Nord ЭП-4.01 [21/36] Keyfi yyətli təhlükəsi z eti barli
![Nord ЭП-4.01 [21/36] Keyfi yyətli təhlükəsi z eti barli](/views2/1081778/page21/bg15.png)
52
MOL
8 PROCEDURA DE FUNCŢIONARE
8.1 Pentru a conecta ochiul electric dorit este necesar de a roti mînerul comutatorului de putere
respectiv 3 – 6 ( gura B.2) în poziţia de putere necesară. În acelaşi timp se va aprinde led-ul de
conectare a ochiurilor 8.
Valorile aproximative ale puterii termice a ochiurilor electrice la poziţionarea diferită a comutatoarelor
sunt prezentate în tabelul 3.
8.2 Pentru a reduce consumul de energie, a accelera procesul de gătit şi pentru a prelungi termenul
de exploatare a ochiurilor este recomandabil de a folosi vase cu un fund plat şi neted, cu diametru egal
cu sau puţin mai mare decît diametrul ochiului.
8.3 Se recomandă de a începe procesul de pregătire a alimentelor folosind puterea maximă
a ochiului electric. După ce a început să arbă sau puţin mai înainte, este necesar de a poziţiona
comutatorul ochiului la puterea minimă sau medie, în dependenţă de volumul vasului.
8.4 Nu lăsaţi ochiurile electrice în funcţiune fără a plasa vase pe ele pentru a preveni supraîncălzirea
lor precum şi în scopul extinderii termenului de exploatare a acestora. Supraîncălzirea duce la
distrugerea stratului de vopsea care acoperă suprafaţa de gătit cu apariţia ulterioară a coroziei precum
şi la întunecarea marginilor ochiurilor şi apariţia urmelor de decolorare.
8.5 Nu admiteţi răcirea bruscă a ochiurilor erbinţi. Vărsarea de lichide pe suprafaţa ochiurilor,
poate duce la apariţia crăpăturilor şi ieşirea din funcţiune a acestora, iar utilizarea lor ulterioară va
deveni periculoasă.
REŢINEŢI! Ochiul electric crăpat nu trebuie folosit şi nu poate reparat,
ci TREBUIE ÎNLOCUIT!
8.6 Dacă aveţi de gînd să folosiţi cuptorul atunci este necesar de a stabili în poziţia „0” mînerul
comutatorului ochiului stîng îndepărtat 4 ( gura B.2), deoarece, la pornirea cuptorului ochiul nu va
funcţiona. Fiţi atenţi, cînd temperatura în cuptor atinge nivelul de temperatură setat, comutatorul de
reglare a temperaturii îl opreşte, iar ochiul menţionat avînd comutatorul situat într-o poziţie diferită de
„0” – se va conecta.
8.7 Pentru a porni cuptorul este necesar:
– de a stabili mînerul comutatorului rezistenţelor cuptorului 1 ( gura B.2) în poziţia (regimul de
funcţionare de bază), totodată trebuie să se aprindă ledul 7 situat pe panoul de comandă şi becul de
iluminare a cuptorului;
– de a seta temperatura necesară în cuptor, rotind în direcţia acelor de ceasornic mînerul
comutatorului de temperatură 2. Atunci cînd este rotit mînerul comutatorului din poziţia iniţială “0” se
7 PREGĂTIREA DE PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
7.1 ATENŢIE! Racordarea plitei la reţeaua electrică trebuie să e efectuată de
către specialiştii organizaţiilor ce se ocupă cu instalarea plitelor electrice. Cheltuielile
pentru executarea lucrărilor sunt suportate de către posesorul plitei. Nu mişcaţi plita
din loc după instalare.
7.2 Plita este echipată cu un cablu de alimentare special rezistent la căldură, pentru a racordată
la reţea. În cazul deteriorării cablului, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special primit de la producător
sau de la unitatea de service la adresa indicată în CS.
7.3 Dacă setul de livrare al aragazului include un capac de metal sau de sticlă, acesta trebuie xat
pe suprafaţa de gătit. Pentru a instala capacul de metal pentru opţiunea 1 ( gura Б.6) scoateţi din cuptor
punga cu accesorii – console pentru capac. Consolele trebuie xate cu tăietura pe marginea din spate
a capacului suprafeţei de gătit, pînă la capăt. Ţine-ţi capacul astfel încât consolele să se potrivească
cu plăcile şi apăsând uşor pe capac (se va auzi un click), inseraţi consolele în plăci. Pentru a instala
capacul de metal pentru opţiunea 2 introduceţi consolele în ori ciile inserţiilor. Instalarea capacului de
sticlă se efectuează în conformitate cu gura Б.8: instalaţi cuzinetele situate pe capacul de sticlă în
canalele consolelor. La echiparea aragazului cu un panou de metal, instalarea acestuia se efectuează
cu ajutorul şuruburilor care trebuie introduse în găurile aliniate în suprafaţa de gătit a aragazului şi
panou, şi xate cu piuliţe de partea inferioară.
7.4 Poziţionaţi toate mînerele comutatoarelor plitei în poziţia iniţială – «0» (deconectat).
7.5 Cuplaţi plita la reţeaua electrică prin introducerea ştecărului în priză.
7.6 Înainte de prima funcţionare a plitei este necesar:
– de a şterge suprafeţele emailate şi pereţii cuptorului cu o cîrpă moale umezită într-o soluţie de
detergent neutru, după care ştergeţi pînă la uscare;
– de a îndepărta de pe ochiuri şi raftul-grilă al cuptorului lubri antul de protecţie;
– de a încălzi ochiurile electrice, fără a instala vase, timp de 10 min poziţionînd comutatoarele
3-6 ( gura B.2) în poziţia «6», rezistenţele cuptorului – timp de 30 min (cu uşa deschisă) poziţionînd
mînerul comutatorului 1 în poziţia , iar mînerele comutatorului de reglare a temperaturii 2 – în poziţia
«Мах»;
- de a încălzi timp de 20 min rezistenţa grilului plitei de model ЭП–4.01.
21
AZE
KEYFİYYƏTLİ, TƏHLÜKƏSİZ, ETİBARLI !
1 ÜMUMİ GÖSTƏRİŞLƏR
SİZİ MƏİŞƏT PİLƏTƏSİNİN ƏLDƏ OLUNMASI MÜNASİBƏTİLƏ TƏBRİK EDİRİK !
Elektrik pilətələri Ukraynada qəbul edilmiş texniki reqlamentlərə uyğunluq haqqında bəyannamələrə,
TUV CERT (Almaniya) serti katları Sistemində uyğunluq serti katlarına, Gömrük Birliyinin uyğunluq
serti katlarına malikdir.
Istehsalçı - müəssisənin key yyətin idarə olunma sistemi ISО 9001:2008 beynəlxalq standartların
tələblərinə cavab verir və UkrSEPRO (Ukrayna) sistemində serti katlaşdırılmışdır.
Pilətənin konstruksiyası onun asan və rahat isticradəsini təmin edir, lakin biz həmin təlimat
kitabçasının öyrənilməsinə bir qədər vaxt ayırmanızı Sizə tövsiyyə edirik. Düzgün istismar, təhlükəsizlik
qaydalarına və təlimat kitabçasında qeyd olunmuş göstərişlərə riayət olunma zaman pilətə Sizə uzun
illər ərzində xidmət edəcəkdir.
1.1. Stasionar, mətbəx avadanlığı elementləri ilə mühasirə edilən, çuqun elektrik konforları və
elektrik sobası ilə ЭП-4.00 ХХ ЭБЧШ 5-4-7,0/5,5-220, (qril ilə)
ЭП-4.01 ХХ ЭБЧШТ 5-4-8,8/7,0-220
ТУ У 29.7-31377482-001-2001 elektrik pilətələri (bundan sonra - pilətələr) yalnız məişət şəraitində
qidanın hazırlanması üçün nəzərdə tutulmuşdur.
Zəmanət restoran, yeməkxana, kafe, dəhliz tipli yataqxanalar və digər ümumi istifadə
yerlərində istismar olunan elektrik pilətələrinə şamil olunmur.
Pilətə ЭП-4.01 təchiz olunmuşdur elektrik qril ilə.
1.2. Pilətənin alınması zaman mütləq onun komplektliyini, mexaniki zədələrin olmamasını, ticarət
təşkilatı tərə ndən zəmanətli təmir üçün talonların düzgün doldurulmasını yoxlayın.
1.3. Pilətə qaz təchizatı sisteminə qaz cihazlarının quraşdırılması və xidmət olunması üçün
icazəsi (lisenziyası) olan ixtisaslaşdırılmış müəssisələrin təcrübəli personalı - qaz təsərrüfatı və
ya servis xidmətinin mexanikləri tərə ndən qoşulmalıdır. Işlərin haqqı pilətənin sahibi tərə ndən
ödənilir.
DİQQƏT !
PİLƏTƏNİ ALMAZDAN ƏVVƏL ONUN SİZİN MƏNZİLİNİZDƏ QOŞULMA İMKANI HAQQINDA
RƏSMİ ŞƏXSLƏRLƏR MƏSLƏHƏTLƏŞİN (MİS, ENERJİ SATIŞI )
PİLƏTƏLƏRİN EYNİ ZAMANDA İSTİFADƏ OLUNAN GÜCÜ :
ЭП - 4.00 - 5,5 kVt ; ЭП - 4.01 - 7,0 kVt.
CƏRƏYANIN GÜCÜ : ЭП - 4.00 üçün - 25 А; ЭП - 4.01üçün - 32 А.
PİLƏTƏ 220 V BİRFAZALI DƏYİŞƏN GƏRGİNLİK ÜÇÜN HESABLANMIŞDIR.
PİLƏTƏNİ ÜÇFAZALI ŞƏBƏKƏYƏ QOŞMAYIN !
Pilətənin quraşdırılması və qoşulması haqqında qeydləri icraçı servis kitabçasında daxil etməlidir
(СК).
1.4. Pilətə aşağı iqlim şərtləri olan otaqlarda istismar üçün nəzərdə tutulmuşdu :
- ətraf mühitin temperaturu müsbət 1 °С-dən müsbət 35 °С-yə qədər ;
- havanın nisbi rütubətliyi - ən çox 80 %.
Ətraf mühitdə partlama təhlükəsi və aqressiv qazlar, pilətənin izolyasiyasını dağıdan buxar və
turşular olmamalıdır.
1.5 Pilətənin konstruksiyası daim təkmilləşir, buna görə də həmin təlimat ktabçasında əks
olunmayan bəzi dəyişikliklər mümkündür.
2 TEXNİKİ MƏLUMATLAR
2.1. Pilətənin elektrik enerjisi ilə təchiz olunması 50 Hs tezlikli dəyişən cərəyanın 220 V gərginlikli
birfazalı şəbəkəsindən həyata keçirilir.
2.2. Pilətə masası konforlarının tipləri və gücü 1-ci cədvəldə təqdim olunmuşdu.
2.3 Sobanın borulu elektrik qızdırıcılarının (BEQ) toplam gücü 2,0 kVt təşkil edir, o cümlədən :
- yuxarı BEQ gücü - 0,8 kVt ;
- aşağı BEQ gücü - 1,2 kVt.
ЭП - 4.01 sobasının qrilinin BEQ gücü - 1,8 kVt.
2.4. Sobanın işıqlandırma lampasının nominal gücü - 15 Vt.
2.5. Pilətələrin birdəfəlik sərf olunan güc (bütün qızdırıcı elementlərin eyni zamanda maksimal gücə
qoşulması zaman toplam nominal güc) ЭП - 4.00 - 5,5 kVt, ЭП - 4.01 - 7,0 kVt.
Содержание
- Page 1 1
- Рисунок в схема електрична принципова електроплити еп 4 0 рисунок в схема элек трическая принципиальная электроплиты эп 4 0 şəkil с model эп 4 0 elektrik pilətəsinin prinsipial elektrik sxemi ნახაზი в ქურის ელექტრული პრინციპული სქემა მოდელი эп 4 0 с сурет 4 0 модельді электр плитаның принциптік электр сызбасы figura c schema electrică principială a plitei electrice model эп 4 0 с rasm эп 4 0 modelli elektr plitalarining eng asosiy elektr chizmalari 2
- Kaz mol 3
- Ukr rus aze geo 3
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 3
- Вітаємо вас з придбанням плити електричної побутової 3
- Загальні вказівки 3
- Технічні дані 3
- Якісно безпечно надійно 3
- Комплект постачання 4
- Figura в 5
- Şəkil в soba beq nin dəyişdirici açarının qulpu ნახაზი б 5
- А эп 4 0 б в эп 4 1 5
- Безпеку низьковольтного обладнання 020 2011 електромагнітна сумісність технічних засобів конструкція плити відповідає i класу захисту від поразки електричним струмом схеми 5
- В rasm 5
- В сурет 5
- Вимоги безпеки 5
- Для споживачів країн митного союзу технічні регламенти митного союзу 004 2011 про 5
- Електричні принципові плит наведені в додатку в 4 категорично забороняється експлуатація плити без заземлення 4 забороняється експлуатація плити без ручок або з несправними ручками перемикачів 5
- Елементів всередині духовки 4 увага відчиняти дверцята духовки слід тільки за ручку уникаючи торкання гарячих 5
- Комплектучі вироби упаковані в поліетиленовий пакет та знаходятся в духовці 5
- Логи на їх поверхню це може призвести до виходу конфорок з ладу і користуватися ними буде небезпечно установлювати на конфорки посуд масою більше 20 кг користуватися плитою при наявності тріщин на конфорках і при ушкодженому шнурі жив лення 4 увага електроплита не призначена для користування особами включаючи дітей з умен 5
- Особливої вогкості помешкання у яких відносна вологість повітря вище 80 коли стеля 5
- Плити відповідають вимогам безпеки следуючих нормативних документів для споживачів україни ту у 29 31377482 001 2001 дсту iec 60335 2 6 2006 дсту 5
- Поверхонь її дверцят 5
- Потужності нагрівачів столу і тенів духовки 4 забороняється експлуатація плити в помешканнях із підвищеною небезпекою що 5
- Рисунок б 5
- Сispr 14 1 2004 дсту сispr 14 2 2007 дсту iec 61000 3 2 2004 дсту iec 61000 3 3 2004 5
- Струмопровідних підлог металевих земляних залізобетонних без покриття цегельних 5
- Стіни підлога і предмети в помешканні вкриті вологою 5
- Таблиця 2а складові частини та комплектуючі вироби плит за виконаннями 5
- Тощо 4 щоб уникнути виникнення пожежі забороняється користуватися несправною плитою класти на електроплиту легкозаймисті предмети папір ганчірки і т п сушити над плитою білизну залишати працюючу плиту без нагляду 4 власникам електроплити забороняється перевіряти нагрів конфорок дотиком руки використовувати пару для чищення плити включати їх на тривалий час без встановленого на них посуду та допускати попадання во 5
- Увага завод виробник не приймає претензій на некомплектність плити після її про дажу 5
- Характеризуються наявністю в них хоча б однієї з таких умов 5
- Шеними фізичними чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них житттєвого досвіду або знань якщо вони не контрольовані або не проінструктовані про користування прила дом особою що відповідає за безпеку діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом 4 увага під час роботи плита розігрівається уникайте дотику до нагрівальних 5
- Будова плити 6
- Органи управління та індикації 6
- Kaz mol 7
- Ukr rus aze geo 7
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 7
- Kaz mol 8
- Ukr rus aze geo 8
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 8
- Для вмикання обраної конфорки слід повернути ручку відповідного перемикача потужності 3 6 рисунок б у положення необхідної потужності при цьому займеться індикатор вмикання конфорок 8 приблизні значення потужності нагріву конфорок при різних положеннях перемикачів наведені в таблиці 4 8 для зниження витрати електроенергії прискорення процесу приготування їжі і збільшення терміну служби конфорок рекомендується користуватися кухонним посудом що має плоске і рівне дно та діаметр такий самий як діаметр конфорки або дещо більший 8 приготування їжі рекомендується починати на максимальній потужності конфорки після закипання або трохи раніш необхідно перемикач конфорки перевести на мінімальну або середню потужність у залежності від об єму посуду 8 щоб уникнути перегріву конфорок і збільшення їхнього терміну служби не залишайте включену конфорку без установленого на неї посуду перегрів конфорок веде до руйнування лако фарбованого покриття столу плити з наступним утворенням очагів корозії а тако 8
- Для підключення до електромережі плита оснащена спеціальним термостійким шнуром живлення при його пошкодженні заміну виконувати спеціальним шнуром одержаним у виробни ка або в сервісній службі за адресою що вказана в ск 7 якщо ваша плита комплектується металевою або скляною кришкою її необхідно встано вити на стіл при встановленні металевої кришки за варіантом 1 рисунок б дістаньте з духовки пакет з комплектуючими кронштейнами кришки кронштейни необхідно надіти прорізом на задній бортик кришки столу до упору взяти кришку так щоб кронштейни сходилися з планками і злегка надавлюючі на кришку до легкого клацання вставити кронштейни в планки при встановленні металевої кришки за варіантом 2 вставте кронштейни в отвіри вставок установлення скляної криш ки виконуйте згідно з рисунком б встановіть втулки що розташовані на скляній кришці в пази кронштейнів при комплектації плити металевим щитком його установлення виконується за допо могою гвинтів які необхідно вставити в суміщені отвори в столі 8
- Додаток а вiдомостi про наявнiсть дорогоцiнних металiв приложение а сведения о содержании драгоценных металлов əlavə а tərki bi ndə qi ymətli metallarin olmasi haqqinda məlumat დანართი а ცნობები ძვირფასი მეტალების შემადგენლობის შესახებ а қосымшасы бағалы металл құрамы туралы мəліметтер anexa а date despre conţinutul de metale preţioase 8
- Пам ятайте конфорка з тріщинами не повинна експлуатуватися не підлягає ремонту а повинна бути замінена 8
- Порядок роботи 8
- Підготовка до роботи 8
- Увага підключення плити до мережі повинно провадитися фахівцями організацій що займаються установленням електроплит робота оплачується власником плити не зрушуйте плиту з місця після монтажу 8
- Эп 4 1 8
- Якщо ви збираєтесь користуватися духовкою ручку перемикача дальньої лівої конфорки 4 рисунок б необхідно встановити в положення 0 тому що при включенні духовки конфорка працювати не буде будьте уважні бо коли температура в духовці досягає заданого значення терморегулятор відключає її і вказана конфорка 4 з перемикачем в положенні відмінному від 0 включиться 8 для вмикання духовки необхідно ручку перемикача тенів духовки 1 рисунок б встановіть в положення основний ре жим роботи при цьому повинні включитися індикатор 7 на панелі управління і лампа освітлення духовки поворотом ручки регулятора температури 2 по годинниковій стрілці установіть необхідне значення температури в духовці при цьому коли ручка регулятора повертається від вихідного положення 0 лунає характерне легке клацання і відбувається вмикання тенів духовки перед використанням духовки її необхідно розігріти протягом 10 15 хв 8 для вимикання духовки необхідно ручку перемикача тенів перевести в положення 0 8
- Ჯამი 8
- Elektr plitasining elektr tarmoqqa ulanishi elektr plitalarini o rnatish bilan shug ullanadigan tashkilotlar mutaxassislari tomonidan amalga oshirilishi lozim 9
- O rnatish tartibi 9
- Увага ви не зможете одночасно користуватися духовкою та грилем 9
- Ehtimoldagi nosozliklar va ularni bartaraf etish usullari 10
- Elektr plitasiga qarash 10
- Saqlash transport orqali tashish va utilizatsiya qilish qoidalari 10
- Догляд за плитою 10
- Можливі несправності та методи їх усунення 10
- Правила зберігання транспортування та утилізації 10
- Інструкція з монтажу та регулюванню плити 11
- Виконується спеціалістами сервісних служб 11
- Bilan shug ullanadigan tashkilotlar mutaxassislari tomonidan amalga oshirilishi lozim ishlar uchun haq elektr plitasining egasi tomonidan to lanadi elektr plitasini montaj qilingandan so ng joyidan siljitmang 12
- Diqqat elektr plitasining elektr tarmoqqa ulanishi elektr plitalarini o rnatish 12
- Ishlash tartibi 12
- Ishlatish uchun tayyorlash 12
- Качественно безопасно надежно 12
- Общие указания 12
- Поздравляем вас с приобретением бытовой электрической плиты 12
- Технические данные 12
- Комплект поставки 13
- Boshqaruv va indikatsiya organlari 14
- Elektr plitasining tuzilishi 14
- Требования безопасности 14
- Xavfsizlik talablari 15
- Органы управления и индикации 15
- Устройство плиты 15
- Etkazib berish to plami komplekti 16
- Plitasini xarid qilganingiz bilan tabriklaymiz 17
- Sifatli xavfsiz ishonchli 17
- Sizni maishiy 17
- Texnik ma lumotlar 17
- Umumiy ko rsatmalar 17
- Внимание подключение плиты к сети должно производиться специа листами организаций занимающихся установкой электроплит работы оплачи ваются владельцем плиты не сдвигайте плиту с места после монтажа 17
- Подготовка к работе 17
- Порядок работы 17
- Procedura de instalare 18
- Se efectuează doar de personalul cali cat al unităţilor de service 18
- Внимание вы не сможете одновременно пользоваться духовкой и грилем 18
- Curăţarea şi întreţinerea plitei electrice 19
- Decuplaţi plita de la reţeaua electrică înainte de a o curăţa 19
- Defecţiuni posibile şi metode de înlăturare a acestora 19
- Regulile de păstrare transport şi utilizare 19
- Возможные неисправности и методы их устранения 19
- Правила хранения транспортирования и утилизации 19
- Уход за плитой 19
- Aten ț ie se interzice utilizarea concomitentă a cuptorului şi a grilului 20
- Выполняется специалистами сервисных служб 20
- Инструкция по монтажу и регулированию плиты 20
- Atenţie racordarea plitei la reţeaua electrică trebuie să e efectuată de către specialiştii organizaţiilor ce se ocupă cu instalarea plitelor electrice cheltuielile pentru executarea lucrărilor sunt suportate de către posesorul plitei nu mişcaţi plita din loc după instalare 21
- Keyfi yyətli təhlükəsi z eti barli 21
- Pregătirea de punere în funcţiune 21
- Procedura de funcţionare 21
- Si zi məi şət pi lətəsi ni n əldə olunmasi münasi bəti lə təbri k edi ri k 21
- Texni ki məlumatlar 21
- Ümumi göstəri şlər 21
- Tədarük komplekti 22
- Construcţia plitei 23
- Elemente de control şi indicare 23
- Təhlükəsi zli k tələbləri 23
- Cerinţe de securitate 24
- Idarə etmə və indikasiya orqanlari 24
- Pi lətəni n mexani zmi qurğusu 24
- Setul livrării 25
- Calitativ sigur eficient 26
- Di qqət pilətənin şəbəkəyə qoşulması elektrik pilətələrin quraşdırılması ilə məşğul olan təşkilatların mütəxəssisləri tərə ndən aparılmalıdır i ş pilətənin sahibi tərə ndən ödənilir quraşdırdıqdan sonra pilətəni yerindən tərpətməyin 26
- Felicitări pentru achiziţionarea aragazului de uz casnic 26
- I ş qaydasi 26
- I şə hazirliq 26
- Instrucţiuni generale 26
- Parametri tehnici 26
- Aten ț ie se interzice utilizarea concomitentă a cuptorului şi a grilului 27
- Орнату тəртібі 27
- Сервистік қызмет мамандары ғана орындаулары керек 27
- Mümkün nasazliqlar və onlarin aradan qaldirilma metodlari 28
- Pi lətəyə qulluq 28
- Saxlanma nəql etmə və istifadə olunma qaydalari 28
- Плитаға күтім жасау 28
- Сақтау тасымалдау жəне қайта пайдаға асыру қағидалары 28
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері 28
- Quraşdirma qaydasi 29
- Torpaqlanma məftili dəyişdirici açar ilə parçalanmamalıdır 29
- Yalnız servis xidmətinin mütəxəssisləri tərə ndən yerinə yetirilir 29
- Назар аударыңыз біруақытта духовка мен грильді қатар пайдалана ал майсыз 29
- Жұмыс тəртібі 30
- Жұмысқа дайындау 30
- Плитаны желіге қосуды электр плиталарды орнатумен айналысатын 30
- Ұйымдардың мамандары жүргізуге тиіс жұмыс ақысын плитаның иесі төлейді орнатқаннан кейін плитаны орнынан қозғамаңыз 30
- Გილოცავთ ქურის შეძენას 30
- Ზოგადი მითითებები 30
- Ტექნიკური მონაცემები 30
- Ხარისხიანი უსაფრთხო საიმედო 30
- Კომპლექტაცია 31
- Басқару жəне индикация органдары 32
- Плитаның құрылысы 32
- Უსაფრთხოების მოთხოვნები 32
- Қауіпсіздік талаптары 33
- Მართვისა და ინდიკაციის ორგანოები 33
- Ქურის მოწყობილობა 33
- Жеткізілетін кешен 34
- Მუშაობის დაწყება 34
- Სპეციალისტმა ან შესაბამისი სერვისცენტრების წარმომადგენელმა სამუშაო სრულდება მფლობელის ხარჯებით 34
- Ყურადღება ქსელში ქურის ჩართვა უნდა მოახდინოს შესაბამისი სამსახურების 34
- Жалпы нұсқаулар 35
- Сапалы қауіпсіз сенімді 35
- Техникалық мəліметтер 35
- Მუშაობის თანამიმდევრობა 35
- Დაყენების თანამიმდევრობა 36
- Ელექტროქურის მოვლა 36
- Სრულდება მხოლოდ სერვისის სპეციალისტების მიერ 36
- Შენახვისა და ტრანსპორტირების წესები 36
- Შესაძლებელი გაუმართაობა და მათი აღმოფხვრის მეთოდები 36
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKA-P4FAL Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 110 NF WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL2 Инструкция по эксплуатации
- Canon i-Sensys LBP6020B Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 119 NF WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL1 Инструкция по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 5016V/BG Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 110 WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL Инструкция по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 3220 Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 119 WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P2.5FAL2 Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG6340 White Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 220 032 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEHD-6EKHSA Инструкция по эксплуатации
- HP Officejet Pro 8600 CM749A Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 220 332 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEHD-5EKHSA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Deskjet Ink Advantage 5525 e-AiO Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 239 032 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения