhell BT-AC 200/50 OF [57/120] Descripción del aparato 5 advertencias para la instalación
![Einhell BT-AC 200/50 OF [57/120] Descripción del aparato 5 advertencias para la instalación](/views2/1079593/page57/bg39.png)
Содержание
- Art nr 40 04 0 i nr 11010 1
- Bt ac 200 50 of 1
- Einhell 1
- Sicherheitshinweise 6
- Anwendungbereich 8
- Gerätebeschreibung 5 hinweise zur aufstellung 8
- Montage und inbetriebnahme 8
- Technische daten 8
- Austausch der 9
- Bestellung 9
- Netzanschlussleitung 9
- Reinigung wartung und ersatzteil 9
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Ersatzteilbestellung 10
- Lagerung 10
- Mögliche ausfallursachen 11
- Safety instructions 12
- Layout 13
- Scope of use 13
- Assembly and starting 14
- Cleaning and maintenance 14
- Compressor 14
- Points to note when setting up the 14
- Replacing the power cable 14
- Technical data 14
- Disposal and recycling 15
- Ordering replacement parts 15
- Storage 15
- Possible causes of failure 16
- Instructions de sécurité 17
- Caractéristiques techniques 19
- Description de l appareil 5 instructions d implantation 19
- Domaine d application 19
- Montage et mise en service 19
- Nettoyage et entretien 20
- Raccordement réseau 20
- Remplacement de la ligne de 20
- Commande de pièces de rechange 21
- Mise au rebut et recyclage 21
- Stockage 21
- Origine possible des pannes 22
- Indicazioni per la sicurezza 23
- Descrizione dell apparecchio 24
- Avvertenze sul collocamento 25
- Dati tecnici 25
- Montaggio e messa in esercizio 25
- Settore d impiego 25
- Alimentazione 26
- Commissione dei pezzi di ricambio 26
- Conservazione 26
- Pulizia e manutenzione 26
- Sostituzione del cavo di 26
- Smaltimento e riciclaggio 27
- Possibili cause di anomalie 28
- Sikkerhedsinstruktioner 29
- Anvendelsesomrade 30
- Oversigt over maskinen 30
- Henvisninger vedr opstilling 31
- Montage og idriftssettelse 31
- Tekniske data 31
- Udskiftning af nettilslutningsledning 31
- Bestilling af reservedele 32
- Bortskaffeise og genanvendelse 32
- Opbevaring 32
- Vedligeholdelse og rengoring 32
- Mulige ärsagertil driftsudfald 33
- Säkerhetsföreskrifter 34
- Användningsomräde 35
- Beskrivning av kompressorn 35
- Anvisningar om uppställning 36
- Byta ut natkabeln 36
- Tekniska data 6 montering och driftstart 36
- Förvaring 37
- Rengöring och underhäll 37
- Reservdelsbeställning 37
- Skrotning och ätervinning 37
- Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar 38
- Sigumosne upute 39
- Opis uredaja 40
- Podrucje primjene 40
- Ciscenje i odrzavanje 41
- Montaza i pustanje u pogon 41
- Tehnicki podaci 41
- Upute za postavljanje 41
- Zamjena mreznog prikljucka 41
- Narucivanje rezervnih dijelova 42
- Skladistenje 42
- Zbrinjavanje i recikliranje 42
- Mozliwe przyczyny usterek 43
- Bezbednosne napomene 44
- Oblast primene 45
- Opis uredaja 45
- Ciscenje i odrzavanje 46
- Montaza i pustanje u pogon 46
- Tehnicki podaci 46
- Uputstva za postavljanje 46
- Zamena mreznog prikljucnog voda 46
- Narudzba rezervnih delova 47
- Skladistenje 47
- Zbrinjavanje i reciklovanje 47
- Moguci uzroci kvarova 48
- Veiligheidsadviezen 49
- Aanwijzingen omtrent de installatie 51
- Beschrijving van het apparaat 51
- Montage en ingebruikneming 51
- Technische gegevens 51
- Toepassingsgebied 51
- Netaansluitleiding 52
- Schoonmaken en onderhouden 52
- Vervanging van de 52
- Afvalbeheer en recyclage 53
- Bestellen van wisselstukken 53
- Opbergen 53
- Mogelijke uitvaloorzaken 54
- Instrucciones de seguridad 55
- Campo de aplicación 57
- Características técnicas 57
- Descripción del aparato 5 advertencias para la instalación 57
- Montaje y puesta en servicio 57
- Cambio del cable de conexión a la 58
- Limpieza y mantenimiento 58
- Red eléctrica 58
- Almacenamiento 59
- Eliminación y reciclaje 59
- Pedido de piezas de recambio 59
- Posibles causas de fallo 60
- Instruções de segurança 61
- Dados técnicos 63
- Descrição do aparelho 5 instruções de montagem 63
- Funcionamento 63
- Montagem e colocação em 63
- Área de aplicação 63
- Para limpeza e manutenção 64
- Substituição do cabo de ligação à 64
- Armazenagem 65
- Eliminação e reciclagem 65
- Encomenda de peças 65
- Sobressalentes 65
- Causas para possíveis falhas 66
- Navodila za varno delo 67
- Opis naprave 68
- Podrocje uporabe 68
- Montaza in prvi zagon 69
- Napotki za postavitev kompresorja 69
- Prikljucnega kabla 69
- Tehnicni podatki 69
- Zamenjava elektricnega 69
- Ciscenje in vzdrzevanje 70
- Narocilo rezervnih delov 70
- Odstranjevanje in reciklaza 70
- Skladiscenje 70
- Mozni vzroki za izpad 71
- Biztonsági uzasítások 72
- A késziilék leiràsa 73
- Alkalmazäsi terület 74
- Technika adatok 74
- Utasitäs a keszülek felällitäsähoz 74
- Összeszereles es üzembevetel 74
- A hàlózati csatlakozàsvezeték 75
- Kicserélése 75
- Pótalkatrészek megrendelése 75
- Tisztitàs és karbantartàs 75
- Megsemmisites es üjrahsznositäs 76
- Täroläs 76
- Lehetséges kiesési okok 77
- Wskazówki bezpieczenstwa 78
- Opis urzqdzenia 79
- Dane techniczne 80
- Montaz i uruchomienie 80
- Obszar zastosowania 80
- Wskazöwki do ustawiania 80
- Czyszczenie i konserwacja 81
- Przechowywanie 81
- Wymiana przewodu zasilajqcego 81
- Zamawianie cz sci zamiennych 81
- Usuwanie odpadöw i recycling 82
- Mozliwe przyczyny usterek 83
- Indicaci de siguranfà 84
- Date tehnice 86
- Descrierea aparatului 5 indicaci de amplasare 86
- Domeniul de utilizare 86
- Montarea i punerea ìn funcfiune 86
- Curàprea i ìntrefinerea 87
- Schimbarea cablului de racord la 87
- Comanda pieselor de schimb 88
- Indepärtarea i reciclarea 88
- Lagàr 88
- Deranjamentele posibile 89
- Loõnyíeq aacpaàeíaq 90
- Gtoixeia 92
- Nepiypckpri tr q auokeufiq 4 92
- Ynosei eiq yia tqv tonoöetrpr 92
- Auvösaqq 1e 93
- Avtikatáaraan 93
- Aycoyoú 93
- Kaqapiapóq kai auvtripqaq 93
- Zuvappoâóynar kai 0éaq ae 93
- Äeitoupyia 93
- Aiáoeaq erra anoppippara kai 94
- Avakúkâwaq 94
- Epúàa q 94
- Napayyeaía avtoàâaktikúv 94
- Evõexópeveç 95
- Õiakonqq tqq àeitoupyíaq 95
- Anleitung вт ac 200 50 of spk7 26 4 0 8 01 uhr seite 102 102
- Anleitung bt ac 200 50 of spk7 26 4 0 8 01 uhr seite 103 103
- Guarantee certificate 104
- Bulletin de garantie 105
- Certificato di garanzia 106
- Garantibevis 107
- Garantibevis 108
- Jamstveni list 109
- Garancijski list 110
- Garantiebewijs 111
- Certificado de garantía 112
- Certificado de garantia 113
- Garancijski list 114
- Garanciaokmány 115
- Anleitung bt ac 200 50 of spk7 26 4 0 8 01 uhr seite 116 116
- Certyfikat gwarancji 116
- Certificat de garantie 117
- Еггун2н 118
- Garantieurkunde 119
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 119
- Www isc gmbh info 120
Похожие устройства
- Candy PG 640 1 SXX Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AC 190/6 OF Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640 1 X Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AC 200/24 OF Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32EM5A Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640 1 SQ GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AC 180 Kit Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640 2 F X Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD725T Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell DSE 125 Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640 2 F GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell DTA 25/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640 2 F BA Инструкция по эксплуатации
- Denon D-M39 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell DLST 9+1 Инструкция по эксплуатации
- Candy PDG 32 1 X Инструкция по эксплуатации
- Rbh R5BiB Blackwood Инструкция по эксплуатации
- Einhell DSL 250/2 Инструкция по эксплуатации
Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7 _ 26 04 20 8 01 Uhr Seite 57 2 Descripción del aparato 5 Advertencias para la instalación 1 Cubierta de la carcasa 2 Recipiente de presión 3 Rueda 4 Pata de apoyo 5 Acoplamiento rápido aire comprimido regulado 6 Manómetro para leer la presión ajustada 7 Regulador de presión 8 Interruptor ON OFF 9 Empuñadura para transporte 10 Válvula de seguridad 11 Tornillo de purga para agua de condensación 12 Manómetro para leer la presión de la caldera 13 Filtro de aire de aspiración Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte De ser así los daños detectados deberán comunicarse de inmediato al transportista que ha entregado en compresor El compresor deberá colocarse cerca del lugar de consumo Es preciso evitar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de conexión El aire aspirado por el compresor deberá ser seco y libre de polvo No instale el compresor en un recinto húmedo o mojado El compresor solo podrá ser operado en recintos apropiados con ventilación óptima temperatura ambiente 5 C 40 C El recinto deberá estar libre de polvo ácidos vapores así como gases inflamables o explosivos El compresor es apto para su uso en recintos secos No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras 3 Campo de aplicación El compresor sirve para generar aire comprimido para herramientas que lo necesitan para su funcionamiento Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado Cualquier otro uso no será adecuado En caso de uso inadecuado el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo el responsable es el usuario u operario de la máquina Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial industrial o en taller No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales comerciales o talleres así como actividades similares 230V 50Hz Potencia del motor kW Revoluciones del compresor en min Presión de servicio en barios Volumen del recipiente a presión en litros Potencia de aspiración teórica l min Nivel de potencia acústica LWA en dB Atención Montar completamente el aparato antes de ponerlo en servicio 6 1 Montaje de las ruedas 3 Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indicaciones de la fig 3 6 2 Montaje de la pata de apoyo 4 Montar el tope de goma adjunto siguiendo las indicaciones de la fig 4 4 Características Técnicas Conexión a la red 6 Montaje y puesta en servicio 1 1 2850 8 50 140 92 Tipo de protección IP20 Peso de aparato en kg 23 3 6 3 Conexión a la red El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V 50 Hz que esté protegida con 16 A Antes de la puesta en marcha cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia del motor Cables de gran longitud como p ej las alargaderas los tambores de arrollamiento etc causan descensos de tensión y pueden dificultar la marcha de la máquina Las bajas temperaturas inferiores a 5 C pueden dificultar la marcha del motor 57