Moulinex QA50ADB1 — інструкції з використання кухонних приладів для приготування [43/58]
Превью страниц
Страница 43 /
58
![Moulinex QA50ADB1 [43/58] Установлення аксесуарів](/views2/1855911/page43/bg2b.png)
UK
38
ЗБИВАННЯ / ЕМУЛЬСУВАННЯ / РОЗПУШУВАННЯ (Максимальний час використання: 10 хвилин).
- Використовуйте вінчик (C3) на швидкості від «1 до 6/Mакс» або «1 до 8» (залежно від моделі).
- Можна готувати: майонез, айолі, соуси, збиті яєчні білки (до 10), вершки (до 500 мл) тощо.
- Ніколи не використовуйте вінчик (C3) для замішування густого тіста або змішування легкого тіста.
Ід’єднання аксесуарів : Зачекайте, доки прилад повністю зупиниться, і виконуйте дії в зворотному
порядку складання, від схеми 1.4 до 1.1.
2 - ПРИГОТУВАННЯ СУМІШЕЙ/ЗМІШУВАННЯ (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ)
Залежно від виду продукту можна використовувати блендер (D) для приготування до 1,5 л густих сумішей
і 1,25 л рідких сумішей.
ВИКОРИСТОВУВАНІ АКСЕСУАРИ: Чаша блендера (D, L).
2.1 - УСТАНОВЛЕННЯ АКСЕСУАРІВ:
Дотримуйтеся схем з 2.1 по 2.3 і 10.
2.2 - ВИКОРИСТАННЯ (Максимальний час використання: 3 хвилин).
• Запустіть пристрій, установивши перемикач (A1) у потрібне положення відповідно до рецепту
(вибравши швидкість від
«4 до 6/Mакс» або «7 до 8» (залежно від моделі)
або Pulse (Імпульсний режим)).
Використовуйте режим «Pulse» (Імпульсний режим) для покращення керування змішуванням та
ретельнішого розмелювання суміші.
• Можна додавати продукти через отвір за допомогою вимірювального ковпачка (D3) під час
приготування. (D2, L5)
Поради:
• Можна готувати:
- однорідні супи, супи-пюре, компоти, молочні та класичні коктейлі;
- рідке тісто (млинці, оладки, клавуті та пудинги з заварним кремом).
• Якщо інгредієнти прилипають до бічних поверхонь чаші під час змішування, зупиніть пристрій. Зачекайте
повної зупинки пристрою. Зніміть блендер, проштовхніть продукти вниз за допомогою шпателя, на ножі,
та повторно встановіть блендер в робоче положення для продовження приготування.
Ід’єднання аксесуарів : Дочекайтеся повної зупинки приладу, перш ніж виймати чашу блендера, і
виконуйте дії в зворотному порядку складання, від схеми 2.3 до 2.1 і 10.
3 - ПОДРІБНЕННЯ (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ)
ВИКОРИСТОВУВАНІ АКСЕСУАРИ: Тримач насадок (E), Установлена головка м’ясорубки (F)
3.1 - ПРИЄДНАННЯ М’ЯСОРУБКИ
Дотримуйтеся схем 9, 10, а потім від 3.1 до 3.3.
3.2 - ВИКОРИСТАННЯ
• Запустіть пристрій, повернувши перемикач (A1) у положення швидкості «3 до 4 або» «5 до 7» (залежно
від моделі)».
• Завантажуйте м’ясо шматок за шматком у трубку завантаження за допомогою штовхача (F7). Ніколи не
проштовхуйте інгредієнти у трубку завантаження пальцями або іншим приладдям.
- Ви можете перемолоти до 3 кг м’яса. Максимальний час використання: 10 хвилин.
Поради:
- Підготуйте всі продукти, які потрібно перемолоти (що стосується м’яса, видаліть кістки, хрящі та прожилки
й поріжте його на шматки розміром приблизно 2 x 2 см).
Содержание
342- Masterchef gourmet masterchef gourmet
- D l1 g3 n2 f3
- Mélanger pétrir battre émulsionner fouetter
- Mise en service
- Avertissement lisez attentivement le livret consignes de sécurité et ce mode d emploi avant d utiliser votre appareil pour la première fois
- Démontage
- Accessoires utilisés
- Selon modèle accessoires utilisés
- Selon modèle
- Montage
- Mise en marche conseils et démontage
- Mise en marche conseils et démontag
- Homogénéiser mélanger mixe
- Conseils
- Démontage
- Conseils
- Centrifuger fruits et légume
- Assemblage de la centrifugeuse et montage
- Selon modèle accessoires utilisés
- Selon modèle accessoires utilises
- Raper tranche
- Montage
- Mise en marche conseils et démontage
- Mise en marche conseils et démontag
- Selon modèle
- Nettoyage
- Montage
- Mise à longueur du cordon voir a7
- Mise en marche conseils et démontage
- Hacher très finement des petites quantité
- Hacher grossièrement des petites quantité
- Démontage
- Accessoires disponibles
- Accessoire utilisé
- Si votre appareil ne fonctionne pas que faire
- Selon modèle accessoires utilises
- Warning please read the safety guidelines booklet and instructions carefully before initial use
- Mixing kneading beating emulsifying whisking
- Before first use
- Usage tips and dismantling
- Usage tips and dismantlin
- Mincin
- Fitting the mincer attachment
- Dismantling the accessory
- Depending on model accessories used
- Depending on model
- Blending mixin
- Assembling the accessories
- Accessories used
- Assembling the accessories
- Usage tips and dismantling
- Usage tips and dismantlin
- Grating slicin
- Extracting juice from fruit and vegetable
- Dismantling the accessory
- Depending on model accessories used
- Depending on model
- Assembling the juice extractor
- What to do if your appliance does not work
- Rough chopping small quantitie
- Finely chopping small quantitie
- Cleaning
- Available accessories
- Adjusting the cord length see a7
- Mengen kneden kloppen emulgeren klutsen
- Gelieve vóór het eerste gebruik het boekje met de veiligheidsvoorschriften en de instructies nauwkeurig te lezen
- Waarschuwing
- Vóór het eerste gebruik
- Monteren van de accessoires
- Mixen menge
- Gebruikte accessoires
- Gebruik tips en demonteren
- Gebrui
- Demonteren van de accessoires
- Afhankelijk van het model gebruikte accessoires
- Afhankelijk van het model
- Aanbrengen van de gehaktmolen
- Gebruik
- Gebrui
- Demonteren van de accessoires
- Afhankelijk van het model gebruikte accessoires
- Afhankelijk van het model
- Sap persen uit vruchten en groente
- Raspen snijde
- Monteren van de sapcentrifuge
- Monteren van de accessoires
- Gebruikte accessoires
- Wat te doen als uw apparaat niet werkt
- Reiniging
- Afhankelijk van het model
- Accessoires
- Aanpassen van de snoerlengte zie a7
- Mixen kneten schlagen emulgieren verquirlen
- Inbetriebnahme
- Achtung bitte lesen sie vor der ersten benutzung das begleitheft mit den sicherheitshinweisen und die anleitung aufmerksam durch
- Anbringen des zubehörs
- Anbringen des adapters für den fleischwolf
- Abnehmen des zubehörs
- Je nach modell erwendetes zubehör
- Je nach modell
- Inbetriebsetzung
- Inbetriebsetzun
- Hacken zerkleiner
- Glatt rühren mische
- Erwendetes zubehör
- Sie können saft aus karotten tomaten äpfeln weintrauben himbeeren usw herstellen aber
- Raspeln schneide
- Je nach modell erwendetes zubehör
- Inbetriebsetzung
- Inbetriebsetzun
- Es gibt obst und gemüse das sich nicht zum entsaften eignet bananen avocados birnen brombeeren einige apfelsorten usw
- Entsaften von obst und gemüs
- Anbringen des zubehörs
- Abnehmen des zubehörs
- Zusammensetzen des entsafters
- Zubehör
- Was tun wenn ihr gerät nicht funktioniert
- Sehr feines hacken kleiner menge
- Reinigung
- Je nach modell erwendetes zubehör
- Je nach modell accessories used
- Inbetriebsetzung
- Grobes zerkleinern kleinerer menge
- Einstellen der gewünschten kabellänge siehe a7
- Anbringen des zubehörs
- Abnehmen des zubehörs
- Προσοχή παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο σχετικά με τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση
- Εναpξη λειτουpγιασ
- Αναμειξη ζυμωμα χτυπημα πολτοποιηση
- Έναpξη λειτουpγια
- Ψιλοκοψιμ
- Χpησιμοποιουμενα εξαpτηματα
- Τοποθετηση του πpοσαpμογεα κοπτη
- Συναpμολογηση των εξαpτηματων
- Συμβουλές
- Ομογενοποιηση αναμειξ
- Αποσυναpμολογηση των εξαpτηματων
- Αποσυναpμολογηση του εξαpτηματος
- Αναλογα με το μοντελο
- Έναpξη λειτουpγιασ
- Συμβουλές
- Αποχυμωτησ φpουτων και λαχανικω
- Αποσυναpμολογηση των εξαpτηματων
- Αναλογα με το μοντελο
- Έναpξη λειτουpγιασ
- Έναpξη λειτουpγια
- Χpησιμοποιουμενα εξαpτηματα
- Τpιψιμο κοπη σε φετε
- Συναpμολογηση των εξαpτηματων
- Συναpμολογηση του αποχυμωτη
- Χονδροσ τεμαχισμοσ μικρων ποσοτητω
- Τι να κανετε εαν η συσκευη δεν λειτουpγει
- Πληpεσ ψιλοκοψιμο μικpων ποσοτητω
- Καθαρισμοσ
- Εξαpτηματα
- Pυθμιση του μηκουσ του καλωδιου βλέπε α7
- Avviamento
- Attenzione leggere attentamente il libretto consigli sulla sicurezza e le istruzioni d uso prima di iniziare ad utilizzare l apparecchio
- Amalgamare impastare sbattere emulsionare montare
- Accension
- A secondo del modello accessori utilizzati
- A secondo del modello
- Tritar
- Smontaggio degli accessori
- Omogeneizzare mescolare frullar
- Montaggio dell adattatore tritacarne
- Montaggio degli accessori
- Consigli utili
- Accessori utilizzati
- Accensione
- Grattugiare affettar
- Consigli utili
- Centrifugare frutta e verdur
- Assemblaggio della centrifuga
- Accessori utilizzati
- Accensione
- Accension
- A secondo del modello
- Smontaggio degli accessori
- Montaggio degli accessori
- What to do if your appliance does not work
- Tritare molto finemente piccole quantit
- Pulizia
- Lunghezza del cavo vedere a7
- Accessori
- O batedor multi varas
- Misturar amassar bater emulsionar bater com
- Colocação em funcionamento
- Aviso ler com atenção o folheto das regras de segurança e as instruções de utilização antes de começar a usar o aparelho
- Conselhos
- Colocação em funcionamento
- Colocação em funcionament
- Colocação do adaptador da picadora
- Acessórios utilizados
- Montagem dos acessórios
- Homogeneizar misturar passar
- Desmontagem dos acessórios
- Consoante o model acessórios utilizados
- Consoante o model
- Ralar cortar em fatia
- Montagem dos acessórios
- Desmontagem dos acessórios
- Consoante o model acessórios utilizados
- Consoante o model
- Conselhos
- Colocação em funcionamento
- Colocação em funcionament
- Centrifugar fruta e legume
- Adjusting the cord length ver a7
- Acessórios
- Picar pequenas quantidades em pedaços muito pequeno
- O que fazer se o aparelho não funcionar
- Limpeza
- Corte grosseiro de pequenas quantidade
- Puesta en marcha
- Mezclar amasar batir emulsionar batir con las varillas
- Advertencia lea detenidamente el folleto indicaciones de seguridad y las instrucciones antes del primer uso
- Según modelo
- Puesta en marcha
- Puesta en march
- Montaje de los accesorio
- Homogeneizar mezclar bati
- Desmontaje de los accesorios
- Consejos
- Colocar el adaptador picador
- Accesorios utilizados
- Según modelo accesorios utilizados
- Según modelo accesorios utilizados
- Rallar corta
- Puesta en marcha
- Puesta en march
- Montaje de los accesorio
- Montaje de la licuadora
- Desmontaje de los accesorios
- Consejos
- Centrifugar frutas y verdura
- Picar finamente pequeñas cantidade
- Montaje de los accesorio
- Limpieza
- Dismantling the accessory
- Adaptar la longitud del cable véase a7
- Accesorios
- Según modelo accesorios utilizados
- Qué hacer si el aparato no funciona
- Puesta en marcha
- Picar pequeñas cantidades grosso mod
- Перемешивание замес взбивание эмульгация сбивание
- Перед первым использованием
- Внимание прочтите брошюру указания по технике безопасности и инструкцию перед началом использования
- Советы
- Смешивание перемешивани
- Порядок сборки принадлежностей
- Порядок разборки принадлежностей
- Используемые насадки
- Использование мясорубк
- Использование
- Использовани
- В зависимости от модели
- Установка присоединяемого
- Порядок разборки принадлежностей
- Натирание нарезк
- Выжимание соков из фруктов и овоще
- Что делать если прибор не работает
- Регулировка длины шнура см a7
- Принадлежности
- Очистка
- Измельчение небольших количеств продуктов
- Измельчение крупными кусочками в небольших количествах
- Увага прочитайте брошуру вказівки з техніки безпеки та інструкцію перед початком використання
- Перед першим використанням
- Змішування замішування збивання емульсування розпушування
- Використання
- Використанн
- Ід єднання аксесуарів
- Установлення аксесуарів
- Приєднання м ясорубки
- Приготування сумішей змішуванн
- Поради
- Подрібненн
- Залежно від моделі
- Використовувані аксесуари
- Установлення аксесуарів
- Поради
- Подрібнення нарізанн
- Залежно від моделі
- Використовувані аксесуари
- Використання
- Використанн
- Вижимання соку із фруктів і овочі
- Ід єднання аксесуарів
- Установлення соковижималки
- Що робити якщо пристрій не працює
- Чищення
- Ретельне подрібнення невеликої кількості продуктів
- Регулювання довжини шнура див a7
- Подрібнення великими шматочками в невеликій кількості
- Аксесуари
- Ескерту қолдануға дейін қауіпсіздік нұсқаулары кітапшасын мұқият оқып шығыңыз
- Араластыру илеу көпсіту эмульгациялау бұлғау
- Алғаш қолданар алдында
- Ет тартқышты қолдан
- Араластыр
- Жемістер мен көкөністерден шырынды сығу
- Егу тура
- Егер құрал жұмыс істемесе не істеу керек
- Баусымның ұзындығын реттеу
- Өнімдердің аз ғана мөлшерін ұсақтау
- Шағын кесектерді тура
- Тазалау
- Керек жарақтар
- ليدولما بسح ةليلق تايمكب معانلا مرفلا 6
- لمعلا نع جتنلما فقوت لاح في لعفت اذام
- فيظنتلا
- تاقحللما
- ليدولما بسح راضخلاو هكاوفلا نم رئاصعلا بلاحتسا 5
- ليدولما بسح تاحشر عيطقتلا شربلا 4
- حئاصن
- ليدولما بسح مرفلا 3
- ليدولما بسح طلخلا جزلما 2
- حئاصن
- حئاصن
- تاقحللما
- لىولأا ةرملل لماعتسلاا لبق
- لىولأا ةرملل لماعتسلاا
- لبق ةيانعب لماعتسلااو ةملاسلا تاداشرإ ب يت ك ةءارق ىجر ي ريذحت
- قفخ بلاحتسا بضر نجع طلخ 1
- هاگتسد یبناج مزاول
- ندرک زیتم
- میس لوط ندرک میظنت 7 لدم قبط رب ربز و یئزج ریداقم ندرک درخ 8
- لدم قبط رب مک ریداقم یارب ندرک زیر 6
- دینک هدهاشم ار
- درک دیاب راک هچ درکن راک ماش هاگتسد رگا
- لدم قبط رب ندرک هکت ندرکزیر 4
- لدم قبط رب تاجیزبس و اه هویم بآ تنفرگ 5
- تاکن
- لدم قبط رب نک درخ یسر 3
- لدم قبط رب ندز مه ندرک طولخم 2
- تاکن
- مزاول ندرک هدایپ
- هدافتسا نیلوا زا لبق
- ندز مه قیلعت ندز ینز ریمخ ندرک طولخم 1
- تاکن
Похожие устройства
-
Moulinex ESSENTIAL QA150110Инструкция по эксплуатации -
Moulinex ESSENTIAL QA150110Инструкция по эксплуатации -
Moulinex QA3001B1 Wizzo Flex whiskРуководство по эксплуатации -
Moulinex ESSENTIAL QA150110Инструкция по эксплуатации -
Moulinex QA217132 Masterchef CompactИнструкция по эксплуатации -
Moulinex Wizzo QA3101B1Руководство по эксплуатации -
Moulinex QA613DB1 Masterchef Gourmet+Инструкция по эксплуатации -
Moulinex QA51AD10 Masterchef GourmetРуководство по эксплуатации -
Moulinex QA51K110Инструкция по эксплуатации -
Moulinex QA150110Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Wizzo QA317510Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Wizzo QA310110Руководство по эксплуатации
Дізнайтеся, як правильно використовувати кухонні прилади для приготування соусів, супів, тістечок та м'ясних страв. Поради та рекомендації для оптимальних результатів.