FERM PDM1051 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/104] 646041
Содержание
- Pdm1051 pdm1051 1
- Www ferm com 1
- Impact drill 4
- Safety warnings 4
- Assembly 5
- Description fig a 5
- Cleaning and maintenance 6
- Warranty 6
- Environment 7
- Schlagbohrmaschine 7
- Sicherheitshinweise 7
- Beschreibung abb a 9
- Montage 9
- Gebrauch 10
- Reinigung und wartung 10
- Garantie 11
- Klopboormachine 11
- Umwelt 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines 12
- Beschermingsklasse ip 20 12
- Beton 13 mm 12
- Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje 12
- Dubbel geïsoleerd dubbel geïsoleerd 12
- Elektrische veiligheid 12
- Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1 m 12
- Gewicht 1 8 kg 12
- Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de europese richtlijnen 12
- Hout 25 mm 12
- Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt rol dan altijd de kabel volledig uit 12
- Ingangsspanning 550 w 12
- Max boorbitdiameter 12
- Netfrequentie 50 hz 12
- Netspanning 220 240 v 12
- Slagsnelheid 0 48 00 min 12
- Staal 10 mm 12
- Technische gegevens 12
- Toerental onbelast 0 3 00 min 12
- Variabele elektronische snelheid 12
- Werp het product niet weg in ongeschikte containers 12
- Assemblage 13
- Beschrijving fig a 13
- Garantie 14
- Gebruik 14
- Milieu 14
- Reiniging en onderhoud 14
- Avertissements de sécurité 15
- Perceuse à percussion 15
- Description fig a 16
- Montage 17
- Utilisation 17
- Advertencias de seguridad 18
- Environnement 18
- Garantie 18
- Nettoyage et maintenance 18
- Taladro percutor 18
- Descripción fig a 20
- Montaje 20
- Garantía 21
- Limpieza y mantenimiento 21
- Medio ambiente 21
- Avisos de segurança 22
- Berbequim de impacto 22
- Descrição fig a 23
- Montagem 24
- Utilização 24
- Ambiente 25
- Avvisi di sicurezza 25
- Garantia 25
- Limpeza e manutenção 25
- Trapano a percussione 25
- Avvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione 26
- Classe di protezione ip 20 26
- Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche 26
- Dati tecnici 26
- Diametro max della punta per trapano 26
- Doppio isolamento doppio isolamento 26
- Frequenza d impatto 0 48 00 min 26
- Frequenza di alimentazione 50 hz 26
- Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione europea 26
- Indossare guanti di sicurezza 26
- Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei 26
- Non utilizzare l elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell elettroutensile con conduttori di sezione minima di 1 m 26
- Peso 1 8 kg 26
- Potenza assorbita 550 w 26
- Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo svolgere sempre completamente il cavo 26
- Sicurezza elettrica 26
- Tensione di alimentazione 220 240 v 26
- Velocità a vuoto 0 3 00 min 26
- Velocità variabile elettronicamente velocità variabile elettronicamente 26
- Descrizione fig a 27
- Montaggio 27
- Garanzia 28
- Pulizia e manutenzione 28
- Ambiente 29
- Slagborrmaskin 29
- Säkerhetsvarningar 29
- Användning 31
- Beskrivning fig a 31
- Montering 31
- Garanti 32
- Miljö 32
- Rengöring och underhåll 32
- Iskupora 33
- Turvallisuusohjeet 33
- Asennus 34
- Kuvaus kuva a 34
- Käyttö 35
- Puhdistus ja huolto 35
- Sikkerhedsadvarsler 36
- Slagboremaskine 36
- Ympäristö 36
- Anvendelse 38
- Beskrivelse fig a 38
- Montering 38
- Garanti 39
- Miljø 39
- Rengøring og vedligeholdelse 39
- Biztonsági figyelmeztetések 40
- Ütvefúró 40
- Leírás a ábra 41
- Használat 42
- Tisztítás és karbantartás 42
- Összeszerelés 42
- Bezpečnostní varování 43
- Garancia 43
- Környezet 43
- Příklepová vrtačka 43
- Popis obr a 45
- Použití 45
- Sestavení 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Záruka 46
- Čištění a údržba 46
- Bezpečnostné varovania 47
- Príklepová vŕtačka 47
- Popis obr a 48
- Zloženie 48
- Použitie 49
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 50
- Wiertarka udarowa 50
- Záruka 50
- Čistenie a údržba 50
- Životné prostredie 50
- Montaż 52
- Opis rys a 52
- Czyszczenie i konserwacja 53
- Gwarancja 53
- Używanie urządzenia 53
- Środowisko 53
- Saugos įspėjimai 54
- Smūginis gręžtuvas 54
- Aprašas a pav 55
- Surinkimas 55
- Garantija 56
- Naudojimas 56
- Valymas ir priežiūra 56
- Aplinka 57
- Drošības brīdinājumi 57
- Triecienurbjmašīna 57
- Apraksts a att 59
- Montāža 59
- Garantija 60
- Izmantošana 60
- Tīrīšana un tehniskā apkope 60
- Lööktrell 61
- Ohutusteave 61
- Kirjeldus joon a 62
- Osade vahetamine 62
- Kasutamine 63
- Puhastamine ja hooldamine 63
- Avertizări de siguranţă 64
- Bormaşină cu impact 64
- Garantii 64
- Keskkond 64
- Asamblarea 66
- Descriere fig a 66
- Utilizarea 66
- Curăţarea şi întreţinerea 67
- Garanţie 67
- Sigurnosna upozorenja 68
- Udarna bušilica 68
- Montaža 69
- Opis sl a 69
- Jamstvo 70
- Okoliš 70
- Uporaba 70
- Čišćenje i održavanje 70
- Bezbednosna upozorenja 71
- Udarna bušilica pdm1051 71
- Montaža 73
- Opis sl a 73
- Upotreba 73
- Garancija 74
- Okolina 74
- Čišćenje i održavanje 74
- Предупреждения за безопасност 75
- Ударна бормашина 75
- Описание фиг a 76
- Сглобяване 77
- Употреба 77
- Гаранция 78
- Околна среда 78
- Почистване и поддръжка 78
- Инструкция по технике безопасности 79
- Ударная дрель 79
- Описание рис а 81
- Сборка 81
- Эксплуатация 81
- Гарантия 82
- Окружающая среда 82
- Чистка и обслуживание 82
- Κρουστικο δραπανο 83
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ 83
- Περιγραφή εικ α 85
- Συναρμολογήσή 85
- Χρήσή 85
- Εγγυήσή 86
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή 86
- Περιβαλλον 86
- Daebeli deli ci 87
- Güvenli k uyarilari 87
- Açiklama şeki l a 88
- Montaj 88
- Garanti 89
- Kullanim 89
- Çevre 89
- Предупредувања за безбедност 90
- Ударна дупчалка 90
- Монтажа 92
- Опис сл a 92
- Гаранција 93
- Користење 93
- Околина 93
- Чистење и одржување 93
- Paralajmërimet për sigurinë 94
- Trapan me goditje 94
- Description fig a 95
- Kompletimi 96
- Përdorimi 96
- Garancia 97
- Mjedisi 97
- Pastrimi dhe mirëmbajtja 97
- Spare parts list 100
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu 103
- Declaration of conformity pdm1051 impact drill 103
- En55014 1 en55014 2 en60745 1 en60745 2 1 en61000 3 2 en61000 3 3 103
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 103
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 103
Похожие устройства
- FERM PDM1060P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM PSM1013 Инструкция по эксплуатации
- FERM PSM1024 Инструкция по эксплуатации
- FERM PSM1027 Инструкция по эксплуатации
- FERM PSM1029P Инструкция по эксплуатации
- Wilfa CC-1 Инструкция по эксплуатации
- Wilfa DWA-517 S Инструкция по эксплуатации
- Wilfa SWA-517 S Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WAD-619 W Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WAS-623 B Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WAS-623 Bell Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WDWA-516 W Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WSWA-516 W Инструкция по эксплуатации
- Wilfa XWAS-1400 B Инструкция по эксплуатации
- Wilfa WAD-518 MS Инструкция по эксплуатации
- Philips S9985/50 с технологией SkinIQ Инструкция по эксплуатации
- Philips S9986/59 с технологией SkinIQ Инструкция по эксплуатации
- Hi HH-101 Инструкция по эксплуатации
- Hi HTG-4250 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux RKG500002X Инструкция по эксплуатации