Hitachi C6SS [6/68] Figyelem
![Hitachi C6SS [6/68] Avertisment](/views2/1081472/page6/bg6.png)
5
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
™‡Ì‚ÔÏ·
¶ƒ√™√Ã∏
Τα παρακάτω δείχνουν τα
σύµβολα που χρησιµοποιούνται
στο µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι
κατανοείτε τη σηµασίας τους
πριν τη χρήση.
Symbole
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia to
symbole używane w instrukcji
obsługi maszyny. Upewnij się,
że rozumiesz ich znaczenie
zanim użyjesz narzędzia.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
Η µη τήρηση των
προειδοποιήσεων και
οδηγιών µπορεί να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρ τραυµατισµ.
Należy dokładnie zapoznać się
ze wszystkimi ostrzeżeniami i
wskazówkami
bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz
wskazówek bezpieczeństwa
może spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar i/lub
odniesienie poważnych obrażeń.
Always wear eye
protection.
Tragen Sie immer
einen Augenschutz.
Φοράτε πάντα τον
κατάλληλο εξοπλισµ
για την προστασία
των µατιών.
Zawsze nosić okulary
ochronne.
Přečtěte si všechna varování
týkající se bezpečnosti a
všechny pokyny.
Nedodržení těchto varování a
pokynů může mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo
vážné zranění.
Vždy noste ochranu
očí.
Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
Daima koruyucu
gözlük takın.
èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa
ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË.
He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë
ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í
ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ
ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË
cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe.
BceÖÀa ÌaÀeÇaÈÚe
cpeÀcÚÇa ÁaçËÚê
ÖÎaÁ.
Symboly
UPOZORNĚNÍ
Následující text obsahuje
symboly, které jsou použity
na zařízení. Ujistěte se, že
rozumíte jejich obsahu
před tím, než začnete
zařízení používat.
Simgeler
DÓKKAT
Aßaåıda, bu alet için kullanılan
simgeler gösterilmißtir. Aleti
kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiåini
anladıåınızdan emin olun.
CËÏÇoÎê
èPEÑìèPEÜÑEHàE
HËÊe ÔpËÇeÀeÌê cËÏÇoÎê,
ËcÔoÎëÁyeÏêe ÀÎÓ
ÏaåËÌê. èepeÀ ÌaäaÎoÏ
paÄoÚê oÄÓÁaÚeÎëÌo
yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo Bê
ÔoÌËÏaeÚe Ëx ÁÌaäeÌËe.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric tools
that have reached the end of
their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht
müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten
Wiederververtung
zugeführt werden.
Mvo για τις χώρες της EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στov κάδo
oικιακώv απoρριµµάτωv!
Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή
oδηγία 2002/96/EK περί
ηλεκτρικώv και
ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και
τηv εvσωµάτωσή της στo
εθvικ δίκαιo, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει vα
σuλλέγovται ξεχωριστά και
vα επιστρέφovται για
αvακύκλωση µε τρπo
φιλικ πρoς τo περιβάλλov.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj elektronarzędzi
wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować
w sposób przyjazny dla
środowiska.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí
nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení
právních předpisů
jednotlivých zemí se
použitá elektrická nářadí
musí sbírat odděleně od
ostatního odpadu a
podrobit ekologicky
šetrnému recyklování.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki
çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli
aletleri, elektrik ve
elektronikli eski cihazlar
hakkındaki 2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre
ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre
ßartlarına uygun bir ßekilde
tekrar deåerlendirmeye
gönderilmelidir.
ToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ EC
He ÇêÍËÀêÇaÈÚe
íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe c
oÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!
B cooÚÇeÚcÚÇËË c
eÇpoÔeÈcÍoÈ ÀËpeÍÚËÇoÈ
2002/96/EG oÄ yÚËÎËÁaáËË
cÚapêx íÎeÍÚpËäecÍËx Ë
íÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ Ë Ç
cooÚÇeÚcÚÇËË c ÏecÚÌêÏË
ÁaÍoÌaÏË íÎeÍÚpoÔpËÄopê,
ÄêÇçËe Ç íÍcÔÎyaÚaáËË,
ÀoÎÊÌê yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ
oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏ ÀÎÓ
oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê
cÔocoÄoÏ.
Jelölések
FIGYELEM
Az alábbiakban a géphez
alkalmazott jelölések vannak
felsorolva. A gép használata
előtt feltétlenül ismerje meg
ezeket a jelöléseket.
Mindig viseljen
védőszemüveget.
Csak EU-országok
számára
Az elektromos
kéziszerszámokat ne dobja
a háztartási szemétbe!
A használt villamos és
elektronikai készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv
és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az
elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön
kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra
kell hasznosítani.
Olvasson el minden
biztonsági
figyelmeztetést és
minden utasítást.
A figyelmeztetések és
utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet
és/vagy súlyos sérülést
eredményezhet.
Preberite vas varnostna
opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem opozoril
in navodil tvegate električni
udar, požar in/ali resne
telesne poškodbe.
Uporaba zaščite za
oči je obvezna.
Simboli
OPOZORILO
V nadaljevanju so
prikazani simboli,
uporabljeni pri stroju.
Pred uporabo se
prepričajte, da jih
razumete.
Samo za države EU
Električnih orodij ne
zavržite skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
V skladu z evropsko
direktivo 2002/96/EC o
odpadni električni in
elektronski opremi in
izvedbi v skladu z
državnimi zakoni, je
treba električna orodja,
ki so dosegla življenjsko
dobo ločeno zbirati in
vrniti v z okoljem
združljivo ustanovo za
recikliranje.
Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor și a
instrucţiunilor poate avea ca efect
producerea de șocuri electrice,
incendii și/sau vătămări grave.
Purtaţi întotdeauna
protecţie pentru ochi.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt
prezentate simbolurile
folosite pentru mașină.
Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că înţelegeţi
semnificaţia acestora.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă
electrică împreună cu deșeurile
menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE referitoare
la deșeurile reprezentând
echipamente electrice și
electronice și la implementarea
acesteia în conformitate cu
legislaţiile naţionale, sculele
electrice care au ajuns la finalul
duratei de folosire trebuie
colectate separat și duse la o
unitate de reciclare compatibilă cu
mediul înconjurător.
Vždy používejte
chrániče sluchu.
Daima koruyucu
kulaklık takın.
BceÖÀa ÌaÀeÇaÈÚe
cpeÀcÚÇa ÁaçËÚê
opÖaÌoÇ cÎyxa.
Purtaţi întotdeauna
protecţie auditivă.
Obvezna je uporaba
zaščite za ušesa.
Always wear
hearing protection.
Stets Gehörschutz
tragen.
Φοράτε πάντα
προστατευτικά ακοής.
Zawsze nosić
słuchawki ochronne.
Mindig viseljen a hallást
védő védőfelszerelést.
00Table_C6SS_EE 1/22/09, 14:515
Содержание
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 6
- Avertisment 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 6
- Cëïçoîê 6
- Daima koruyucu gözlük takın 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Mindig viseljen védőszemüveget 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Vždy noste ochranu očí 6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Zawsze nosić okulary ochronne 6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 6
- Ì ôï 6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard 8
- Adjusting the power tool prior to use 9
- Application 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des sägeblattes 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Ïïëóèî 18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia 19
- Ïïëóèî 19
- Ƒ π º π π ƒπ π 19
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 20
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à 20
- º ƒª 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ム21
- Ƒπ π àƒ π 21
- Π ƒ ª 21
- Π π π 21
- À ƒ π π øƒ 22
- À π à ƒπ ø π 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Polski 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą 26
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 26
- Polski 26
- Zastosowanie 26
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową 26
- Piłowanie 27
- Polski 27
- Przed użyciem 27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések 31
- Alkalmazás 31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 31
- Standard tartozékok 31
- A fűrész beállítása használat elitt 32
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 32
- Karbantartás és ellenirzés 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 34
- Čeština 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily 36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem 36
- Parametry 36
- Použití 36
- Před použitím 36
- Standardní příslušenství 36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 36
- Čeština 36
- Montáž a demontáž pilového kotouče 37
- Postup při řezání 37
- Seřízení pily před použitím 37
- Údržba a kontrola 37
- Čeština 37
- Záruka 38
- Čeština 38
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 39
- Türkçe 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari 40
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Türkçe 40
- Aletó kullanmadan önce 41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 41
- Standart aksesuarlar 41
- Teknók özellókler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Bakim ve ónceleme 42
- Kesme óílemó 42
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi 42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 42
- Türkçe 42
- Garantó 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 44
- Română 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Instrucţiuni de siguranţă pentru pînze cu apărătoare pendul sau apărătoare cablu 45
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele 45
- Română 45
- Accesorii opţionale comercializate separat 46
- Accesorii standard 46
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior 46
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului circular 46
- Română 46
- Specificaţii 46
- Montarea și demontarea lamei de fierăstrău 47
- Proceduri de tăiere 47
- Reglarea fierăstrăului înainte de utilizare 47
- Română 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garanţie 48
- Română 48
- Întreţinere și verificare 48
- Slovenščina 49
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage 50
- Slovenščina 50
- Varnostna navodila za vse žage 50
- Varnostna navodila za žage z nihalnim varovalom ali vlečnim varovalom 50
- Neobvezni priključki v prodaji ločeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenščina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krožne žage 51
- Montaža in demontaža žaginega lista 52
- Nastavitev žage za uporabo 52
- Rezalni postopki 52
- Slovenščina 52
- Vzdrževanje in pregledi 52
- Garancija 53
- Slovenščina 53
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 54
- Pyccíëè 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Pyccíëè 55
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 55
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 55
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ 56
- Pyccíëè 56
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña 56
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 57
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ 57
- Pyccíëè 57
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 57
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 57
- Èpàmehehàe 57
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 57
- Pyccíëè 58
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 58
- Èpoñeñìpa peâahàü 58
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 58
- Pyccíëè 59
- Éapahtàü 59
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 59 60
- Hex bar wrench 5mm 1 60
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Back_c6ss_ee 1 22 09 14 55 60 61
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kft 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Code no c99180091 f printed in china 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- K kato board director 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 68
Похожие устройства
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SA Инструкция по эксплуатации
- Stoneside GD-005 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AG-150A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35Y Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37M+SAL18135 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40Y Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX6L+1650 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SC30GRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45Y Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J2+10-30VR Orange Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Доброго дня. Интересует смена стандартного диска на максимально больший диаметр. Какой можно поставить, чтобы увеличить глубину реза?
8 лет назад
Ответы 2
Добрый день! Нас инстересует раздел техники безопасности при работе с циркулярной пилой Нitachi c6ss. Спасибо.
7 лет назад