Nord ЭП-4.01 [22/36] Tədarük komplekti
![Nord ЭП-4.01 [22/36] Tədarük komplekti](/views2/1081778/page22/bg16.png)
22
AZE
CƏDVƏL 1 - KONFORLARIN XARAKTERISTIKASI
Masada yerləşdirmə Diametr, mm Elektrik konforu tipi Güc, kVt
Yaxın sağ 180 ЕКЧ–180–1,5/220 1,5
Uzaq sağ 145 ЕКЧ–145–1,0/220 1,0
Uzaq sol180 ЕКЧ–180–1,5/220 1,5
Yaxın sol 145 ЕКЧ–145–1,0/220 1,0
2.6. ЭП - 4.00 pilətəsinin 1 saat fasiləsiz işi zamanı elektrik enerjisinin maksimal sər - 5,5 kVt / saat,
ЭП - 4.01 - 7,0 kVt / saat.
EN 50304:2009 üzrə energetik effektivlik sin - С, standart yüklənmə üzrə elektrik enerjisinin
faktiki sər , Е = 1,18 kVt / saat.
2.7. Pilətə masanın elektrik konforlarının gücünün pilləli tənzimlənməsini təmin edir.
2.8. ЭП - 4.00 pilətəsi sobanın yuxarı və aşağı BEQ-nın ayrı - ayrı və birgə qoşulma, eləcə də
onların aşağı güc ilə qoşulma imkanını təmin edir, ЭП - 4.01 pilətəsi isə - yuxarı və aşağı BEQ-nın birgə
qoşulma və yalnız aşağı BEQ-in qoşulma imkanını təmin edir.
2.9 Pilətənin termorequlyatorı sobada temperaturu 50°С-dən 330°С-yə qədər asanlıqla
tənzimləməyə imkan verir. Temperaturun tənzimlənmə xətası (± 15°С).
2.10. ЭП - 4.00 pilətəsində sobanın qoşulması zaman gücü 1,5 kVt olan uzaq sol konforun
söndürülməsi nəzərdə tutulub.
2.11. Sobanın həcmi - ən azı 57 dm
3
.
2.12. Pilətənin ölçüləri:
- hündürlüyü (masanın yuxarı müstəvisinə qədər) ................... 860 ± 5 mm ;
- dərinliyi ................................................................................... 600 ± 5 mm ;
- en (yan divarların haşiyələri üzrə) .......................................... 500 ± 5 mm.
2.13. Komplektə edici məmulatlarla pilətənin çəkisi (netto), ən çox : ЭП - 4.00 - 39,0 kq, ЭП - 4.01
- 40,0 kq.
Рilətənin qablaşdırmada və təqdim olunmuş cədvəldə qeyd olunmuş faktiki çəkisindən (netto /
brutto) kənara çıxma materialın sıxlığından asılı olaraq qablaşdırma çəkisindən kənara çıxmalar ilə
icazə verilən müva q normativ sənədlər üzrə naziktəbəqəli metal qalınlığında icazə verilən kənara
çıxmalar ilə əsaslanmışdır.
2.14. Elektrik pilətələrində gümüş və əlvan metalların miqdarı haqqında məlumat əlavə A-da təqdim
olunmuşdur.
3 TƏDARÜK KOMPLEKTİ
3.1. Təlimat kitabçasını sonradan oxumazdan əvvəl mətn hissəsindən sonra yerləşdirilmiş şəkillərə
baxın (əlavə B).
3.2. Tədarük komplektinə komplektə edici məmulatlar dəsti ilə ( cədvəl 2 ) qablaşdırmada qaz
pilətəsi (şəkil Б. 1), qaz pilətəsinin istismarı üzrə təlimat kitabçası və servis kitabçası daxildir.
CƏDVƏL 2 - PILƏTƏLƏRIN KOMPLEKTƏ EDICI MƏMULATLARI
Поз. Комплектующие изделия
XA / XB icra modelləri (X - rəqəmlər 1 - 7)
ЭП-4.00 ЭП-4.01
6Asma **-1
8Qulp ilə şiş ** -1
15 qızartmaq üçün tava* 1/-1/-
16 Soba şəbəkəsi * 11
17 Lövhəcikicra üzrə (bax cədvəl 2а)
18 Masanın qapağı, metal icra üzrə (bax cədvəl 2а)
19 Masanın qapağı, şüşə icra üzrə (bax cədvəl 2а)
- Lövhəciyin bərkitmə detallarının komplekti ** icra üzrə (bax cədvəl 2а)
-
Masanın metal qapağının bərkitmə detallarının
komplekti ** icra üzrə (bax cədvəl 2а)
* - komplektə edici məmulatlar (aksesuarlar) sobanın içində yerləşir ;
** - polietilen paketə qablaşdırılmış komplektə edici məmulatlar (aksesuarlar) sobanın içində
yerləşir.
51
MOL
Poziţia
comutatorului
Starea rezistenţelor cuptorului şi consumul de
putere a acestora, kW
Puterea totală a
rezistenţelor cuptorului,
kW
Rezistenţa superioară Rezistenţa inferioară
Deconectată
0
Deconectată
0
0
Conectată
0,3
Conectată
0,2
0,5
Conectată
0,8
Deconectată
0
0,8
Deconectată
0
Conectată
1,2
1,2
Conectată
0,8
Conectată
1,2
2,0
TABELUL 3 - COMBINAŢIILE DE CONECTARE A REZISTENŢELOR ELECTRICE DE ÎNCĂLZIRE
TUBULARE A CUPTORULUI
temperaturii cuptorului în intervalul de la plus 50 pînă la plus 330 °С. Temperatura este setată prin
rotirea lentă a mînerului în direcţia acelor de ceasornic pînă la alinierea părţii îngustate a mînerului cu
simbolul de temperatură necesar indicat pe panoul de comandă.
Poziţia «Min» corespunde valorii minime de temperatură – aproximativ plus 50 °С, iar poziţia «Max»
– corespunde valorii maxime de temperatură, aproximativ plus 330 °С.
În poziţia «0» rezistenţele cuptorului sunt deconectate.
ATENŢIE! Mînerul comutatorului de temperatură nu are o rotaţie circulară.
ATENŢIE! La poziţionarea mînerului în orice poziţie, diferită de «0», atunci cînd este pornit
cuptorul, ochiul stîng îndepărtat al suprafeţei de gătit SE DECONECTEAZĂ.
Atunci cînd temperatura în cuptor va atinge valoarea setată şi vor deconectate rezistenţele
acestuia, ochiul stîng îndepărtat al suprafeţei de gătit poate să se conecteze dacă comutatorul puterii
acestuia se a ă în oricare ală poziţie diferită de «0».
6.4 Mînerele comutatoarelor de putere a ochiurilor suprafeţei de gătit
( gura B.5) sunt destinate
pentru conectarea şi setarea puterii necesare a ochiului, locul de a are al căruia, pe suprafaţa de gătit,
este redat printr-un dreptunghi vopsit în simbolul deasupra mînerului.
În poziţia «0» ochiul este deconectat. În poziţiile «1», «2», «3», «4», «5», «6» ochiul este conectat,
în plus, cu cît este mai mare cifra la care este poziţionat comutatorul, cu atît este mai mare puterea
consumată de ochiul electric.
Rotirea mînerelor comutatoarelor de putere a ochiurilor este circulară, în orice direcţie.
Valorile aproximative a puterii ochiurilor consumată la poziţionarea diferită a mînerului comutatorului
sunt prezentate în tabelul 4.
6.5 Led-ul de conectare a cuptorului
7 ( gura B.2) luminează atunci cînd este conectat oricare
dintre elementele de încălzire a acestuia, sau este conectat grilul în cazul plitei ЭП-4.01
, sau este aprins
becul de iluminare a cuptorului, adică în cazul în care mînerul comutatorului rezistenţelor cuptorului este
poziţionat în oricare poziţie diferită de «0».
6.6 Led-ul de conectare a ochiului electric al suprafeţei de gătit
8 ( gura B.2) luminează
atunci cînd este conectat oricare dintre ochiurile suprafeţei de gătit, adică, atunci cînd oricare dintre
comutatoarele ochiurilor 3, 4, 5, 6 este poziţionat într-o poziţie diferită de «0».
TABELUL 4 - MODIFICAREA PUTERII OCHIURILOR
Ochiul electric
Puterea aproximativă , W, la poziţionarea mînerului
comutatorului:
«0»«1»«2»«3»«4»«5»«6»
О 145 mm; 1,0 kW 01001602505007501000
О 180 mm; 1,5 kW 013522030085011501500
О 145 mm; 1,0 kW
О 180 mm; 1,5 kW
Содержание
- Page 1 1
- Рисунок в схема електрична принципова електроплити еп 4 0 рисунок в схема элек трическая принципиальная электроплиты эп 4 0 şəkil с model эп 4 0 elektrik pilətəsinin prinsipial elektrik sxemi ნახაზი в ქურის ელექტრული პრინციპული სქემა მოდელი эп 4 0 с сурет 4 0 модельді электр плитаның принциптік электр сызбасы figura c schema electrică principială a plitei electrice model эп 4 0 с rasm эп 4 0 modelli elektr plitalarining eng asosiy elektr chizmalari 2
- Kaz mol 3
- Ukr rus aze geo 3
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 3
- Вітаємо вас з придбанням плити електричної побутової 3
- Загальні вказівки 3
- Технічні дані 3
- Якісно безпечно надійно 3
- Комплект постачання 4
- Figura в 5
- Şəkil в soba beq nin dəyişdirici açarının qulpu ნახაზი б 5
- А эп 4 0 б в эп 4 1 5
- Безпеку низьковольтного обладнання 020 2011 електромагнітна сумісність технічних засобів конструкція плити відповідає i класу захисту від поразки електричним струмом схеми 5
- В rasm 5
- В сурет 5
- Вимоги безпеки 5
- Для споживачів країн митного союзу технічні регламенти митного союзу 004 2011 про 5
- Електричні принципові плит наведені в додатку в 4 категорично забороняється експлуатація плити без заземлення 4 забороняється експлуатація плити без ручок або з несправними ручками перемикачів 5
- Елементів всередині духовки 4 увага відчиняти дверцята духовки слід тільки за ручку уникаючи торкання гарячих 5
- Комплектучі вироби упаковані в поліетиленовий пакет та знаходятся в духовці 5
- Логи на їх поверхню це може призвести до виходу конфорок з ладу і користуватися ними буде небезпечно установлювати на конфорки посуд масою більше 20 кг користуватися плитою при наявності тріщин на конфорках і при ушкодженому шнурі жив лення 4 увага електроплита не призначена для користування особами включаючи дітей з умен 5
- Особливої вогкості помешкання у яких відносна вологість повітря вище 80 коли стеля 5
- Плити відповідають вимогам безпеки следуючих нормативних документів для споживачів україни ту у 29 31377482 001 2001 дсту iec 60335 2 6 2006 дсту 5
- Поверхонь її дверцят 5
- Потужності нагрівачів столу і тенів духовки 4 забороняється експлуатація плити в помешканнях із підвищеною небезпекою що 5
- Рисунок б 5
- Сispr 14 1 2004 дсту сispr 14 2 2007 дсту iec 61000 3 2 2004 дсту iec 61000 3 3 2004 5
- Струмопровідних підлог металевих земляних залізобетонних без покриття цегельних 5
- Стіни підлога і предмети в помешканні вкриті вологою 5
- Таблиця 2а складові частини та комплектуючі вироби плит за виконаннями 5
- Тощо 4 щоб уникнути виникнення пожежі забороняється користуватися несправною плитою класти на електроплиту легкозаймисті предмети папір ганчірки і т п сушити над плитою білизну залишати працюючу плиту без нагляду 4 власникам електроплити забороняється перевіряти нагрів конфорок дотиком руки використовувати пару для чищення плити включати їх на тривалий час без встановленого на них посуду та допускати попадання во 5
- Увага завод виробник не приймає претензій на некомплектність плити після її про дажу 5
- Характеризуються наявністю в них хоча б однієї з таких умов 5
- Шеними фізичними чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них житттєвого досвіду або знань якщо вони не контрольовані або не проінструктовані про користування прила дом особою що відповідає за безпеку діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом 4 увага під час роботи плита розігрівається уникайте дотику до нагрівальних 5
- Будова плити 6
- Органи управління та індикації 6
- Kaz mol 7
- Ukr rus aze geo 7
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 7
- Kaz mol 8
- Ukr rus aze geo 8
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 8
- Для вмикання обраної конфорки слід повернути ручку відповідного перемикача потужності 3 6 рисунок б у положення необхідної потужності при цьому займеться індикатор вмикання конфорок 8 приблизні значення потужності нагріву конфорок при різних положеннях перемикачів наведені в таблиці 4 8 для зниження витрати електроенергії прискорення процесу приготування їжі і збільшення терміну служби конфорок рекомендується користуватися кухонним посудом що має плоске і рівне дно та діаметр такий самий як діаметр конфорки або дещо більший 8 приготування їжі рекомендується починати на максимальній потужності конфорки після закипання або трохи раніш необхідно перемикач конфорки перевести на мінімальну або середню потужність у залежності від об єму посуду 8 щоб уникнути перегріву конфорок і збільшення їхнього терміну служби не залишайте включену конфорку без установленого на неї посуду перегрів конфорок веде до руйнування лако фарбованого покриття столу плити з наступним утворенням очагів корозії а тако 8
- Для підключення до електромережі плита оснащена спеціальним термостійким шнуром живлення при його пошкодженні заміну виконувати спеціальним шнуром одержаним у виробни ка або в сервісній службі за адресою що вказана в ск 7 якщо ваша плита комплектується металевою або скляною кришкою її необхідно встано вити на стіл при встановленні металевої кришки за варіантом 1 рисунок б дістаньте з духовки пакет з комплектуючими кронштейнами кришки кронштейни необхідно надіти прорізом на задній бортик кришки столу до упору взяти кришку так щоб кронштейни сходилися з планками і злегка надавлюючі на кришку до легкого клацання вставити кронштейни в планки при встановленні металевої кришки за варіантом 2 вставте кронштейни в отвіри вставок установлення скляної криш ки виконуйте згідно з рисунком б встановіть втулки що розташовані на скляній кришці в пази кронштейнів при комплектації плити металевим щитком його установлення виконується за допо могою гвинтів які необхідно вставити в суміщені отвори в столі 8
- Додаток а вiдомостi про наявнiсть дорогоцiнних металiв приложение а сведения о содержании драгоценных металлов əlavə а tərki bi ndə qi ymətli metallarin olmasi haqqinda məlumat დანართი а ცნობები ძვირფასი მეტალების შემადგენლობის შესახებ а қосымшасы бағалы металл құрамы туралы мəліметтер anexa а date despre conţinutul de metale preţioase 8
- Пам ятайте конфорка з тріщинами не повинна експлуатуватися не підлягає ремонту а повинна бути замінена 8
- Порядок роботи 8
- Підготовка до роботи 8
- Увага підключення плити до мережі повинно провадитися фахівцями організацій що займаються установленням електроплит робота оплачується власником плити не зрушуйте плиту з місця після монтажу 8
- Эп 4 1 8
- Якщо ви збираєтесь користуватися духовкою ручку перемикача дальньої лівої конфорки 4 рисунок б необхідно встановити в положення 0 тому що при включенні духовки конфорка працювати не буде будьте уважні бо коли температура в духовці досягає заданого значення терморегулятор відключає її і вказана конфорка 4 з перемикачем в положенні відмінному від 0 включиться 8 для вмикання духовки необхідно ручку перемикача тенів духовки 1 рисунок б встановіть в положення основний ре жим роботи при цьому повинні включитися індикатор 7 на панелі управління і лампа освітлення духовки поворотом ручки регулятора температури 2 по годинниковій стрілці установіть необхідне значення температури в духовці при цьому коли ручка регулятора повертається від вихідного положення 0 лунає характерне легке клацання і відбувається вмикання тенів духовки перед використанням духовки її необхідно розігріти протягом 10 15 хв 8 для вимикання духовки необхідно ручку перемикача тенів перевести в положення 0 8
- Ჯამი 8
- Elektr plitasining elektr tarmoqqa ulanishi elektr plitalarini o rnatish bilan shug ullanadigan tashkilotlar mutaxassislari tomonidan amalga oshirilishi lozim 9
- O rnatish tartibi 9
- Увага ви не зможете одночасно користуватися духовкою та грилем 9
- Ehtimoldagi nosozliklar va ularni bartaraf etish usullari 10
- Elektr plitasiga qarash 10
- Saqlash transport orqali tashish va utilizatsiya qilish qoidalari 10
- Догляд за плитою 10
- Можливі несправності та методи їх усунення 10
- Правила зберігання транспортування та утилізації 10
- Інструкція з монтажу та регулюванню плити 11
- Виконується спеціалістами сервісних служб 11
- Bilan shug ullanadigan tashkilotlar mutaxassislari tomonidan amalga oshirilishi lozim ishlar uchun haq elektr plitasining egasi tomonidan to lanadi elektr plitasini montaj qilingandan so ng joyidan siljitmang 12
- Diqqat elektr plitasining elektr tarmoqqa ulanishi elektr plitalarini o rnatish 12
- Ishlash tartibi 12
- Ishlatish uchun tayyorlash 12
- Качественно безопасно надежно 12
- Общие указания 12
- Поздравляем вас с приобретением бытовой электрической плиты 12
- Технические данные 12
- Комплект поставки 13
- Boshqaruv va indikatsiya organlari 14
- Elektr plitasining tuzilishi 14
- Требования безопасности 14
- Xavfsizlik talablari 15
- Органы управления и индикации 15
- Устройство плиты 15
- Etkazib berish to plami komplekti 16
- Plitasini xarid qilganingiz bilan tabriklaymiz 17
- Sifatli xavfsiz ishonchli 17
- Sizni maishiy 17
- Texnik ma lumotlar 17
- Umumiy ko rsatmalar 17
- Внимание подключение плиты к сети должно производиться специа листами организаций занимающихся установкой электроплит работы оплачи ваются владельцем плиты не сдвигайте плиту с места после монтажа 17
- Подготовка к работе 17
- Порядок работы 17
- Procedura de instalare 18
- Se efectuează doar de personalul cali cat al unităţilor de service 18
- Внимание вы не сможете одновременно пользоваться духовкой и грилем 18
- Curăţarea şi întreţinerea plitei electrice 19
- Decuplaţi plita de la reţeaua electrică înainte de a o curăţa 19
- Defecţiuni posibile şi metode de înlăturare a acestora 19
- Regulile de păstrare transport şi utilizare 19
- Возможные неисправности и методы их устранения 19
- Правила хранения транспортирования и утилизации 19
- Уход за плитой 19
- Aten ț ie se interzice utilizarea concomitentă a cuptorului şi a grilului 20
- Выполняется специалистами сервисных служб 20
- Инструкция по монтажу и регулированию плиты 20
- Atenţie racordarea plitei la reţeaua electrică trebuie să e efectuată de către specialiştii organizaţiilor ce se ocupă cu instalarea plitelor electrice cheltuielile pentru executarea lucrărilor sunt suportate de către posesorul plitei nu mişcaţi plita din loc după instalare 21
- Keyfi yyətli təhlükəsi z eti barli 21
- Pregătirea de punere în funcţiune 21
- Procedura de funcţionare 21
- Si zi məi şət pi lətəsi ni n əldə olunmasi münasi bəti lə təbri k edi ri k 21
- Texni ki məlumatlar 21
- Ümumi göstəri şlər 21
- Tədarük komplekti 22
- Construcţia plitei 23
- Elemente de control şi indicare 23
- Təhlükəsi zli k tələbləri 23
- Cerinţe de securitate 24
- Idarə etmə və indikasiya orqanlari 24
- Pi lətəni n mexani zmi qurğusu 24
- Setul livrării 25
- Calitativ sigur eficient 26
- Di qqət pilətənin şəbəkəyə qoşulması elektrik pilətələrin quraşdırılması ilə məşğul olan təşkilatların mütəxəssisləri tərə ndən aparılmalıdır i ş pilətənin sahibi tərə ndən ödənilir quraşdırdıqdan sonra pilətəni yerindən tərpətməyin 26
- Felicitări pentru achiziţionarea aragazului de uz casnic 26
- I ş qaydasi 26
- I şə hazirliq 26
- Instrucţiuni generale 26
- Parametri tehnici 26
- Aten ț ie se interzice utilizarea concomitentă a cuptorului şi a grilului 27
- Орнату тəртібі 27
- Сервистік қызмет мамандары ғана орындаулары керек 27
- Mümkün nasazliqlar və onlarin aradan qaldirilma metodlari 28
- Pi lətəyə qulluq 28
- Saxlanma nəql etmə və istifadə olunma qaydalari 28
- Плитаға күтім жасау 28
- Сақтау тасымалдау жəне қайта пайдаға асыру қағидалары 28
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері 28
- Quraşdirma qaydasi 29
- Torpaqlanma məftili dəyişdirici açar ilə parçalanmamalıdır 29
- Yalnız servis xidmətinin mütəxəssisləri tərə ndən yerinə yetirilir 29
- Назар аударыңыз біруақытта духовка мен грильді қатар пайдалана ал майсыз 29
- Жұмыс тəртібі 30
- Жұмысқа дайындау 30
- Плитаны желіге қосуды электр плиталарды орнатумен айналысатын 30
- Ұйымдардың мамандары жүргізуге тиіс жұмыс ақысын плитаның иесі төлейді орнатқаннан кейін плитаны орнынан қозғамаңыз 30
- Გილოცავთ ქურის შეძენას 30
- Ზოგადი მითითებები 30
- Ტექნიკური მონაცემები 30
- Ხარისხიანი უსაფრთხო საიმედო 30
- Კომპლექტაცია 31
- Басқару жəне индикация органдары 32
- Плитаның құрылысы 32
- Უსაფრთხოების მოთხოვნები 32
- Қауіпсіздік талаптары 33
- Მართვისა და ინდიკაციის ორგანოები 33
- Ქურის მოწყობილობა 33
- Жеткізілетін кешен 34
- Მუშაობის დაწყება 34
- Სპეციალისტმა ან შესაბამისი სერვისცენტრების წარმომადგენელმა სამუშაო სრულდება მფლობელის ხარჯებით 34
- Ყურადღება ქსელში ქურის ჩართვა უნდა მოახდინოს შესაბამისი სამსახურების 34
- Жалпы нұсқаулар 35
- Сапалы қауіпсіз сенімді 35
- Техникалық мəліметтер 35
- Მუშაობის თანამიმდევრობა 35
- Დაყენების თანამიმდევრობა 36
- Ელექტროქურის მოვლა 36
- Სრულდება მხოლოდ სერვისის სპეციალისტების მიერ 36
- Შენახვისა და ტრანსპორტირების წესები 36
- Შესაძლებელი გაუმართაობა და მათი აღმოფხვრის მეთოდები 36
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKA-P4FAL Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 110 NF WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL2 Инструкция по эксплуатации
- Canon i-Sensys LBP6020B Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 119 NF WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL1 Инструкция по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 5016V/BG Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 110 WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P3FAL Инструкция по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 3220 Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 119 WSP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKA-P2.5FAL2 Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG6340 White Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 220 032 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEHD-6EKHSA Инструкция по эксплуатации
- HP Officejet Pro 8600 CM749A Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 220 332 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEHD-5EKHSA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Deskjet Ink Advantage 5525 e-AiO Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 239 032 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения