Hitachi CJ120VA [47/58] Pyccíëè
![Hitachi CJ120VA [47/58] Pyccíëè](/views2/1081503/page47/bg2f.png)
PyccÍËÈ
46
9. ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe
àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ ÔpË
peÁaÌËË ÀpeÇecÌêx ÏaÚepËaÎoÇ yÏeÌëåËÚ
pacÍaÎêÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ peÁaÌËÓ.
BcÚaÇëÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ç ÁaÁop Ç
ocÌoÇaÌËË Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ào ÔoÎÌoÈ
ycÚaÌoÇÍË. (cÏ. pËc. 6)
10. KpêåÍa cÚpyÊÍocÄopÌËÍa
KpêåÍa cÚpyÊÍocÄopÌËÍa ÔpeÀoÚÇpaçaeÚ ÇêÎeÚ
cÚpyÊeÍ Ë ÔoÇêåaeÚ íÙÙeÍÚËÇÌocÚë ÔêÎeyÎoÇËÚeÎÓ.
BcÚaÇëÚe ÍpêåÍy cÚpyÊÍocÄopÌËÍa ÏeÊÀy
ocÌoÇaÌËeÏ Ë pêäaÖoÏ Ë ÌaÊËÏaÈÚe Ìa Ìee c
ÌeÄoÎëåËÏ ycËÎËeÏ Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe
ÁaçeÎÍÌeÚcÓ Ìa cÇoeÏ ÏecÚe. (pËc. 7)
èpË cÌÓÚËË ÍpêåÍË cÚpyÊÍocÄopÌËÍa, ÀepÊËÚe oÄe
cÚopoÌê pyäÍË, Ë ÔoÌeÏÌoÖy oÚÍpêÇaÈÚe ÍpêåÍy Ào
Úex Ôop, ÔoÍa Ìe cÏoÊeÚe cÌÓÚë ee c ÎoÄÁËÍa.
(pËc. 8)
èPàMEóAHàE:
CyçecÚÇyeÚ ÇepoÓÚÌocÚë ÚoÖo, äÚo ÍpêåÍa
cÚpyÊÍocÄopÌËÍa cÚaÌoÇËÚcÓ ÏaÚoÇoÈ ÔpË peÁaÌËË
ÏeÚaÎÎa.
11. CÏeÌÌoe ocÌoÇaÌËe
àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÏeÌÌoÖo ocÌoÇaÌËÓ (cÀeÎaÌÌoÖo ËÁ
cÚaÎË) yÏeÌëåËÚ aÄpaÁËÇÌêÈ ËÁÌoc aÎïÏËÌËeÇoÖo
ocÌoÇaÌËÓ ocoÄeÌÌo ÔpË peÁaÌËË ÏeÚaÎÎoÇ.
àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÏeÌÌoÖo ocÌoÇaÌËÓ (cÀeÎaÌÌoÖo ËÁ
ÔoÎËÏepoÇ) yÏeÌëåËÚ áapaÔaÌËe ÔoÇepxÌocÚË
peÁaÌËÓ. èpËÍpeÔËÚe cÏeÌÌoe ocÌoÇaÌËe Í ÌËÊÌeÈ
ÔoÇepxÌocÚË ocÌoÇaÌËÓ ÔpË ÔoÏoçË 4
ÔpËÍpeÔÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ.
PEÂAHàE
OCTOPOÜHO
䡬 ÑÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÔpeÀoÚÇpaÚËÚë cÏeçeÌËe ÔoÎoÚÌa,
ÔoÇpeÊÀeÌËe ËÎË äpeÁÏepÌêÈ ËÁÌoc ÔÎyÌÊepa,
yÄeÀËÚecë, ÔoÊaÎyÈcÚa, Ç ÚoÏ, äÚo ÔoÇepxÌocÚë
oÔopÌoÈ ÔÎËÚê yÔËpaeÚcÓ Ç oÄpaÄaÚêÇaeÏoe
ËÁÀeÎËe Ço ÇpeÏÓ peÁaÌËÓ.
1. èpÓÏoÎËÌeÈÌoe peÁaÌËe
èpË peÁaÌËË Ôo ÔpÓÏoÈ ÎËÌËË, cÌaäaÎa ÌaäepÚËÚe
ÎËÌËï paÁÏeÚÍË ÔpË ÔoÏoçË peÈcÏyca Ë ÀÇËÖaÈÚe
ÎoÄÁËÍ ÇÔepeÀ ÇÀoÎë íÚoÈ ÎËÌËË. àcÔoÎëÁoÇaÌËe
ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ (ÔocÚaÇÎÓeÚcÓ oÚÀeÎëÌo) ÀacÚ
ÇoÁÏoÊÌocÚë ÇêÔoÎÌËÚë peÁaÌËe ÚoäÌo Ôo ÔpÓÏoÈ
ÎËÌËË.
(1) OcÎaÄëÚe ÄoÎÚ ocÌoÇaÌËÓ ÖaeäÌêÏ ÍÎïäoÏ Ç ÇËÀe
åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ, ÔpËÍpeÔÎeÌÌêÏ Ìa
ocÌoÇaÌËË. (pËc. 9)
(2) èepeÀÇËÌëÚe ocÌoÇaÌËe ÇÔepeÀ Ào yÔopa (pËc. 10)
Ë ÁaÚÓÌËÚe ÄoÎÚ ocÌoÇaÌËÓ eçe paÁ.
(3) èpËÍpeÔËÚe ÌaÔpaÇÎÓïçyï, ÔpoÔycÚËÇ ee äepeÁ
ycÚaÌoÇoäÌoe oÚÇepcÚËe Ìa ocÌoÇaÌËË, Ë ÁaÚÓÌËÚe
ÄoÎÚ M5. (pËc. 11)
(4) ìcÚaÌoÇËÚe opÄËÚaÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe Ç ÔoÎoÊeÌËe "0".
èPàMEóAHàE:
ÑÎÓ oÄecÔeäeÌËÓ ÚoäÌocÚË peÁaÌËÓ ÔpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË
ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ (pËc. 11), ÇceÖÀa ycÚaÌaÇÎËÇaÈÚe
opÄËÚaÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe Ç ÔoÎoÊeÌËe "0".
2. BêÔËÎËÇaÌËe Ôo ÍpËÇêÏ ÎËÌËÓÏ
èpË ÇêÔËÎËÇaÌËË Ôo ÏaÎoÈ ÀyÖe oÍpyÊÌocÚË,
yÏeÌëåËÚe cÍopocÚë ÔoÀaäË ÀÇËÖaÚeÎÓ. EcÎË
ÔepeÏeçaÚë ÏaåËÌy cÎËåÍoÏ ÄêcÚpo, ÏoÊeÚ
cÎyäËÚëcÓ ÔoÎoÏÍa ÔoÎoÚÌa.
3. PeÁaÌËe Ôo oÍpyÊÌocÚË ËÎË Ôo ÀyÖe oÍpyÊÌocÚË
HaÔpaÇÎÓïçaÓ ÚaÍÊe ÄyÀeÚ ÔoÎeÁÌa ÀÎÓ peÁaÌËÓ
Ôo oÍpyÊÌocÚË. èocÎe ÔpËÍpeÔÎeÌËÓ ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ,
cÎeÀyÓ oÔËcaÌÌoÈ Çêåe ÔpoáeÀype, ÁaÇËÌÚËÚe åypyÔ
ËÎË ÇËÌÚ Ç ÏaÚepËaÎ äepeÁ oÚÇepcÚËe Ìa
ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ, ÁaÚeÏ ËcÔoÎëÁyÈÚe eÖo Ç ÍaäecÚÇe
ocË ÔpË peÁaÌËË. (pËc. 12)
èPàMEóAHàE:
PeÁaÌËe Ôo oÍpyÊÌocÚË ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ
ÔoÎoÚÌoÏ, ycÚaÌoÇÎeÌÌêÏ ÔoäÚË ÇepÚËÍaÎëÌo Ôo
oÚÌoåeÌËï Í ÌËÊÌeÈ ÔoÇepxÌocÚË ocÌoÇaÌËÓ.
4. PeÁaÌËe ÏaÚepËaÎoÇ c ÏeÚaÎÎËäecÍËÏË
cÇoÈcÚÇaÏË
(1) OÚpeÖyÎËpyÈÚe cÍopocÚë ÀËcÍa ÏeÊÀy ÏeÚÍaÏË
åÍaÎê "3" Ë "4".
(2) ìcÚaÌoÇËÚe opÄËÚaÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe Ç ÔoÎoÊeÌËe
"0" ËÎË "I".
(3) BceÖÀa ËcÔoÎëÁyÈÚe cooÚÇeÚcÚÇyïçyï cÏaÁoäÌo-
oxÎaÊÀaïçyï ÊËÀÍocÚë (ÇepeÚeÌÌoe ÏacÎo,
ÏêÎëÌyï ÇoÀy Ë Ú.Ô.) EcÎË ÌeÎëÁÓ ÔpËÏeÌËÚë ÔoÚoÍ
cÏaÁoäÌo-oxÎaÊÀaïçeÈ ÊËÀÍocÚË, ÌaÌecËÚe cÏaÁÍy
Ìa ÁaÀÌïï ÔoÇepxÌocÚë ÏaÚepËaÎa, peÁaÌËe
ÍoÚopoÖo ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ.
5. BêÔËÎËÇaÌËe ÔpopeÁeÈ
(1) B ÔËÎoÏaÚepËaÎax
OpËeÌÚËpyÈÚe ÌaÔpaÇÎeÌËe ÔoÎoÚÌa Ôo
ÌaÔpaÇÎeÌËï ÇoÎoÍoÌ ÀepeÇa, ÇêÔoÎÌÓÈÚe
ÇêÔËÎËÇaÌËe åaÖ Áa åaÖoÏ Ào Úex Ôop, ÔoÍa
cÍÇoÁÌoe oÚÇepcÚËe Ìe ÄyÀeÚ ÇêÔËÎeÌo Ç áeÌÚpe
ÔËÎoÏaÚepËaÎa. (pËc. 13)
(2) B ÀpyÖËx ÏaÚepËaÎax
èpË ÇêÔËÎËÇaÌËË cÍÇoÁÌoÖo oÚÇepcÚËÓ Ç
ÏaÚepËaÎax, oÚÎËäÌêx oÚ ÔËÎoÏaÚepËaÎoÇ, ÔpeÊÀe
ÇceÖo, ÔpocÇepÎËÚe oÚÇepcÚËe ÔpË ÔoÏoçË ÀpeÎË
ËÎË aÌaÎoÖËäÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa, oÚ ÍoÚopoÖo ÄyÀeÚe
ÌaäËÌaÚë ÇêÔËÎËÇaÌËe.
6. BêÔËÎËÇaÌËe ÍocoÖo ÔpopeÁa
OcÌoÇaÌËe ÏoÊeÚ ÄêÚë ÔoÇepÌyÚo Ç oÄe cÚopoÌê
Ìe ÄoÎee äeÏ Ìa 45° ÀÎÓ ÇêÔËÎËÇaÌËÓ ÍocoÖo
ÔpopeÁa. (pËc. 14)
(1) OcÎaÄëÚe ÄoÎÚ ocÌoÇaÌËÓ ÖaeäÌêÏ ÍÎïäoÏ Ç ÇËÀe
åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ, ÔpËÍpeÔÎeÌÌêÏ Ìa
ocÌoÇaÌËË. (pËc. 9, 10)
(2) CoÇÏecÚËÚe åÍaÎy (oÚ 0 ÖpaÀycoÇ Ào 45 ÖpaÀycoÇ
ÔyÚeÏ 15-ÖpaÀycÌêx ÔpËpaçeÌËÈ) ÔoÎyÍpyÖÎoÈ
ÀeÚaÎË ocÌoÇaÌËÓ c ÏeÚÍoÈ [
] Ìa ÍpêåÍe
ËÌcÚpyÏeÌÚa. (pËc. 15)
(3) ÂaÚÓÌËÚe ÄoÎÚ M5 eçe paÁ. (pËc. 9)
(4) ìcÚaÌoÇËÚe opÄËÚaÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe Ç ÔoÎoÊeÌËe "0".
èPàMEóAHàE:
PeÁaÌËe ÔoÀ yÖÎoÏ Ìe ÏoÊeÚ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ Ç cÎyäae
ÔpËÏeÌeÌËÓ ÍpêåÍË cÚpyÊÍocÄopÌËÍa ËÎË
ÔêÎeyÎoÇËÚeÎÓ.
OTHOCàTEãúHO PEÂAHàü ãàCTOBOâ
HEPÜABEûôEâ CTAãà
OCTOPOÜHO
ÑÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÔpeÀoÚÇpaÚËÚë cÏeçeÌËe ÔoÎoÚÌa,
ÔoÇpeÊÀeÌËe ËÎË äpeÁÏepÌêÈ ËÁÌoc ÔÎyÌÊepa,
yÄeÀËÚecë, ÔoÊaÎyÈcÚa, Ç ÚoÏ, äÚo ÔoÇepxÌocÚë oÔopÌoÈ
ÔÎËÚê yÔËpaeÚcÓ Ç oÄpaÄaÚêÇaeÏoe ËÁÀeÎËe Ço ÇpeÏÓ
peÁaÌËÓ.
Содержание
- Cj 120 1
- Cj 120va 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Jig saw stichsäge á wyrzynarka szúrófűrész přímočará pila dekupaj èoäáëí 1
- English 7
- General safety rules 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using jig saw 8
- Prior to opperation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Concerning cutting of stainless steel plates 9
- Cutting 9
- English 9
- Connecting with cleaner 10
- English 10
- Housing the hexagonal bar wrench 10
- Maintenance and inspection 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 12
- Deutsch 12
- Anwendungen 13
- Deutsch 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vor der inbetriebnahme 13
- Vorsichtsmassnahmen bei der bedienung der stichsäge 13
- Deutsch 14
- Schneiden 14
- Anschluss an einen staubsauger 15
- Aufbewahrung des sechskantinnenschlüssels 15
- Auswahl der sägeblätter 15
- Betreffend sägen von rostfrein stahlblechen 15
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Ïïëóèî 18
- Π õ ª ƒ º π 18
- Kanonika e apthmata 19
- O poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 19
- º ƒª 19
- Ã π ã ƒ ƒπ π 19
- Ïïëóèî 19
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ム19
- Ƒπ π àƒ π 19
- Ïïëóèî 20
- À ª ƒπ 21
- Ã π ª ºà ø π ø à π à 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ ø à ø à π π à 21
- Π π ø 21
- À ƒ π ã 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Polski 24
- Dane techniczne 25
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 25
- Polski 25
- Przed użyciem 25
- Wyposażenie standardowe 25
- Zastosowanie 25
- Środki ostrożności przy pracy z wyrzynarką 25
- Cięcie 26
- Polski 26
- Cięcie płyt ze stali nierdzewnej 27
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Połączenie z odkurzaczem 27
- Przymocowanie klucza sześciokątnego 27
- Wybór ostrza 27
- Polski 28
- Magyar 29
- Általános biztonságtechnikai e 29
- A szúrófűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések 30
- Alkalmazások 30
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 30
- Magyar 30
- Műszaki adatok 30
- Standard tartozékok 30
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 30
- Magyar 31
- Vágás 31
- A fűrészlapok kiválasztása 32
- A gép összekapcoslása porszívóval 32
- A hatszögletű dugókulcs helye 32
- Ellenőrzés és karbantartás 32
- Magyar 32
- Rozsdamentes acél lemezek vágása 32
- Magyar 33
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 34
- Čeština 34
- Bezpečnostní opatření při použití přímočaré pilý 35
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 35
- Parametry 35
- Použití 35
- Před použitím 35
- Standardní příslušenství 35
- Čeština 35
- Čeština 36
- Řezání 36
- Připojení odsavače prachu 37
- Uložení klíče na vnitřní šestihrany 37
- Volba listů 37
- Údržba a kontrola 37
- Čeština 37
- Ůezánĺ desek z nerezavějĺcĺ oceli 37
- Čeština 38
- Genel güvenlik kurallari 39
- Türkçe 39
- Aletó kullanmadan önce 40
- Dekupajin kullanimiyla ólgóló önlemler 40
- Standart aksesuarlar 40
- Teknók özellókler 40
- Türkçe 40
- Uygulamalar 40
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 40
- Paslanmaz çelók plakalari kesme 41
- Türkçe 41
- Alyan anahtarin muhafazasi 42
- Bakim ve ónceleme 42
- Biçak seçómó 42
- Temózleyócóyle baålanti 42
- Türkçe 42
- Türkçe 43
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 44
- Pyccíëè 44
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ãoåâàka 45
- Pyccíëè 45
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 45
- Ctahñapthõe akceccìapõ 46
- Oåãactú èpàmehehàü 46
- Pyccíëè 46
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 46
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 46
- Othocàteãúho peâahàü ãàctoboâ hepüabeûôeâ ctaãà 47
- Peâahàe 47
- Pyccíëè 47
- Bõåop èoãoteh 48
- Paâmeôehàe éaeóhoéo kãûóa b bàñe òectàépahhoéo ctepühü 48
- Pyccíëè 48
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 48
- Èoñcoeñàhehàe k èõãecocì 48
- Pyccíëè 49
- A b c d 50
- Cj120v 50
- Cj120va 51
- Head office in japan 58
- Hitachi koki co ltd 58
- Hitachi power tools europe gmbh 58
- K kato board director 58
- Representative office in europe 58
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 58
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 58
Похожие устройства
- JVC GZ-E209BEU Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FL32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения