Rombica MySound Circula Blue (BT-S041) Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Rombica MySound Kitty 4C (BT-S053) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Black (BT-S075) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Red (BT-S076) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Blue (BT-S077) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note White (BT-S078) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Blue (BT-S079) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Green (BT-S080) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Rose (BT-S081) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 1C (BT-S027) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 2C (BT-S028) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 3C (BT-S029) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Moon (BT-S042) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Agate (BT-S037) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Black (BT-S014) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Gray (BT-S013) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Black (BT-S022) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Brown (BT-S038) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Rock Black (BT-S023) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Rock Brown (BT-S036) Инструкция по эксплуатации
- Geozon Pet Finder G-SM15BLK Инструкция по эксплуатации
1 2 print info Print area 450 90mm Fold size 90 90 mm Paper 128 g uncoated paper rómbica BLUETOOTH SPEAKER USER MANUAL mysound Circula Gray mysouncl Circula Red mysound Circula Blue Thank you for purchasing Rómbica device Please read this user manual before the operation and save it for the future front cover 6 7 8 9 ID BT S039 ID BT S040 ID BT S041 3 GENERAL INFORMATION 1 Dynamic 2 Forward Volume button Short Press play next song Long press increasing volume 3 Back Volume button Short Press play previous song Long press decreasing volume 4 Play Pause Power button Short Press play pause Long press power on power off Quick double press call back to last caller Bluetooth mode Short press during incoming call receive incoming call Bluetooth mode Long press during incoming call reject incoming call Bluetooth mode 5 Mode button Short Press switch working mode 6 Reset 7 microSD slot 8 Micro USB port to charge built in battery 9 LED indicator 4 OPERATION OF THE DEVICE RU STORAGE CONDITIONS Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person POWER ON Press and hold Play Pause Power button Sound notification and turned on LED indicator will confirm power on POWER OFF Press and hold Play Pause Power button Sound notification and turned off LED indicator will confirm power off SAFETY INFORMATION 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 500 mA 2 If device is not used during long time charge it at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Turn on the speaker Make sure that the speaker is in Bluetooth mode 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm pairing 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons TRUE WIRELESS STEREO MODE If you have two Rombica Mysound Circula speakers you can use them together with True Wireless Stereo mode 1 Turn on both Rombica Mysound Circula speakers 2 Make sure that speakers are in Bluetooth mode 3 Long press Mode button 5 on one of the speakers to create a TWS pair Sound notification will confirm successful pairing If two speakers already were in TWS pair before They will automatically connect each other after you turn on both of speakers 4 Pair speakers with your personal device same way as in paragraph Pairing via Bluetooth If both speakers are in TWS pair but there is no Bluetooth pairing between speakers and your external device during 10 minutes both speakers will automatically turn off 5 To cancel TWS connection between two speakers long press Mode button on speaker that you want to disconnect Sound notification will confirm successful disconnecting SPECIFICATION Power DC 5V from battery Bluetooth version v5 0 Frequency range 100 Hz 18 kHz Speaker power 5 W Speaker diameter 40 mm Passive radiator built in Battery 1200 mAh 3 7 V Storage media devices support microSD up to 32 GB MP3 WAV audio files Interfaces microSD slot micro USB ВТ mic In the box speaker micro USB cable carabiner manual 5 rómbica ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PHONE CALLS You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Play Pause Power button to receive the incoming call Press button again to end the call Long press Play Pause Power button is rejecting incoming call MICROSD AUDIO PLAYBACK Insert microSD card into slot 7 Bluetooth speaker will automatically switch to microSD Audio Playback mode If microSD card is inserted already you could use Mode button to select mode microSD card audio playback Use Bluetooth speaker buttons to control music playback mysound Circula Gray mysound Circula Red mysound Circula Blue ID BT S039 ID BT S040 ID BT S041 Благодарим Вас за покупку изделия из серии mysound Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 8 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied LED indicator is red while charging and turns off when the battery is fully charged Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal 10 RU ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Динамик 2 Кнопка Вперед Увеличение громкости Короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека Долгое нажатие увеличение громкости 3 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека Долгое нажатие уменьшение громкости 4 Кнопка Пауза Воспроизведение Вызов Короткое нажатие пауза воспроизведение Долгое нажатие включение выключение устройства Быстрое двойное нажатие вызов последнего абонента в режиме Bluetooth Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова в режиме Bluetooth Долгое нажатие в момент входящего вызова отклонение входящего вызова в режиме Bluetooth 5 Кнопка управления Короткое нажатие переключение режимов работы 6 Reset 7 Слот для microSD карты памяти 8 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 9 LED индикатор СПЕЦИФИКАЦИЯ Питание DC 5В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Диапазон воспроизводимых частот 100 Гц 18 кГц Мощность динамика 5 Вт Количество широкополосных динамиков 1 Диаметр динамика 40 мм Усилителей низких частот 1 Аккумулятор 1200 мАч 3 7В Поддержка носителей информации microSD карты до 32 ГБ MP3 WAV аудиофайлы Интерфейсы слот microSD micro USB Bluetooth микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель micro USB кабель карабин документация ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку Пауза Воспроизведение Вызов включившийся LED индикатор подтвердят включение 4 звуковое оповещение и ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку Пауза Воспроизведение Вызов выключившийся LED индикатор подтвердят выключение 4 звуковое оповещение и СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что аудиопроигрыватель находится в режиме Bluetooth 3 Быстро мигающий LED индикатор 9 означает что аудиопроигрыватель находится в режиме поиска Bluetooth устройств 4 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 5 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопок аудиопроигрывателя РЕЖИМ TRUE WIRELESS STEREO Если у вас есть два портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Circula вы можете использовать их вместе в режиме True Wireless Stereo 1 Включите оба портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Circula 2 Убедитесь что устройства находятся в режиме Bluetooth 3 Нажмите и держите кнопку управления 5 на одном из устройств чтобы выполнить TWS сопряжение Звуковой сигнал подтвердит успешное создание TWS пары Если устройства уже находились в TWS связке ранее TWS сопряжение будет выполнено автоматически при включении двух устройств 4 Выполните сопряжение портативных аудиопроигрывателей с Вашим персональным устройством так же как описано в пункте Сопряжение с внешним устройством по Bluetooth Если аудиопроигрыватели находятся в TWS связке но сопряжение с внешним устройством не про исходит в течение 10 минут то аудиопроигрыватели автоматически выключатся 5 Чтобы разорвать TWS napy между двумя аудиопроигрывателями нажмите и держите кнопку управления на том аудиопроигрывателе который вы хотите отключить Звуковое оповещение подтвердит успешное отключение РЕЖИМ ЗВОНКА Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрывателя Коротко нажмите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов 4 для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для того чтобы отклонить вызов нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов RU ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С MICRO SD КАРТЫ Вставьте карту памяти в слот для microSD карты 7 Устройство автоматически перейдет в режим воспроизведения аудио с microSD карты Если microSD карта была установлена ранее то используя кнопку управления выберите режим воспроизведения аудио с microSD карты Используйте кнопки на устройстве для включения остановки воспроизведения и переключения треков ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 8 часов Новый акку мулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигрывателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор загорается красным цветом Когда LEDиндикатор погаснет зарядка окончена МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5В Рекомендуемый адаптер 5В 500 мА 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Торговая марка rombica Изготовитель Ромбика Приват Лимитед Rombica Pte Ltd Юридический адрес 079903 10 Ансон Роад 29 05А Интернэшнл Плаза Сингапур 079903 Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ОнЛайн Трейд РФ 123182 РФ Москва ул Щукинская д 2 этаж 3 помещение 50 Уполномоченная организация ООО Ромбика РФ г Москва ул Ленинская Слобода дом 19 офис 41 х1 Д service rombica ru Произведено Китай info rornbica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Товар сертифицирован При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию о работе технической службы и 1арангийным вог росам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внугрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации i Печать продавца 1 Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА ФИО Покупателя подпись СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ ЕНЕ 8 9 10