Hitachi C6SS [7/68] English
![Hitachi C6SSNS [7/68] English](/views2/1081472/page7/bg7.png)
6
English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of children and
infirm persons.
01Eng_C6SS_EE 1/22/09, 14:516
Содержание
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 p.1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 p.2
- Figyelem p.6
- Opozorilo p.6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.6
- Mindig viseljen védőszemüveget p.6
- Vždy noste ochranu očí p.6
- Jelölések p.6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete p.6
- Upozornění p.6
- Dókkat p.6
- Uporaba zaščite za oči je obvezna p.6
- Daima koruyucu gözlük takın p.6
- Symboly p.6
- Cëïçoîê p.6
- Symbols p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.6
- Symbole p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.6
- Avertisment p.6
- Simgeler p.6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.6
- Simboluri p.6
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.6
- Simboli p.6
- Ì ôï p.6
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi p.6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.6
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa p.6
- Zawsze nosić okulary ochronne p.6
- Ostrzeżenie p.6
- Warnung p.6
- Warning p.6
- English p.7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 p.7
- General power tool safety warnings p.7
- English p.8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.8
- Safety instructions for all saws p.8
- Further safety instructions for all saws p.8
- Optional accessories sold separately p.9
- English p.9
- Application p.9
- Adjusting the power tool prior to use p.9
- Standard accessories p.9
- Specifications p.9
- Prior to operation p.9
- Precautions on using circular saw p.9
- English p.10
- Mounting and dismounting the saw blade p.10
- Maintenance and inspection p.10
- Cutting procedures p.10
- Guarantee p.11
- English p.11
- 敲彃㙓卟䕅 p.12
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.12
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Deutsch p.13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.14
- Deutsch p.14
- Vor inbetriebnahme p.15
- Technische daten p.15
- Standardzubehör p.15
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.15
- Schneideverfahren p.15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch p.15
- Deutsch p.15
- Anwendung p.15
- Wartung und inspektion p.16
- Garantie p.16
- Deutsch p.16
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.16
- Deutsch p.17
- 牥彃㙓卟䕅 p.18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.18
- Ïïëóèî p.18
- Ƒ π º π π ƒπ π p.19
- Ïïëóèî p.19
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.19
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.20
- Ïïëóèî p.20
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.20
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.20
- Ƒπ π àƒ π p.21
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ムp.21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.21
- Ïïëóèî p.21
- º ƒª p.21
- Π π π p.21
- Π ƒ ª p.21
- Ïïëóèî p.22
- À π à ƒπ ø π p.22
- À ƒ π π øƒ p.22
- Ïïëóèî p.23
- 㑐潬彃㙓卟䕅 p.24
- Polski p.24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.24
- Polski p.25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno p.26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.26
- Dane techniczne p.26
- Akcesoria standardowe p.26
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.26
- Zastosowanie p.26
- Polski p.26
- Wymiana ostrza p.27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.27
- Przed użyciem p.27
- Polski p.27
- Piłowanie p.27
- Polski p.28
- Konserwacja i kontrola p.28
- Gwarancja p.28
- 㕈畮彃㙓卟䕅 p.29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.29
- Magyar p.29
- Magyar p.30
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- Standard tartozékok p.31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik p.31
- Műszaki adatok p.31
- Magyar p.31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.31
- Alkalmazás p.31
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.31
- Vágási eljárások p.32
- Magyar p.32
- Karbantartás és ellenirzés p.32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.32
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.32
- A fűrész beállítása használat elitt p.32
- Magyar p.33
- Garancia p.33
- 㙃穥彃㙓卟䕅 p.34
- Čeština p.34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.34
- Čeština p.35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Čeština p.36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně p.36
- Standardní příslušenství p.36
- Před použitím p.36
- Použití p.36
- Parametry p.36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.36
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.36
- Postup při řezání p.37
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.37
- Čeština p.37
- Údržba a kontrola p.37
- Seřízení pily před použitím p.37
- Čeština p.38
- Záruka p.38
- 㝔畲彃㙓卟䕅 p.39
- Türkçe p.39
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.39
- Türkçe p.40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.40
- Teknók özellókler p.41
- Standart aksesuarlar p.41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.41
- Aletó kullanmadan önce p.41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.41
- Uygulama p.41
- Türkçe p.41
- Türkçe p.42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.42
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi p.42
- Kesme óílemó p.42
- Bakim ve ónceleme p.42
- Türkçe p.43
- Garantó p.43
- 㡒潭彃㙓卟䕅 p.44
- Română p.44
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice p.44
- Română p.45
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele p.45
- Instrucţiuni de siguranţă pentru pînze cu apărătoare pendul sau apărătoare cablu p.45
- Română p.46
- Specificaţii p.46
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului circular p.46
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior p.46
- Accesorii standard p.46
- Accesorii opţionale comercializate separat p.46
- Înainte de utilizare p.47
- Utilizare p.47
- Română p.47
- Reglarea fierăstrăului înainte de utilizare p.47
- Proceduri de tăiere p.47
- Montarea și demontarea lamei de fierăstrău p.47
- Întreţinere și verificare p.48
- Română p.48
- Garanţie p.48
- Slovenščina p.49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 p.49
- Splošna varnostna navodila za električno orodje p.49
- Varnostna navodila za žage z nihalnim varovalom ali vlečnim varovalom p.50
- Varnostna navodila za vse žage p.50
- Slovenščina p.50
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage p.50
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krožne žage p.51
- Uporaba p.51
- Standardni dodatki p.51
- Specifikacije p.51
- Slovenščina p.51
- Pred vporabo p.51
- Neobvezni priključki v prodaji ločeno p.51
- Rezalni postopki p.52
- Nastavitev žage za uporabo p.52
- Montaža in demontaža žaginega lista p.52
- Vzdrževanje in pregledi p.52
- Slovenščina p.52
- Slovenščina p.53
- Garancija p.53
- Pyccíëè p.54
- げ畳彃㙓卟䕅 p.54
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.54
- Pyccíëè p.55
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.55
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.55
- Pyccíëè p.56
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.56
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.56
- Pyccíëè p.57
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.57
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.57
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo p.57
- Èpàmehehàe p.57
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.57
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.57
- Pyccíëè p.58
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.58
- Èpoñeñìpa peâahàü p.58
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.58
- Éapahtàü p.59
- Pyccíëè p.59
- ㅂ慣歟䌶卓彅 p.60
- Hex bar wrench 5mm 1 p.60
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 59 p.60
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 60 p.61
- Hitachi power tools hungary kft p.67
- Hitachi power tools czech s r o p.67
- Hitachi power tools österreich gmbh p.67
- Hitachi power tools romania p.67
- Hitachi power tools polska sp z o o p.67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.67
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.68
- Representative office in europe p.68
- K kato board director p.68
- Hitachi power tools europe gmbh p.68
- Hitachi koki co ltd p.68
- Head office in japan p.68
- Code no c99180091 f printed in china p.68
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C9U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6MFAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7UYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Makita 5477nbИнструкция по работе