FERM PDM1051 [55/104] Surinkimas
![FERM PDM1051 [55/104] Surinkimas](/views2/1858311/page55/bg37.png)
55
LT
• Nedėkite įrenginio ant stalo ar darbastalio prieš
tai jo neišjungę.
Apsauga nuo elektros
Visadapatikrinkite,arelektrosįtampa
atitinkaduomenųlentelėjepateiktus
įtamposduomenis.
• Nenaudokite įrenginio, jei maitinimo kabelis
arba kištukas yra sugadintas.
• Naudokite tik tuos ilgintuvus, kurie atitinka
įrenginio elektros galią su minimaliu 1.5 mm
2
storiu. Jei naudosite ilgintuvo ritę, visada
visiškai išvyniokite kabelį.
TECHNINIAI DUOMENYS
Elektros įtampa 220-240 V~
Elektros dažnis 50 Hz
Įėjimo galia 550 W
Greitis be apkrovos 0 - 3.000 /min
Smūgio dažnis 0 - 48.000 /min
Apsaugos klasė IP 20
Svoris 1.88 kg
Maks. grąžto antgalio skersmuo
Mediena 25 mm
Betonas 13 mm
Plienas 10 mm
Triukšto vertės
Garso slėgis (L
PA
) 94 dB(A)
Akustikos galia (L
WA
) 105 dB(A)
Netikslumas (K) 3 dB(A)
Vibracijos vertės
Gręžiant betoną, a
h,ID
7.1 m/s
2
Gręžiant metalą, a
h,D
2.87 m/s
2
Netikslumas (K) 1.5 m/s
2
Naudokiteklausosapsaugą.
Vibracijos lygis
Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant
šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio,
išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus
standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali
būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu
bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais.
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su
kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais,
gali žymiai padidėti poveikio lygis
- aikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra
įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai
sumažėti poveikio lygis
Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas
šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis.
APRAŠAS (A PAV.)
Smūginis gręžtuvas skirtas medienai, metalui ir
plastikui gręžti bei plytoms ir betonui smūginiu
būdu gręžti.
1. Įjungimo/išjungimo jungiklis
2. Fiksavimo mygtukas
3. Greičio reguliavimo žiedas
4. Sukimo krypties jungiklis
5. Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklis
6. Laikiklis
7. Pagrindinė rankena
8. Papildoma rankena
9. Gylio ribotuvas
10.Galinė mova
11. Priekinė mova
SURINKIMAS
Priešsurinkdamibūtinaiišjunkiteįrenginį
irišmaitinimolizdoištraukitekištuką.
Grąžtų keitimas ir išėmimas
A-B pav.
Su šiuo įrenginiu tinka naudoti šiuos grąžto antgalius:
• Medienos (HSS)
• Metalo (HSS)
• Betono / mūrinių (kietojo metalo)
Priešpakeisdamiantgalį,pirmiausiai
ištraukiteelektroskištukąišmaitinimo
lizdo.
Содержание
- Pdm1051 pdm1051 p.1
- Www ferm com p.1
- Safety warnings p.4
- Impact drill p.4
- Description fig a p.5
- Assembly p.5
- Warranty p.6
- Cleaning and maintenance p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Schlagbohrmaschine p.7
- Environment p.7
- Beschreibung abb a p.9
- Montage p.9
- Reinigung und wartung p.10
- Gebrauch p.10
- Veiligheidsvoorschriften p.11
- Umwelt p.11
- Klopboormachine p.11
- Garantie p.11
- Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de europese richtlijnen p.12
- Gewicht 1 8 kg p.12
- Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1 m p.12
- Elektrische veiligheid p.12
- Werp het product niet weg in ongeschikte containers p.12
- Dubbel geïsoleerd dubbel geïsoleerd p.12
- Variabele elektronische snelheid p.12
- Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje p.12
- Toerental onbelast 0 3 00 min p.12
- Beton 13 mm p.12
- Technische gegevens p.12
- Beschermingsklasse ip 20 p.12
- Staal 10 mm p.12
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines p.12
- Slagsnelheid 0 48 00 min p.12
- Netspanning 220 240 v p.12
- Netfrequentie 50 hz p.12
- Max boorbitdiameter p.12
- Ingangsspanning 550 w p.12
- Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt rol dan altijd de kabel volledig uit p.12
- Hout 25 mm p.12
- Beschrijving fig a p.13
- Assemblage p.13
- Gebruik p.14
- Garantie p.14
- Reiniging en onderhoud p.14
- Milieu p.14
- Perceuse à percussion p.15
- Avertissements de sécurité p.15
- Description fig a p.16
- Utilisation p.17
- Montage p.17
- Taladro percutor p.18
- Nettoyage et maintenance p.18
- Garantie p.18
- Environnement p.18
- Advertencias de seguridad p.18
- Montaje p.20
- Descripción fig a p.20
- Limpieza y mantenimiento p.21
- Garantía p.21
- Medio ambiente p.21
- Berbequim de impacto p.22
- Avisos de segurança p.22
- Descrição fig a p.23
- Utilização p.24
- Montagem p.24
- Trapano a percussione p.25
- Limpeza e manutenção p.25
- Garantia p.25
- Avvisi di sicurezza p.25
- Ambiente p.25
- Diametro max della punta per trapano p.26
- Dati tecnici p.26
- Velocità variabile elettronicamente velocità variabile elettronicamente p.26
- Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche p.26
- Classe di protezione ip 20 p.26
- Velocità a vuoto 0 3 00 min p.26
- Avvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione p.26
- Tensione di alimentazione 220 240 v p.26
- Sicurezza elettrica p.26
- Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo svolgere sempre completamente il cavo p.26
- Potenza assorbita 550 w p.26
- Peso 1 8 kg p.26
- Non utilizzare l elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell elettroutensile con conduttori di sezione minima di 1 m p.26
- Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei p.26
- Indossare guanti di sicurezza p.26
- Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione europea p.26
- Frequenza di alimentazione 50 hz p.26
- Frequenza d impatto 0 48 00 min p.26
- Doppio isolamento doppio isolamento p.26
- Montaggio p.27
- Descrizione fig a p.27
- Pulizia e manutenzione p.28
- Garanzia p.28
- Säkerhetsvarningar p.29
- Slagborrmaskin p.29
- Ambiente p.29
- Montering p.31
- Beskrivning fig a p.31
- Användning p.31
- Rengöring och underhåll p.32
- Miljö p.32
- Garanti p.32
- Turvallisuusohjeet p.33
- Iskupora p.33
- Kuvaus kuva a p.34
- Asennus p.34
- Käyttö p.35
- Puhdistus ja huolto p.35
- Ympäristö p.36
- Slagboremaskine p.36
- Sikkerhedsadvarsler p.36
- Montering p.38
- Beskrivelse fig a p.38
- Anvendelse p.38
- Rengøring og vedligeholdelse p.39
- Miljø p.39
- Garanti p.39
- Ütvefúró p.40
- Biztonsági figyelmeztetések p.40
- Leírás a ábra p.41
- Összeszerelés p.42
- Tisztítás és karbantartás p.42
- Használat p.42
- Příklepová vrtačka p.43
- Környezet p.43
- Garancia p.43
- Bezpečnostní varování p.43
- Sestavení p.45
- Použití p.45
- Popis obr a p.45
- Čištění a údržba p.46
- Záruka p.46
- Ochrana životního prostředí p.46
- Príklepová vŕtačka p.47
- Bezpečnostné varovania p.47
- Zloženie p.48
- Popis obr a p.48
- Použitie p.49
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa p.50
- Životné prostredie p.50
- Čistenie a údržba p.50
- Záruka p.50
- Wiertarka udarowa p.50
- Opis rys a p.52
- Montaż p.52
- Środowisko p.53
- Używanie urządzenia p.53
- Gwarancja p.53
- Czyszczenie i konserwacja p.53
- Smūginis gręžtuvas p.54
- Saugos įspėjimai p.54
- Surinkimas p.55
- Aprašas a pav p.55
- Naudojimas p.56
- Garantija p.56
- Valymas ir priežiūra p.56
- Triecienurbjmašīna p.57
- Drošības brīdinājumi p.57
- Aplinka p.57
- Montāža p.59
- Apraksts a att p.59
- Tīrīšana un tehniskā apkope p.60
- Izmantošana p.60
- Garantija p.60
- Ohutusteave p.61
- Lööktrell p.61
- Osade vahetamine p.62
- Kirjeldus joon a p.62
- Puhastamine ja hooldamine p.63
- Kasutamine p.63
- Avertizări de siguranţă p.64
- Keskkond p.64
- Garantii p.64
- Bormaşină cu impact p.64
- Utilizarea p.66
- Descriere fig a p.66
- Asamblarea p.66
- Garanţie p.67
- Curăţarea şi întreţinerea p.67
- Udarna bušilica p.68
- Sigurnosna upozorenja p.68
- Opis sl a p.69
- Montaža p.69
- Čišćenje i održavanje p.70
- Uporaba p.70
- Okoliš p.70
- Jamstvo p.70
- Udarna bušilica pdm1051 p.71
- Bezbednosna upozorenja p.71
- Upotreba p.73
- Opis sl a p.73
- Montaža p.73
- Čišćenje i održavanje p.74
- Okolina p.74
- Garancija p.74
- Ударна бормашина p.75
- Предупреждения за безопасност p.75
- Описание фиг a p.76
- Употреба p.77
- Сглобяване p.77
- Почистване и поддръжка p.78
- Околна среда p.78
- Гаранция p.78
- Ударная дрель p.79
- Инструкция по технике безопасности p.79
- Эксплуатация p.81
- Сборка p.81
- Описание рис а p.81
- Чистка и обслуживание p.82
- Окружающая среда p.82
- Гарантия p.82
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ p.83
- Κρουστικο δραπανο p.83
- Χρήσή p.85
- Συναρμολογήσή p.85
- Περιγραφή εικ α p.85
- Περιβαλλον p.86
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή p.86
- Εγγυήσή p.86
- Güvenli k uyarilari p.87
- Daebeli deli ci p.87
- Montaj p.88
- Açiklama şeki l a p.88
- Çevre p.89
- Kullanim p.89
- Garanti p.89
- Ударна дупчалка p.90
- Предупредувања за безбедност p.90
- Опис сл a p.92
- Монтажа p.92
- Чистење и одржување p.93
- Околина p.93
- Користење p.93
- Гаранција p.93
- Paralajmërimet për sigurinë p.94
- Trapan me goditje p.94
- Description fig a p.95
- Përdorimi p.96
- Kompletimi p.96
- Pastrimi dhe mirëmbajtja p.97
- Mjedisi p.97
- Garancia p.97
- Spare parts list p.100
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm p.103
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands p.103
- En55014 1 en55014 2 en60745 1 en60745 2 1 en61000 3 2 en61000 3 3 p.103
- Declaration of conformity pdm1051 impact drill p.103
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu p.103
Похожие устройства
-
FERM PDM1060P_KИнструкция по эксплуатации -
Kolner KID 1000VРуководство по эксплуатации -
Интерскол У-13/580ЭР 632.1.0.00Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex DRL400A (109-007)Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex MD135A (113-002)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-D СТАНДАРТИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Patriot BR 187UES (180301547)Инструкция по эксплуатации -
Patriot BR 181UES (180201481)Инструкция по эксплуатации -
Patriot FS306Инструкция по эксплуатации -
Hammer DRL320Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex UDD650LE (111-023)Инструкция по эксплуатации