Vitek VT-3403 [10/32] Русский
![Vitek VT-3403 [10/32] Русский](/views2/1811256/page10/bga.png)
10
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой
насадки (1) убедитесь в том, что вилка сетевого
шнура не вставлена в электрическую розетку.
– Вставьте съёмную насадку-блендер (1)
в моторный блок (3) и поверните её про-
тив часовой стрелки до упора, убедитесь в
надёжной фиксации насадки.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
– Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость
с продуктами, которые вы хотите измель-
чить/перемешать.
Примечание: Вы можете поместить продукты
в мерный стакан (6).
Выбор скорости вращения насадок:
– Изменение скорости вращения насадок осу-
ществляется кнопками включения скорости
(4 и 5).
– Для работы в режиме максимальной скоро-
сти нажмите и удерживайте кнопку (5) «II».
ВНИМАНИЕ!
При переработке продуктов держите устройство
вертикально.
– Для включения устройства нажмите и удер-
живайте кнопку (4 или 5).
– При нажатии и удержании на кнопки (4),
включится скорость «I». Используйте данный
режим работы для смешивания жидких про-
дуктов.
– При нажатии и удержании кнопки (5) «II»
устройство включится на максимальных обо-
ротах. Используйте данный режим работы
для совместной обработки жидких и твёрдых
продуктов.
Примечания:
– Продукты помещаются в ёмкость до включения
устройства. Объём перерабатываемых про-
дуктов не должен превышать 2/3 от объёма
ёмкости, в которой они перерабатываются.
– Перед началом процесса измельчения/сме-
шивания рекомендуется очистить фрукты от
кожуры, удалить несъедобные части, такие
как косточки, и порезать фрукты кубиками
размером около 2х2 см.
– После завершения использования устрой-
ства извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки и отсоедините съёмную
насадку-блендер (1), повернув ее по часовой
стрелке.
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается снимать насадку-блендер (1)
во время работы.
– Чтобы не повредить лезвия, не перерабаты-
вайте слишком твёрдые продукты, такие как
крупы, рис, приправы, кофе, твёрдые сорта
сыра, замороженные продукты и другие.
– Если при работе с насадкой-блендером (1)
возникают трудности в измельчении продук-
тов, если это возможно, добавьте небольшое
количество жид кости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА
Используйте насадку-венчик (11) только для
взбивания крема, яичного белка, приготовле-
ния бисквитного теста или перемешивания гото-
вых десертов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой вен-
чика (11) и редуктора (10) убедитесь в том, что
вилка сетевого шнура не вставлена в электри-
ческую розетку.
• Вставьте насадку-венчик (11) в редуктор вен-
чика (10).
• Вставьте редуктор венчика (10) в мотор-
ный блок (3) и поверните её против часовой
стрелки до упора, убедитесь в надежной фик-
сации редуктора (10) и венчика (11).
• Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
• Опустите насадку-венчик (11) в посуду с про-
дуктами.
Примечание: Вы можете поместить продукты
в мерный стакан (6).
• Для включения устройства нажмите и удер-
живайте кнопку (4 или 5).
• При нажатии и удержании кнопки (5) «II» устрой-
ство включится на максимальных оборотах.
• После использования устройства извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической
розетки, отсоедините редуктор венчика (10)
от моторного блока (3), повернув его по часо-
вой стрелке.
• Выньте венчик (11) из редуктора (10).
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается использовать насадку-венчик
(11) для замешивания крутого теста.
– Продукты помещайте в ёмкость до включе-
ния устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
Чоппер используется для измельчения мяса,
сыра, лука, трав, чеснока, моркови, грецких оре-
хов, миндаля, чернослива, овощей и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые про-
дукты, такие как кубики льда, замороженные
Содержание
- Blender set 1
- Vt 3403 1
- Блендерный набор 1
- English 3
- Place the chopper bowl on a flat stable sur face 3
- The blender is included into the blender set and intended for whisking mixing chopping and combined processing of liquid and solid products 3
- 7 and the measuring cup 6 with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly 4
- Before using the unit wash the attach ments 1 8 and 11 the chopper bowl 4
- Bowl with products that you want to chop mix 4
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit if any malfunction is detected or after the unit has been dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 4
- Do not immerse the motor unit 3 the chopper geared lid 9 the whisk attach ment gear 10 the power cord and the power plug into water or any other liquids 4
- Do not put the attachments and bowls in a dishwashing machine 4
- English 4
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer service or similar qualified personnel to avoid danger 4
- Immerse the blender attachment 1 into the 4
- Keep the unit out of reach of children and people with disabilities 4
- The blender set allows quick and effective oper ation but continuous operation time should not exceed 1 minute while using the blender attach ment 1 90 seconds while using the whisk attachment 11 and 10 seconds while chop ping hard products in the chopper bowl 7 make at least a 2 minute break between opera tion cycles 4
- To avoid damages transport the unit in the original package only 4
- Wipe the motor unit 3 the chopper geared lid 9 and the whisk attachment gear 10 with a soft slightly damp cloth and then wipe them dry 4
- English 5
- Notes do not switch the unit on when the chopper bowl 7 is empty 5
- Place the chopper bowl 7 on a flat stable surface 5
- Place the geared lid 9 on the chopper bowl 7 and rotate it clockwise until bumping 5
- Put the products into the chopper bowl 7 5
- Set the chopping knife 8 on the axis inside the chopper bowl 7 5
- While processing products keep the unit ver tically 5
- 3 with one hand and the chopper bowl 7 with the other hand 6
- 5 the chopping knife 8 will rotate at max imum rotation speed 6
- After using the unit wait until the chopping 6
- Attention strictly follow the described sequence of oper ations 6
- Bowl 7 6
- Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage 6
- Disconnect the motor unit 3 from the 6
- Do not wind the power cord around the motor unit 3 6
- During the unit operation hold the motor unit 6
- English 6
- Geared lid 9 chute by turning it clock wise 6
- If you press and hold down the ii button 6
- Ing it by the plastic end 6
- Install the motor unit 3 on the geared lid 9 feeding chute turn it counterclockwise until bumping make sure that the motor unit 3 is fixed properly 6
- Install the motor unit 3 strictly in the verti cal position and evenly 6
- Keep the blender set away from children in a dry cool place 6
- Knife 8 fully stops 6
- Power cord plug into the mains socket 6
- Remove the geared lid 9 carefully detach the chopping knife 8 tak 6
- Remove the power cord from the mains 6
- Socket 6
- Take the chopped food out of the chopper 6
- The button 4 or 5 6
- To connect the unit to the mains insert the 6
- To switch the unit on press and hold down 6
- English 7
- Русский 8
- Www vitek r 9
- Используйте съёмную насадку блендер 1 для приготовления фруктового пюре детского питания соусов майонеза смешивания раз нообразных ингредиентов приготовления коктейлей для переработки фруктов и ово щей содержащих достаточное количество жидкости 9
- Русский 9
- Русский 10
- Вину крышки редуктора 9 и поверните его против часовой стрелки до упора убе дитесь в надежной фиксации моторного блока 3 11
- Русский 11
- Установите моторный блок 3 на горло 11
- Которые контактировали с продуктами тёплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно просушите их насадку венчик 11 следует промыть пол ностью а насадку блендер 1 только ниж нюю часть 12
- После использования промойте насадки 12
- Русский 12
- Кедергі келтіріп тұрған өнімді абайлап алып тастаңыз 13
- Чоппермен жұмыс істеу кезінде ұсақтағыш пышақтың қиын айналуын байқасаңыз құрылғыны электроқоректендіруден алып тастаңыз және пышақтың айналуына 13
- Қазақша 13
- Осы аспап тек тұрмыстық жағдай ларда пайдалануға арналған 14
- Тыйым салынады 14
- Қазақша 14
- Үй жайларында аспапты пайдалануға және коммер циялық пайдалануға 14
- Өндірістік аймақтар мен жұмыс 14
- Қазақша 15
- Назар аударыңыз ұсақтағыш пышақтың 8 жүзі тым өткір әрі қауіп төндіреді ұсақтағыш пышақты 8 қолданғанда өте сақ болыңыз 16
- Қазақша 16
- Қазақша 17
- Україньска 18
- Україньска 19
- Україньска 20
- Проти годинникової стрілки до упору пере конайтеся у надійній фіксації моторного блоку 3 21
- Строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 21
- Україньска 21
- Установіть моторний блок 3 на горловину кришки редуктора 9 та поверніть його 21
- Україньска 22
- Кедергі келтіріп тұрған өнімді абайлап алып тастаңыз 23
- Кыргыз 23
- Чоппермен жұмыс істеу кезінде ұсақтағыш пышақтың қиын айналуын байқасаңыз құрылғыны электроқоректендіруден алып тастаңыз және пышақтың айналуына 23
- Дайларда пайдалануға арналған 24
- Кыргыз 24
- Осы аспап тек тұрмыстық жағ 24
- Тыйым салынады 24
- Үй жайларында аспапты пайдалануға және коммер циялық пайдалануға 24
- Өндірістік аймақтар мен жұмыс 24
- Алынбалы қондырма блендерді 1 жеміс 25
- Араластыруға коктейльдерді әзірлеу үшін құрамында сұйықтықтың жеткілікті көлемі бар жемістер мен көкөністерді өңдеу үшін пайдаланыңыз 25
- Езбесін балалар тамағын тұздықтарды май онез әзірлеуге әртүрлі ингредиенттерді 25
- Кыргыз 25
- Г су 60 26
- Дайындалудың шамамен уақыты сек 26
- Кыргыз 26
- Сәбіз су 240 г сәбіз 26
- Шайқау бұлғауыш жұмыртқа ақуызы 90 26
- Қызметі өнім түрі максималды салмағы 26
- Ұсақтау және араластыру блендер 26
- Ұсақтағыш чоппер ет 150 г 10 26
- Кыргыз 27
- Română 28
- Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu atenţie acest manual de utilizare și păstraţi l pentru utilizare în calitate de material de referinţă utilizaţi dispozitivul doar în scopul prevăzut după cum este descris în prezentul manual manipularea necores punzătoare poate duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau a bunuri lor acestuia 28
- Română 29
- Română 30
- Acest produs respectă cerințele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electromagnetică și directiva ue 2014 35 ue privind produsele de joasă tensiune 31
- Română 31
Похожие устройства
- Vitek VT-8597 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1495 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1494 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1490 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4102 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1446 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1445 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-30 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-30 Каталог
- LEO ECHm 10-20 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-20 Каталог
- LEO ECHm 10-10 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-10 Каталог
- LEO ECHm 10-40 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-40 Каталог
- LEO ECHm 10-50 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECHm 10-50 Каталог
- LEO ECH 20-40 Инструкция по эксплуатации
- LEO ECH 20-40 Каталог
- LEO ECH 20-30 Инструкция по эксплуатации