Bomann HL 1095 CB [15/32] Características técnicas
![Bomann HL 1095 CB [15/32] Características técnicas](/views2/1080407/page15/bgf.png)
15
PORTUGUÊS
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Indicações de segurança especiais
para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso
ou informativo:
AVISO:
Para evitar um sobre-aquecimento do aquece-
dor, este não deve car coberto.
ATENÇÃO:
• Distância de segurança
Mantenha um distância de segurança de 1 m em relação
a objectos facilmente inflamáveis, tais como móveis,
cortinas, etc.
• Atenção!
Este aparelho destina-se a aquecimento suplementar.
Não o deixe a funcionar sem vigilância durante muitas
horas. Não saia de casa sem o ter desligado.
• Siga a indicações relativas à localização do aparelho!
Coloque sempre o aparelho de forma a que o ar possa
entrar e sair sem impedimentos.
• Perigo de queimaduras!
O ar que sai do aparelho poderá atingir uma temperatura
de 80°C! Não deixe as crianças brincarem nas suas
proximidades sem vigilância.
• Perigo de sobreaquecimento!
Não aqueça espaços com menos de 4m³ cúbicos.
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente
ao calor.
• O aquecedor não pode funcionar por baixo de uma tomada.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Não introduzir quaisquer objectos dentro do aparelho.
• Não utilize este aparelho directamente nas proximidades de
uma banheira, de um duche ou de uma piscina. Não proce-
da ao seu manuseamento quando se encontrar dentro da
banheiro, do duche ou da piscina. Mantenha uma distância
de segurança de 1,25 m.
Indicações para a utilização
Desembalar
• Retire folhas de protecção e autocolantes eventualmente
existentes da base de passar a ferro.
• Desenrole por favor completamente o cabo de alimentação.
Ligação eléctrica
• Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa
de características) e a tensão da corrente são as mesmas.
• Coloque o interruptor na posição 0, ou seja no nível mais
baixo.
• Ligue a cha de rede apenas a tomadas de contacto de
segurança 230 V ~ 50 Hz instaladas em conformidade com
os regulamentos.
Carga conectada
A estação pode incorporar um rendimento de 2000 W. Com
esta carga conectada aconselha-se uma conduta de alimen-
tação separada com uma protecção fusível num interruptor de
protecção doméstico de 16 A.
ATENÇÃO: SOBRECARGA!
• Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma
secção de pelo menos 1,5 mm
2
.
• Não utilize tomadas múltiplas, uma vez que o aparelho é
demasiado potente.
Selector de funções
0 = Desligado
= Ar frio
I = Ar quente (1000 W)
II = Ar quente (2000 W)
INDICAÇÃO:
Escolha a potência baixa por ex. para um quarto pequeno. Se
esta não for suciente posicione o interruptor no nível alto.
Configurar a temperatura
O termostáto liga e desliga automaticamente o aquecedor para
a conservação da temperatura desejada.
Escalão máximo
Escalão mínimo
Proceda por favor do seguinte modo para encontrar a congura-
ção ideal do termostáto:
• Posicione o termóstato no nível mais alto.
• Mal a temperatura desejada foi alcançada, rode o regulador
do termostáto para trás até o aquecedor se desligar. A luz
de controlo no interruptor desliga-se.
• O aquecedor conserva agora automaticamente o nível de
temperatura desejado.
ATENÇÃO:
Se o aparelho já não é utilizado, retire a cha da tomada da
corrente.
Funcionamento de ar frio
Quando desejar utilizar o aparelho como ventilador, coloque o
selector de funções no símbolo doventilador e gire o regulador
da temperatura para a posição máxima.
Concluir o funcionamento
Se quiser desligar o aparelho, posicione o interruptor no nível
mais baixo, ou seja na posição 0, e retire em seguida a cha da
tomada. A luz de controlo apaga-se.
Protecção contra sobreaquecimento
• O aparelho está equipado com um dispositivo de protecção
contra sobreaquecimento que o desliga automaticamente
quando necessário. Em tal caso, colocar o selector de
funções na posição „0“ e retirar a cha da tomada. Deixar
o aparelho arrefecer durante cerca de 10 minutos, antes de
se tornar a utilizá-lo.
• No caso de o dispositivo de protecção contra sobreaque-
cimento tornar a desligar o aparelho pouco tempo depois,
haverá certamente qualquer avaria. Tornar a desligar o
aparelho e retirar a cha da tomada.
• Levar o radiador a um revendedor autorizado ou aos nossos
serviços de assistência técnica (ou à loja onde foi compra-
do), para ser examinado.
Limpeza
AVISO:
• Retire sempre a cha da tomada, antes de proceder à
limpeza do ferro de engomar!
• Espere até o aparelho arrefecer completamente!
• Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em
água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo
como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abras-
vos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• Limpar o aquecedor com um pano seco para retirar o pó.
• Para eliminar manchas pode ser utilizado um pano húmido
(não molhado).
Características técnicas
Modelo: ......................................................................HL 1095 CB
Alimentação da corrente: ...................................220-240 V, 50 Hz
Consumo de energia: ...............................................1800-2000 W
Categoria de protecção: ............................................................... I
Peso líquido: .......................................................................1,19 kg
05_HL 1095 CB.indd 15 05.05.2010 9:02:39 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hl 1095 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Anwendungshinweise 2
- Deutsch 2
- Einstellen der temperatur 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Anwendungshinweise 3
- Deutsch 3
- Einstellen der temperatur 3
- Reinigung 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Technische daten 3
- Überhitzungsschutz 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel 5
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Gebruiksaanwijzingen 6
- Instellen van de temperatuur 6
- Nederlands 6
- Oververhittingsbeveiliging 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands 7
- Oververhittingsbeveiliging 7
- Reiniging 7
- Technische gegevens 7
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 8
- Conseils généraux de sécurité 8
- Français 8
- Mode d emploi 8
- Réglage de la température 8
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 9
- Données techniques 9
- Français 9
- Mode d emploi 9
- Nettoyage 9
- Réglage de la température 9
- Sécurité anti surchauffe 9
- Français 10
- Indicaciones generales de seguridad 10
- Signification du symbole elimination 10
- Español 11
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Ajuste de la temperatura 12
- Datos técnicos 12
- Español 12
- Indicaciones de uso 12
- Limpieza 12
- Protección contra recalentamiento 12
- Significado del símbolo cubo de basura 12
- Datos técnicos 13
- Español 13
- Limpieza 13
- Protección contra recalentamiento 13
- Significado del símbolo cubo de basura 13
- Configurar a temperatura 14
- Indicações de segurança especiais para este aparelho 14
- Indicações para a utilização 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Português 14
- Características técnicas 15
- Configurar a temperatura 15
- Indicações de segurança especiais para este aparelho 15
- Indicações para a utilização 15
- Limpeza 15
- Português 15
- Protecção contra sobreaquecimento 15
- Norme di sicurezza generali 16
- Português 16
- Significado do símbolo contentor do lixo 16
- Italiano 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 17
- Avvertenze per l uso 18
- Dati tecnici 18
- Impostazione della temperatura 18
- Italiano 18
- Protezione contro il surriscaldamento 18
- Pulizia 18
- Significato del simbolo eliminazione 18
- Dati tecnici 19
- Italiano 19
- Protezione contro il surriscaldamento 19
- Pulizia 19
- Significato del simbolo eliminazione 19
- English 20
- General safety instructions 20
- Instructions 20
- Levels heating power 20
- Special safety instructions for this device 20
- Cleaning 21
- English 21
- Instructions 21
- Levels heating power 21
- Overheating protection 21
- Special safety instructions for this device 21
- Technical data 21
- English 22
- Meaning of the dustbin symbol 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 22
- Język polski 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 23
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 23
- Czyszczenie 24
- Dane techniczne 24
- Instrukcja użycia 24
- Język polski 24
- Ogólne warunki gwarancji 24
- Ustawienie temperatury 24
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 24
- Czyszczenie 25
- Dane techniczne 25
- Język polski 25
- Ogólne warunki gwarancji 25
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 25
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 25
- A hőmérséklet beállítása 26
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 26
- Használati tudnivalók 26
- Magyarul 26
- Általános biztonsági rendszabályok 26
- A hőmérséklet beállítása 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 27
- Használati tudnivalók 27
- Magyarul 27
- Műszaki adatok 27
- Tisztítás 27
- Túlmelegedés gátló 27
- A kuka piktogram jelentése 28
- Magyarul 28
- Загальні вказівки щодо безпеки 28
- Загальні вказівки щодо безпеки 29
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу 29
- Українська 29
- Інструкція з застосування 30
- Захист від перегріву 30
- Очищення 30
- Регулювання температури 30
- Технічні параметри 30
- Українська 30
- Захист від перегріву 31
- Очищення 31
- Технічні параметри 31
- Українська 31
Похожие устройства
- Trendnet TV-IP551WI Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1133 S CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-1509MR Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP651W Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1131 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-2055MR Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP651WI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-1506MR Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1130 CB Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEW-652BUSBRU Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS10M441OE Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWA 9485 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J2+10-30VR White Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12M341OE Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 9314.1 Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 20 F2.8 USM Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 9312.1 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12M441OE Инструкция по эксплуатации
- Nikon AF-S60 Nikkor f/2.8G ED Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS10X47AOE Инструкция по эксплуатации