Bomann KA 178 CB [9/32] Branchement électrique
![Bomann KA 178 CB [9/32] Branchement électrique](/views2/1079802/page9/bg9.png)
9
FRANÇAIS
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Informations spéciales de sécurité
pour cet appareil
• Posez la machine à café sur une surface plane et solide.
Placez l’appareil de sorte à éviter qu’il ne bascule.
• Ne posez pas l’appareil à proximité immédiate d’u four
électrique ou de gaz ou d’une autre source de chaleur.
• Remplissez le réservoir d’eau froide uniquement!
DANGER:
N’ouvrez jamais le couvercle du ltre pendant la cuisson,
vous risqueriez sinon des brûlures.
REMARQUE:
De la vapeur d’eau s’échappe au-dessus du support du
ltre pendant le service! Ceci risque d’entraîner la forma-
tion d’eau de condensation sur le couvercle supérieur de
l’appareil. Ceci est normal et n’affecte en rien la fonction
de l’appareil!
• Évitez de déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche.
DANGER:
La plaque tenant au chaud et le récipient en verre peuvent
devenir brûlants. Risque de brulures!
• Après instructions et sous réserve du respect du mode
d’emploi, il est possible d’exploiter l’appareil
• dans les cuisines, pour les employés dans des maga-
sins, des bureaux et autres domaines commerciaux
• par les clients dans des hôtels, des motels et autres
habitations.
Il n’est pas destiné aux exploitations agricoles ou dans des
chambres d’hôtes.
Mise en service de l’appareil
• Enlevez de l’appareil toutes les sécurités de transport voire
d’emballages qui peuvent s’y trouver éventuellement.
• Frottez toutes les parties à l’aide d’un chiffon mouillé. Ceci
enlève la poussière qui a pu s’y accumuler pendant le
transport.
• Remettez en place les parties dans l’ordre chronologique
inverse.
REMARQUE:
Avant la 1ère préparation de café, prière de faire passer
2 ou 3 fois de l’eau en vue de nettoyer l’appareil.
Branchement électrique
REMARQUE:
Veillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le commutateur doit être
réglé sur „0“.
Enchez la che du secteur dans une prise électrique protégée
230 V, 50 Hz installée selon les normes. Vous en trouverez les
informations sur la plaque d’identication de l’appareil.
Fonctionnement
• Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
• Remplissez alors de l’eau froide dans le réservoir d’eau
arrière en fonction du nombre de tasses désiré en vous
référant au niveau d’eau indiqué.
REMARQUE:
Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir
de la cafetière.
ATTENTION:
Ne pas trop remplir le réservoir! Ne pas remplir au-delà du
marquage 10.
• Pliez le pli inférieur du ltre à papier (taille 1x4), placez-le
dans l’entonnoir à ltres. Veillez à ce que le ltre papier ne
dépasse pas du porte-lte. Versez le café moulu.
• Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
• Placez la cafetière sur son support.
ATTENTION: DISPOSITIF ANTI-GOUTTELETTES
Ne jamais retirer le couvercle de la cafetière. C’est lui qui
actionne le dispositif anti-gouttelettes.
• Votre appareil est doté d’un dispositif anti-gouttes. En
enlevant la cafetière, avant le passage de la totalité de
l’eau par le ltre, ce dispositif empêche que le café ne
goutte sur la plaque de support.
• Si le réservoir contient toujours de l’eau, remettez la
cafetière rapidement sur son support. Sinon, le ltre
risquerait de déborder.
• Mettez en marche l’appareil.
REMARQUE:
• Le voyant de contrôle dans l’interrupteur est allumé.
• La préparation prend env. 13 minutes.
• Une fois tout le café passé par le ltre, vous pouvez enlever
la cafetière.
• Arrêter l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint.
• Lorsque vous souhaitez maintenir au chaud le café résiduel,
l’interrupteur doit rester dans la position „I“. La plaque de
chauffage maintient le café à chaud jusqu’à ce que vous la
régliez sur „0“.
REMARQUE:
Il est possible de retirer de l’appareil le support du ltre en le
saisissant par sa poignée. Ceci facilite p. ex. l’élimination de
l’ancien ltre à café.
DANGER:
Lorsque vous désirez préparer tout de suite encore un café
dans la cafetière, arrêtez l‘appareil. Faites-le refroidir, le
réservoir d’eau ouvert, an d’éviter toute éclaboussure d’eau
chaude lors du remplissage de l’eau.
Détartrer
Un détartrage est nécessaire lorsque la durée de la préparation
se prolonge nettement.
• Pour le détartrage, veuillez utiliser uniquement des produits
de détartrage du commerce à base d’acide de citron.
• Pour le dosage, prière de vous conformer aux instructions
données sur l’emballage ou sur la notice explicative.
• Après le détartrage, faites passer de l’eau fraîche plusieurs
fois (env. 3-4 fois) par l’appareil, sans café.
• Ceci enlève les résidus de la procédure du détartrage.
• Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.
Nettoyage
DANGER:
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et
patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez
de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• En cas de besoin, vous nettoierez la face extérieure de
l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé - sans
adjuvant.
• Lavez le récipient en verre et le porte-ltre normalement à
l‘eau savonneuse. En cas de besoin, utilisez une brosse à
poils souples.
Données techniques
Modèle:.........................................................................KA 178 CB
Alimentation: ...................................................220-240 V ~ 50 Hz
Consommation: ..........................................................910-1100 W
Quantité de remplissage: ..............................................1,25 Litres
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................1,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
05-KA 178.indd 9 04.08.2010 12:49:57 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 178 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Betrieb 2
- Deutsch 2
- Elektrischer anschluss 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Betrieb 3
- Deutsch 3
- Elektrischer anschluss 3
- Entkalken 3
- Inbetriebnahme des gerätes 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Technische daten 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Ingebruikname van het apparaat 5
- Nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 5
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Elektrische aansluiting 6
- Gebruik 6
- Nederlands 6
- Ontkalken 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands 7
- Ontkalken 7
- Reiniging 7
- Technische gegevens 7
- Branchement électrique 8
- Conseils généraux de sécurité 8
- Fonctionnement 8
- Français 8
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil 8
- Mise en service de l appareil 8
- Branchement électrique 9
- Données techniques 9
- Détartrer 9
- Fonctionnement 9
- Français 9
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil 9
- Mise en service de l appareil 9
- Nettoyage 9
- Français 10
- Indicaciones generales de seguridad 10
- Signification du symbole elimination 10
- Español 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 11
- Puesta en servicio del aparato 11
- Conexión eléctrica 12
- Datos técnicos 12
- Descalcificación 12
- Español 12
- Funcionamiento 12
- Limpieza 12
- Significado del símbolo cubo de basura 12
- Datos técnicos 13
- Descalcificación 13
- Español 13
- Limpieza 13
- Significado del símbolo cubo de basura 13
- Funcionamento 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Ligação à electricidade 14
- Português 14
- Primeira utilizacao do aparelho 14
- Características técnicas 15
- Descalcificação 15
- Funcionamento 15
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 15
- Ligação à electricidade 15
- Limpeza 15
- Português 15
- Primeira utilizacao do aparelho 15
- Norme di sicurezza generali 16
- Português 16
- Significado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze specifiche per quest apparecchio 17
- Italiano 17
- Messa in funzione dell apparecchio 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Collegamento elettrico 18
- Dati tecnici 18
- Funzionamento 18
- Italiano 18
- Pulizia 18
- Rimozione del calcare 18
- Significato del simbolo eliminazione 18
- Dati tecnici 19
- Italiano 19
- Pulizia 19
- Rimozione del calcare 19
- Significato del simbolo eliminazione 19
- Descaling 20
- Electrical connection 20
- English 20
- General safety instructions 20
- Initial operation of the device 20
- Operation 20
- Special safety instructions for this device 20
- Cleaning 21
- Descaling 21
- Electrical connection 21
- English 21
- Initial operation of the device 21
- Meaning of the dustbin symbol 21
- Operation 21
- Special safety instructions for this device 21
- Technical data 21
- Eksploatacja 22
- Język polski 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 22
- Podłączenie elektryczne 22
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Uruchomienie urządzenia 22
- Czyszczenie 23
- Dane techniczne 23
- Eksploatacja 23
- Język polski 23
- Odkamienianie 23
- Podłączenie elektryczne 23
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 23
- Uruchomienie urządzenia 23
- Język polski 24
- Ogólne warunki gwarancji 24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 24
- Általános biztonsági rendszabályok 24
- A készülék használatba vétele 25
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 25
- Magyarul 25
- Általános biztonsági rendszabályok 25
- A kuka piktogram jelentése 26
- Elektromos csatlakozás 26
- Magyarul 26
- Műszaki adatok 26
- Tisztítás 26
- Vizkőmentesítés 26
- Üzemeltetés 26
- A kuka piktogram jelentése 27
- Magyarul 27
- Műszaki adatok 27
- Tisztítás 27
- Vizkőmentesítés 27
- Ввід приладу в експлуатацію 28
- Експлуатація 28
- Електричне підключення 28
- Загальні вказівки щодо безпеки 28
- Спеціальні правила безпеки для застосуван ня електроприладу 28
- Українська 28
- Ввід приладу в експлуатацію 29
- Видалення вапняного нальоту 29
- Експлуатація 29
- Електричне підключення 29
- Очищення приладу 29
- Спеціальні правила безпеки для застосуван ня електроприладу 29
- Українська 29
- Технічні параметри 30
- Українська 30
Похожие устройства
- Sony DSC-RX100 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770TD Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 168 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Silver Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080MB Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 167 CB Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm Instax 210 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 165 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x21 DPCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SB Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1541 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x50 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080MA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x40 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1355 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x25 PCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SF Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1341 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x25 PCI Инструкция по эксплуатации