Ariston CE6VM3 [44/68] Ovintézkedések és tanâcsok
![Ariston CE6VM3 [44/68] Ovintézkedések és tanâcsok](/views2/1083936/page44/bg2c.png)
Содержание
- Assistenza 12 1
- Avvio e utilizzo 5 7 1
- Ce6vm3 r ha 1
- Cucina e forno 1
- Descrizione dell apparecchio 4 1
- Installazione 2 3 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 11 1
- Precauzioni e consigli 10 1
- Sommario 1
- Timer analogico 8 1
- Utilizzo del piano cottura vetroceramica 9 1
- Col legamento elettrico 2
- Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo manutenzione e cura 2
- H05rr f 3x4 cei unel 35363 2
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Dimensioni 3
- H05rr f 4x4 cei unel 35363 3
- H05rr f 5x2 cei unel 35363 3
- N l2 l1 3
- N l3 l2 l1 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Pannello di controllo 4
- Vista d insieme 4
- Avviare il forno 5
- Avvio e utilizzo 5
- Programmi di cottura 6
- Tabella cottura in forno 7
- Orologio con contaminuti rustico 8
- Timer analogico 8
- Accendere e spegnere le zone di cottura 9
- Le zone di cottura 9
- Utilizzo del piano cottura vetroceramica 9
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Pulire il forno 11
- Pulire il piano cottura vetroceramica 11
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Ìx 199 99 99 12
- Analogue timer 20 13
- Care and maintenance 23 13
- Ce6vm3 r ha 13
- Contents 13
- Cooker and oven 13
- Description of the appliance 16 13
- Installation 14 15 13
- Operating instructions 13
- Precautions and tips 22 13
- Start up and use 17 19 13
- Using the glass ceramic hob 21 13
- Electrical connection 14
- H05rr f 3x4 cei unel 35363 14
- Installation 14
- We recommend cleaning the oven before using it for the first time following the instructions provided in the care and maintenance section positioning and levelling 14
- H05rr f 4x4 cei unel 35363 15
- H05rr f 5x2 cei unel 35363 15
- N l3 l2 l1 15
- Control panel 16
- Description of the appliance 16
- Overall view 16
- Start up and use 17
- Starting the oven 17
- Cooking modes 18
- Oven cooking advice table 19
- Analogue timer 20
- Clock with country style timer 20
- Cooking zones 21
- Switching the cooking zones on and off 21
- Using the glass ceramic hob 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Respecting and conserving the environment 22
- Assistance 23
- Care and maintenance 23
- Cleaning the glass ceramic hob 23
- Cleaning the oven 23
- Replacing the oven light bulb 23
- Switching the appliance off 23
- Ce6vm3 r ha 24
- Аналоговый таймер 31 24
- Включение и эксплуатация 28 30 24
- Кухонная плита с духовым шкафом 24
- Монтаж 25 26 24
- Описание изделия 27 24
- Предосторожности и рекомендации 33 24
- Руководство по эксплуатации 24
- Содержание 24
- Стеклокерамическая варочная панель 32 24
- Техническое обслуживание и уход 34 24
- Монтаж 25
- Н05аа е 3x4 сеьимеь 35363 25
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход расположение и нивелировка 25
- Электрическое подключение 25
- H05rr f 4x4 cei unel 35363 26
- H05rr f 5x2 cei unel 35363 26
- Ф n l3 l2 l1 26
- Общий вид 27
- Описание изделия 27
- Панель управления 27
- Включение и эксплуатация 28
- Эксплуатация духового шкафа 28
- Программы приготовления 29
- Вес кг 30
- Таблица приготовления в духовом шкафу 30
- Аналоговый таймер 31
- Часы с таймером в стиле кантри 31
- Варочные зоны 32
- Включение и выключение варочных зон 32
- Позиция обычная или быстрая конфорка 32
- Стеклокерамическая варочная панель 32
- Общие требования к безопасности 33
- Предосторожности и рекомендации 33
- Утилизация 33
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 33
- Отключение электропитания 34
- Порядок замены лампочки в духовом шкафу 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и уход 34
- Чистка духового шкафа 34
- Чистка стеклокерамической варочной панели 34
- A készùlék leiràsa 38 35
- Analóg idòzités 42 35
- Az ùvegkeràmia fòzòlap hasznàlata 43 35
- Bekapcsolàs és hasznàlat 39 41 35
- Ce6vm3 r ha 35
- Hasznàlati ùtmutató 35
- Karbantartàs és àpolàs 45 35
- Tartalomjegyzék 35
- Tùzhely és sutò 35
- Óvintézkedések és tanàcsok 44 35
- Ùzembe helyezés 36 37 35
- Elektromos csatlakoztatás 36
- Elhelyezés és vízszintezés 36
- H05rr f 3x4 cei unel 35363 36
- Javasoljuk hogy az el so használat elótt tisztítsa ki a sütót a karbantartás és ápolás címü részben leírtak szerint 36
- Uzembe helyezés 36
- A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali 37
- A csatlakoztatás elött gyözödjön meg arról hogy 37
- A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget 37
- A kábel nem hajolhat meg és nem lehet 37
- A kábelt rendszeresen ellenörizni kell és cseréjét 37
- A tápfeszültség feleljen meg az adattáblán 37
- Adattábláján feltüntetett maximális teljesitmény 37
- Adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelö 37
- Aljzatot vagy a dugót ne használjon hosszabbitót 37
- Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz 37
- Az aljzat kompatibilis a készülék 37
- Az aljzat képes legyen elviselni a készülék 37
- Az aljzat rendelkezzen fôldeléssel és feleljen meg a 37
- Az elektromos kábel bekôtése a hálózatba 37
- Csatlakozódugójával ha nem cserélje ki az 37
- Csatlakozónak könnyen hozzáférhetônek kell lennie 37
- Feltüntetett értékeknek 37
- H05rr f 4x4 cei unel 35363 37
- H05rr f 5x2 cei unel 35363 37
- Hômérsékletre 37
- Kell elhelyezni hogy sehol se melegedhessen a 37
- Kivánja csatlakoztatni úgy a készülék és a hálózat 37
- Kizárólag engedéllyel rendelkezö szakember 37
- Kábelrôgzítôbe és csukja le a fedöt 37
- Kôzé a terhelésnek és az érvényben lévô nemzeti 37
- N l3 l2 l1 37
- Nem kell megszakitóval ellátni a hálózati kábelt úgy 37
- Omnipoláris kapcsolót kell beszerelni a fold huzalt 37
- Rögzitse az elektromos kàbelt a megfelelö 37
- Szabványnak 37
- Szabványoknak megfelelö legalább 3 mm es 37
- Szabványos csatlakozó dugót lásd müszaki adatok 37
- Szereljen a kábelre a készüléken elhelyezett 37
- Szobahômérsékletnél 50 c kal magasabb 37
- Terhelését 37
- Táblázaty 37
- Vagy elosztót 37
- Végezheti el 37
- Összenyomva 37
- A készülék leírása 38
- A készülék áttekintése 38
- Kezelõpanel 38
- Tálcasínek 38
- A siitó bekapcsolàsa 39
- Bekapcsolàs és hasznàlat 39
- Sutési programok 40
- Analog idozites 42
- Ora orszagstilusu idozitovel 42
- A fòzòfeluletek 43
- A fòzòfeluletek bekapcsolàsa és kikapcsolàsa 43
- Az uvegkeràmia fózólap hasznàlata 43
- Barnitàshoz és a forràs ròvid idó alatti eléréséhez 43
- Burgonya pàrolàshoz levesek csicseriborsó bab fózéséhez 43
- Fokozat normal vagv gyors mezó 43
- Kikapcsolt àllapot 43
- Nagy mennyiségii étel tovàbb fózéséhez pi minestrone 43
- Siitéshez àtlagon feliil 43
- Siitéshez àtlagos 43
- Zòldség hai fózéséhez 43
- Hulladékkezelés 44
- Ovintézkedések és tanâcsok 44
- Takarékossâg és kôrnyezetvédelem 44
- Âltalânos biztonsâg 44
- A sütö tisztitäsa 45
- A sütöt megvilägito lämpa kicserelese 45
- Az üvegkerämia fözölap tisztitäsa 45
- Häztartäsi boltok aruhäzak 45
- Häztartäsi boltok hobby boltok aruhäzak szupermarket 45
- Karbantartäs es äpoläs 45
- Szerviz 45
- Tisztitö termekek üvegkerämiähoz 45
- Tisztitö vakarö es tartozek penge 45
- Äramtalanitäs 45
- Ce6vm3 r 46
- Instrukcja obstugi 46
- Kuchnia z piekarnikiem 46
- H07rn f 3x4 ce pun el 35364 47
- Instalacja 47
- Montaz nozek niektore modele 47
- Podiqczenie do instalacji elektryeznej 47
- Poziomowanie kuchni 47
- Ustawianie i poziomowanie kuchni 47
- Dane techniczne 48
- H05r r f 4x4 c el u ne l35363 48
- H05r r f 5x2 c b une l35363 48
- N l3l2l1 48
- Podlqczenie przewodu do instalacji elektrycznej 48
- Ogölny widok 49
- Opis kuchni 49
- Panel sterujqcy 49
- Dodatkowa wentylacja 50
- Kontrolka pracy termostatu 50
- Korzystanie z piekarnika 50
- Oswietlenie piekarnika 50
- Uruchomienie i obstuga kuchni 50
- F lruszi 51
- G piekarnik z nawiewem 51
- Gorna grzaika 51
- Jednoczesne korzystanie z wipcej niz jednego poziomu piekarnika 51
- Programy pieczenia 51
- Tryb konwencjonalny 51
- Porady pieczenia 52
- Uwaga podane czasy pieczenia s przyblizone i mog byó rózne w zaleznoéci od indywidualnych upodobaii 52
- Analogowy minutnik 53
- Zegarz minutnikiem rustico 53
- Opis elementów grzejnych 54
- Pola grzewcze 54
- Uruchomienie i obstuga plyty ceramicznej 54
- Uwagi na temat uzytkowania plyty ceramicznej 54
- Wiqczanie i wylqczanie pòi grzewczych 54
- Ogólne informaeje o bezpieczenstwie 55
- Srodki ostroznosci i porady 55
- Oszcz dzanie energii i ochrona srodowiska 56
- Pozbywanie si odpadów i zuzytej kuchni 56
- Pozbywanie si starych urzqdzen elektrycznych 56
- Zalecamy wyczyszczenie piekarnika przed pierwszym uzyciem stosuj c si do wskazówek podanych w paragrafie konserwacja i utrzymanie 56
- Czyszczenie piekarnika 57
- Czyszczenie plyty 57
- Konserwacja i czyszczenie 57
- Kuchni serwis 57
- Serwis 57
- Wyiqczanie urzqdzenia 57
- Wymiana zarówki oswietlenia piekarnika 57
- Ce6vm3 r ha 58
- Koyzina kaiooypnoz 58
- Npocpuààçeiç kai ouppouàéç 67 58
- Oônyîeç хрпсгп 58
- Riepiexôjjeva 58
- Timer avaàoyikó 65 58
- Xpqar tqç uaàokepapikqç etticpaveiaç payeipépatoç 66 58
- Zuvnipnari kai ppovtî5a 68 58
- Гт rs 58
- Еукатасгтааг 59 60 58
- П р1урафп tqç ctuctkeuhç 61 58
- Akoàouqúvtaç 59
- Cpoúpvo ttpiv tr v ttpcótq xp 59
- Eykatácttactq 59
- H05rr f 3x4 cei unel 35363 59
- Opiçovtíwaq 59
- Rqç trapaypácpou zuvníprpri kai cppovtíõa toiro0étqaq 59
- Tiç uttoõe 59
- Zuanívetai va kaqapíçete 59
- H05rr f 4x4 cei unel 35363 60
- H05rr f 5x2 cei unel 35363 60
- N l2 l1 60
- N l3 l2 l1 60
- Luvoàikq сптофг 61
- Nívakaç 61
- Quokeuqç 61
- Пгр урафп tqç 61
- Ekkívqaq коп хрп п 62
- Ekkívqaq тои cpoúpvou 62
- Проурарцата payeipépatoç 63
- Nívakaç ipqoïpawç ото tpoúpvo 64
- Pc xpovópetpo aàpupà 65
- Timer avaàoyikó 65
- Aváipte kai apqote 66
- Oi ttepioxéç payeipépatoç 66
- Payeipépatoç 66
- Xpqaq tqç uaàokepapikqç ettxpáveiaç paysipépatoç 66
- Aatpáàeia 67
- Eçoikovópqaq evépytiaç kai aepaapóç ато ttepipáààov 67
- Iá0eaq 67
- Npocpuàáçeiç koi auppouàéç 67
- Avtikaráotaar 68
- Kaoapiapóç 68
- Kaoapiopóç 68
- Poúpvou 68
- Ppovtíõa 68
- Qàektpikoú peúpatoç 68
- Uaàokepapikqç eitkpáveiaç payeipépatoç 68
- Xviki uttocttlípiçri 68
- Zuvtqpqaq 68
- Àuxvíaç qxutiupoú 68
Похожие устройства
- Panasonic ES-ED70-G520 Инструкция по эксплуатации
- LG DP542 Инструкция по эксплуатации
- LG DP547H Инструкция по эксплуатации
- Miele H 4412 E Инструкция по эксплуатации
- Philips HX8111/12 Инструкция по эксплуатации
- LG DP561B Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 2034 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3214-20 Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 2010 Инструкция по эксплуатации
- LG DP571D Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICS 3214-20 Инструкция по эксплуатации
- LG DP582B Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 371 G Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICN 3356-20 Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 361 G Инструкция по эксплуатации
- LG DP671D Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 3510-20 Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 2256 G Инструкция по эксплуатации
- LG DT724A Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IKB 3550-20 Инструкция по эксплуатации
Ovintézkedések és tanâcsok I A készülék a nemzetkôzi biztonsâgi szabvânyokkal ôsszhangban HU left tervezve és gyârtva Ne tegyen nehéz târgyakat a nyitott sütôajtôra A fiôk amennyiben van ilyen belsô felületei felmelegedhetnek Ezen figyelmeztetéseket biztonsâgi megfontolàsbôl kôzôljük kéijük olvassa el ôketfigyelmesen Âltalânos biztonsâg Az utasitàsok csak azon célorszâgok szâmâra érvényesek melyek szimbôlumai megtalàlhatôak a kézikônyvôn és a készülék azonositôtàblàjân A készüléket otthoni hâztartâsi hasznâltra szàntàk A sütô nem helyezhetô üzembe nyitott térben még akkor sem ha a terütet védetthelyen van mivel rendkivü veszélyes a készüléket esonek vihamak kitem i Ne érjen a készülékhez mezitlàb illetve vizes vagy nedves kézzel vagylâbbal A készüléket kizârôlag felnôttek hasznâlhatjâk ételek sütésére a kézikônyvben talâlhatô ütmutatâsoknak megfelelôen Minden mâs hasznâlatra példâul helyiségek fütésére alkalmatlan és ezért veszélyes A gyârtô nem vonhatô felelôsségre olyan kârokért amelyek szakszerütlen hibâs vagy nem rendeltetésszerü hasznâlatbôl adôdnak Azüvegkerâmia felület mechanikai ütéseknek ellenâll azonban haélestârgy eszkôzütôdik neki megrepedhet vagyakâr ôssze istôrhet Ha ez elôfordulna azonnal hûzza ki a készüléket a hâlôzatbôl és forduljon a Szervizhez Amennyiben a fôzôlap felülete megkarcolôdna az esetleges âramütések elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket Ne feledje hogy a fôzôfelület hômérséklete meglehetôsen magas marad a kikapcsolâs utân még legalâbb harminc percig Minden olyan târgyat mely megolvadhat példâul müanyag aluminium târgyak vagy magas cukortartalmûkészitmények tegyen a fôzôfelülettôl kellô tâvolsâgba Külônôsen ügyeljen a müanyag vagy aluminium csomagolôanyagokra ésfôliâkra ha a még meleg vagy langyos felületen felejti azokat sûlyos kârt okozhatnak a felület nek Ne helyezzen fémtârgyakat késeket kanalakat fedôket stb a fôzôlapra mertfelforrôsodhatnak A készüléket testileg érzékszervileg vagy szellemileg korlâtozott nem hozzâértô illetve a terméket nem ismerô személyek a gyerekeket is ideértve csak a biztonsâgukért A kézikônyv 1 izolâlt vagy 2 osztàlyü 1 alosztâlyü két szekrény kôzé beépitett készülékre vonatkozik A készülék hasznâlata kôzben a felmelegedô részek és a sütô ajtajânak néhâny része felforrôsodik Ügyeljen rà hogy ezekhez ne érjen és a gyermekeket tartsa tôlük tâvol Kerülje el hogy mâs elektromos hâztartâsi készülékek vezetéke hozzâéijen a sütô meleg részeihez felelôs személyekfelügyelete mellett illetve a készülék hasznâlatâval kapcsolatos alapvetô utasitàsok ismeretében hasznâlhatjâk Ne engedje a gyerekeketjâtszani a készülékkel Hulladékkezelés A készülék mükôdése kôzben ne hasznâljon a kôzeben gyûlékony folyadékokat alkohd benzin stb l Acsomagolôanyag megsemmisitése tartsa be a helyi elôi râsokat igy a csomagolôanyag üjra felhasznâlâsra kerülhet Az Eurôpai Parlement ésTanâcs elektromos és elektronikus berendezések hulladékairôl WEEE szôlô2002 96 EK irânyelve elôiija hogy ezen hulladékok nem kezelhetôk hâztartâsi hulladékként Aforgalombôl kivont berendezéseketaz azokat alkotô anyagok hatékonyabb visszanyerése illetve üjrahasznositâsa valamintazemberi egészségés a kômyezet védelme érdekében szelektiven kell gyüjteni Az ôsszes terméken megtalâlhatô âthûzott szemetes szimbôlum a szelektiv gyüjtési kôtelezettségre emlékeztet Atulajdonosok hâztartâsi készülékükforgalombôl tôrténô helyes kivonâsâval kapcsolatban tovâbbi informâciôért a megfelelô kôzszolgâlathoz illetve a forgalmazôhoz is fordulhatnak Ne tegyen gyûlékony anyagot az alsôtârolôtérbe illetve a sütôbe meggyulladhat ha a készülék véletlenül mükôdni kezd Takarékossâg és kôrnyezetvédelem Ne takarja el a szellôzésre és a hô elosztâsâra szolgâlô nyilâsokat A fôzôlapokra ne tegyen in stabi I vagy eldeformâlôdott fazekakat igy elkerülheti azedény felbillenésébôl eredô baleseteket A fôzôfelületre ûgy helyezze el az edényeket hogy fogantyûik befele nézzenek nehogy véletlenül leveije ôket Azedények behelyezéséhez vagy kivételéhezmindig hasznâljon konyhakesztyüt Ha a készüléket nem hasznâlja mindig ellenôrizze hogy a gombok az âllâsban legyenek A csatlakozôt az elektromos hâlôzatbd ne a kâbelnél hanem a csatlakozôdugônâl fogva hûzza ki A készülék tisztitâsât vagy karbantartâsât azutân kezdje el hogy kihûzta a csatlakozôdugôtaz elektromos hâlôzatbôl Meghibâsodâs esetén semmilyen kôrülmények kôzôtt ne prôbâlja megjavitani a belsô szerkezeteket Forduljon a szervizhez 44 Ha a sütôt késô esti vagy a kora reggeli ôrâkban mükôdteti hozzâjârul az elektromos müvekterheltségének csôkkentéséhez Javasoljuk hogy FELSÔ SÜTÉSKOR GRILLEZÉSKOR és GRATINÎROZASKOR mindig csukja be a sütô ajtajât igy kitünô eredményt kap ugyanakkorjelentôsenergiâttakarit meg kb 10 A tômitéseket tartsa tisztân ésôrizze meg hatékonysâgukatoly môdon hogyjôl illeszkedjenekazajtôhozés ne engedjék kijutni a hôt