Bomann AE 1917 CB [13/50] Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
![Bomann AE 1917 CB [13/50] Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil](/views2/1079975/page13/bgd.png)
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques” cides-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés men-
tales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Risque de coupures ! Le tamis de la centrifugeuse est
coupant !
• Si le tamis rotatif est endommagé, il ne faut pas utiliser
l’appareil.
• Utilisez toujours le poussoir fourni avec l’appareil. N’intro-
duisez jamais les doigts dans l’orice de remplissage.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 3 minutes. Ensuite,
laissez l’appareil refroidir pendant 5 minute environ avant
de l’utiliser à nouveau.
• Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil
lorsqu’ils sont encore en mouvement. Attendez toujours
qu’ils se soient arrêtés.
• Ne laissez fonctionner l‘appareil que sous la surveillance
de quelqu‘un !
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité !
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
• Ne pas mettre les mains dans l‘ouverture de remplissage.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour extraire le jus de légumes et de fruits
frais comme l’ananas, la betterave, le céleri, le concombre, la
carotte et la tomate.
Tant que les épluches sont mangeables, elles peuvent être
prises par l’appareil.
Les aliments qui contiennent des amidons comme les bananes,
les papayes, les avocats, les gues ou les mangues ainsi que
les fruits et légumes particulièrement durs et breux ne doivent
pas être introduits dans cet appareil.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Profi automatik entsafter ae 1917 cb 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Русский 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Aufbau des gerätes 5
- Auspacken des gerätes 5
- Bedienung 5
- Elektrischer anschluss 5
- Lieferumfang 5
- Teilebeschreibung 5
- Aufbewahrung 6
- Reinigung 6
- Garantie 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Störungsbehebung 7
- Technische daten 7
- Entsorgung 8
- Algemene veiligheidsinstructies 9
- Beoogd gebruik 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 9
- Bediening 10
- Beschrijving van de onderdelen 10
- Elektrische aansluiting 10
- Het apparaat monteren 10
- Het apparaat uitpakken 10
- Meegeleverde onderdelen 10
- Opslaan 11
- Reiniging 11
- Probleemoplossing 12
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Conseils généraux de sécurité 13
- Mode d emploi 13
- Utilisation conforme 13
- Connexion électrique 14
- Description des pièces 14
- Déballer l appareil 14
- Fonctionnement 14
- Pièces incluses 14
- Réglage de l appareil 14
- Nettoyage 15
- Stockage 15
- Données techniques 16
- Dépannage 16
- Elimination 16
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Instrucciones de servicio 17
- Uso para el que está destinado 17
- Conexión eléctrica 18
- Descripción de las partes 18
- Desembalaje del aparato 18
- Instalar el aparato 18
- Piezas suministradas 18
- Utilización 18
- Almacenamiento 19
- Limpieza 19
- Datos técnicos 20
- Eliminación 20
- Resolución de problemas 20
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 21
- Istruzioni per l uso 21
- Norme di sicurezza generali 21
- Utilizzo conforme alla destinazione 21
- Collegamento elettrico 22
- Descrizione dei componenti 22
- Disimballaggio dell apparecchio 22
- Funzionamento 22
- Impostazione del dispositivo 22
- Pezzi in dotazione 22
- Conservazione 23
- Pulizia 23
- Dati tecnici 24
- Ricerca dei guasti 24
- Smaltimento 24
- Designated use 25
- General safety instructions 25
- Instruction manual 25
- Special safety instructions for this machine 25
- Description of the parts 26
- Electric connection 26
- Operation 26
- Setting up of the appliance 26
- Supplied parts 26
- Unpacking the appliance 26
- Cleaning 27
- Storage 27
- Disposal 28
- Technical data 28
- Troubleshooting 28
- Instrukcja obsługi 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 29
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 29
- Dostarczone części 30
- Montaż urządzenia 30
- Obsługa 30
- Opis części 30
- Połączenie elektryczne 30
- Wypakowanie urządzenia 30
- Czyszczenie 31
- Przechowywanie 31
- Dane techniczne 32
- Rozwiązywanie problemów 32
- Warunki gwarancji 32
- Usuwanie 33
- Használati utasítás 34
- Rendeltetésszerű használat 34
- Speciális biztonsági előírások a készülékhez 34
- Általános biztonsági rendszabályok 34
- A csomag tartalma 35
- A készülék beállítása 35
- A készülék kicsomagolása 35
- Alkotórészek leírása 35
- Elektromos csatlakozás 35
- Kezelés 35
- Tisztítás 36
- Tárolás 36
- Hibaelhárítás 37
- Műszaki adatok 37
- Selejtezés 37
- Інструкція з експлуатації 38
- Загальні вказівки щодо безпеки 38
- Застосування приладу за його призначенням 38
- Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу 38
- Експлуатація 39
- Налаштування приладу 39
- Опис частин 39
- Під єднання до електромережі 39
- Розпакування пристрою 39
- Частини які додаються 39
- Зберігання 40
- Очищення 40
- Технічні параметри 41
- Усунення несправностей 41
- Назначение 42
- Общие указания по технике безопасности 42
- Особые указания по технике безопасноти для этого устройства 42
- Руководство по эксплуатации 42
- Комплект поставки 43
- Подготовка прибора к работе 43
- Подключение 43
- Работа 43
- Распаковка устройства 43
- Список компонентов 43
- Хранение 44
- Чистка 44
- Технические характеристики 45
- Устранение неисправностей 45
- ةينقتلا تامولعملا 46
- تلاكشملا لح 46
- فيظنتلا 46
- نيزختلا 46
- ءازجلأا فصو 47
- ابرهكلا ليصوتلا 47
- زاهجلا دادعإ 47
- زاهجلا ضف 47
- ليغشتلا 47
- ةقحلملا ءازجلأا 48
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت 48
- تاميلعتلا ليلد 48
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 48
- زيمملا مادختسلأا 48
Похожие устройства
- Rolsen KW-2620 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AE 1024 CB Инструкция по эксплуатации
- Bomann ZP 1092 CB Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMH 2484DRC Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 1082 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AE 1915 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380S CON Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIHA 18.50 Инструкция по эксплуатации
- Bomann MZ 464 CB Инструкция по эксплуатации
- Bomann MZ 463 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TH Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUPsl 2721-20 Инструкция по эксплуатации
- Bomann MZ 460 CB Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUsl 3503-20 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080ME Инструкция по эксплуатации
- Bomann KSW 446 CB Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B489BMQZ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TE Инструкция по эксплуатации
- Samsung RSH5SLMR1 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KSW 445 CB Инструкция по эксплуатации