Hitachi C6SS [39/68] 㝔畲彃㙓卟䕅
![Hitachi C6SS [39/68] 㝔畲彃㙓卟䕅](/views2/1081472/page39/bg27.png)
38
Türkçe
GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI
DÓKKAT
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına
ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ßebeke elektriåiyle
çalıßan (kablolu) veya pille çalıßan (kablosuz) elektrikli aletinizi
belirtir.
1) Çalıßma alanının güvenliåi
a) Çalıßma alanı temiz ve iyi aydınlatılmıß olmalıdır.
Daåınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı
maddelerin bulunduåu ortamlarda çalıßtırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardıåı kıvılcımlar toz veya gaz halindeki
bu maddeleri ateßleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalıßırken çocukları ve izleyicileri
uzaklaßtırın.
Dikkatinizin daåılması kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik güvenliåi
a) Elektrikli aletin fißi elektrik prizine uygun olmalıdır.
Fißi herhangi bir ßekilde deåißtirmeyin.
Topraklanmıß elektrikli aletlerle herhangi bir adaptör
kullanmayın.
Fißlerde deåißiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
topraklanmıß yüzeylerle gövde temasından kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde elektrik
çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yaåmura veya ıslak ortamlara maruz
bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti
taßımak, çekmek veya fißini prizden çıkarmak için
kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yaådan, keskin kenarlardan veya
hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar görmüß veya dolaßmıß kablolar elektrik çarpma
riskini artırır.
e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Açık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması elektrik
çarpma riskini azaltır.
f) Eåer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde kullanılması
kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla (RCD) korunan bir
güç kaynaåı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kißisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;
yaptıåınız ißi izleyin ve saåduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi altındayken
kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceåiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu
gözlük takın.
Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet
ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi koruyucu
ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır.
c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç
kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan,
kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin
kapalı konumda olduåundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde
olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini
takmanız kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar
veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun
anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir.
e) Çok fazla yaklaßmayın. Uygun bir adım mesafesi
bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol
etmeniz mümkün olur.
f) Uygun ßekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı
eßyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eåer toz çekme ve toplama baålantıları için gerekli
aygıtlar saålanmıßsa, bunların baålı olduåundan ve
doåru ßekilde kullanıldıåından emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilißkili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacaåınız iß için doåru
alet kullanın.
Doåru alet, ißinizi daha iyi ve tasarlanmıß olduåu hız
deåerinde daha güvenli ßekilde yapacaktır.
b) Elektrikli alet güç düåmesinden açılıp kapanmıyorsa,
aleti kullanmayın.
Güç düåmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir ve
tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
deåißtirmeden veya aleti saklamadan önce fißi güç
kaynaåından ve/veya akü ünitesinden sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazayla
çalıßma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaßamayacaåı bir yerde saklayın ve elektrikli alet ve
bu kullanım talimatları hakkında bilgi sahibi olmayan
kißilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli aletler eåitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli parçalarda
yanlıß hizalanma veya sıkıßma olup olmadıåını, kırık
parça olup olmadıåını ve elektrikli aletin çalıßmasını
etkileyebilecek diåer koßulları kontrol edin.
Eåer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir ettirin.
Kazaların çoåu elektrikli aletlere kötü bakım ißlemleri
uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun ßekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip
aletlerin sıkıßma ihtimali daha azdır ve kontrol edilmesi
daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara
uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi
göz önünde bulundurarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler
için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
5) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal yedek
parçalar kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye
yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır.
07Tur_C6SS_EE 1/22/09, 14:5338
Содержание
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 6
- Avertisment 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 6
- Cëïçoîê 6
- Daima koruyucu gözlük takın 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Mindig viseljen védőszemüveget 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Vždy noste ochranu očí 6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Zawsze nosić okulary ochronne 6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 6
- Ì ôï 6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard 8
- Adjusting the power tool prior to use 9
- Application 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des sägeblattes 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Ïïëóèî 18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia 19
- Ïïëóèî 19
- Ƒ π º π π ƒπ π 19
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 20
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à 20
- º ƒª 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ム21
- Ƒπ π àƒ π 21
- Π ƒ ª 21
- Π π π 21
- À ƒ π π øƒ 22
- À π à ƒπ ø π 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Polski 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą 26
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 26
- Polski 26
- Zastosowanie 26
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową 26
- Piłowanie 27
- Polski 27
- Przed użyciem 27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések 31
- Alkalmazás 31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 31
- Standard tartozékok 31
- A fűrész beállítása használat elitt 32
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 32
- Karbantartás és ellenirzés 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 34
- Čeština 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily 36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem 36
- Parametry 36
- Použití 36
- Před použitím 36
- Standardní příslušenství 36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 36
- Čeština 36
- Montáž a demontáž pilového kotouče 37
- Postup při řezání 37
- Seřízení pily před použitím 37
- Údržba a kontrola 37
- Čeština 37
- Záruka 38
- Čeština 38
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 39
- Türkçe 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari 40
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Türkçe 40
- Aletó kullanmadan önce 41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 41
- Standart aksesuarlar 41
- Teknók özellókler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Bakim ve ónceleme 42
- Kesme óílemó 42
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi 42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 42
- Türkçe 42
- Garantó 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 44
- Română 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Instrucţiuni de siguranţă pentru pînze cu apărătoare pendul sau apărătoare cablu 45
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele 45
- Română 45
- Accesorii opţionale comercializate separat 46
- Accesorii standard 46
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior 46
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului circular 46
- Română 46
- Specificaţii 46
- Montarea și demontarea lamei de fierăstrău 47
- Proceduri de tăiere 47
- Reglarea fierăstrăului înainte de utilizare 47
- Română 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garanţie 48
- Română 48
- Întreţinere și verificare 48
- Slovenščina 49
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage 50
- Slovenščina 50
- Varnostna navodila za vse žage 50
- Varnostna navodila za žage z nihalnim varovalom ali vlečnim varovalom 50
- Neobvezni priključki v prodaji ločeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenščina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krožne žage 51
- Montaža in demontaža žaginega lista 52
- Nastavitev žage za uporabo 52
- Rezalni postopki 52
- Slovenščina 52
- Vzdrževanje in pregledi 52
- Garancija 53
- Slovenščina 53
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 54
- Pyccíëè 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Pyccíëè 55
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 55
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 55
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ 56
- Pyccíëè 56
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña 56
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 57
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ 57
- Pyccíëè 57
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 57
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 57
- Èpàmehehàe 57
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 57
- Pyccíëè 58
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 58
- Èpoñeñìpa peâahàü 58
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 58
- Pyccíëè 59
- Éapahtàü 59
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 59 60
- Hex bar wrench 5mm 1 60
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 60 61
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kft 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Code no c99180091 f printed in china 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- K kato board director 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 68
Похожие устройства
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SA Инструкция по эксплуатации
- Stoneside GD-005 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AG-150A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35Y Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37M+SAL18135 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40Y Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX6L+1650 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SC30GRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45Y Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J2+10-30VR Orange Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения