FERM PDM1051 [88/104] Montaj
![FERM PDM1051 [88/104] Montaj](/views2/1858311/page88/bg58.png)
88
TR
emin olun. Makinedeki anma değeri plakasına
bakın.
• Kullanmadan önce iş parçasındaki tüm çivileri ve
diğer metal nesneleri çıkarın.
• İş parçasının uygun şekilde desteklendiğinden
veya sabitlendiğinden emin olun.
• Kullanım sırasında ellerinizi iş parçasından uzak
tutun.
• Makineyi asla kapatmadan bir masa veya
tezgaha koymayın.
Elektrik güvenliği
Daimagüçkaynağıgerilimininanma
değerleriplakasındakigerilimekarşılık
gelipgelmediğinikontroledin.
• Güç kaynağı kablosu veya şebeke fişi hasar
görmüşse makineyi kullanmayın.
•
Sadece makinenin güç değerleri açısından
uygun, minimum 1,5 mm2 kalınlığa sahip uzatma
kabloları kullanın. Bir uzatma kablosu makarası
kullanıyorsanız kabloyu daima tamamen açın.
TEKNİK VERİLER
Şebeke voltajı 220-240 V~
Şebeke frekansı 50 Hz
Güç girişi 550 W
Yüksüz hız 0 - 3.000 /min
Darbe hızı 0 - 48.000 /min
Koruma sınıfı IP 20
Ağırlık 1.88 kg
Maks. matkap ucu çapı
Ahşap 25 mm
Beton 13 mm
Çelik 10 mm
Gürültü değerleri
Ses basıncı (L
PA
) 94 dB(A)
Akustik güç (L
WA
) 105 dB(A)
Kesinsizlik (K) 3 dB(A)
Vibrasyon değerleri
Darbeli delme modu 7.1 m/s
2
Metal delme 2.87 m/s
2
Kesinsizlik (K) 1.5 m/s
2
Duymakorumasıtakın.
Vibrasyon seviyesi
Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon
emisyon seviyesi EN 60745’te verilen bir standart
teste uygun olarak ölçülmüştür; bir aleti diğeriyle
karşılaştırmak ve aleti bahsedilen uygulamalar
için kullanırken vibrasyona maruz kalmanın ön
değerlendirmesi olarak kullanılabilir.
- aleti farklı uygulamalar veya farklı ya da kötü
bakılan aksesuarlarla kullanmak, maruz kalma
seviyesini büyük ölçüde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalışıp gerçekten işi
yapmadığı zamanlar maruz kalma seviyesini
büyük ölçüde düşürebilir
Aletin ve aksesuarların bakımını yaparak, ellerinizi
sıcak tutarak ve çalışma düzenlerinizi organize
ederek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi
koruyun.
AÇIKLAMA (ŞEKİL. A)
Darbeli matkabınız ahşap, metal ve plastikte
delik delme; tuğla ve betonda darbeli delme için
tasarlanmıştır.
1. Açma/kapama anahtarı
2. Kilitleme düğmesi
3. Hız ayarlama tekeri
4. İleri/geri anahtarı
5. Delme/ darbeli delme anahtarı
6. Kovan
7. Ana tutamak
8. İlave tutamak
9. Döndürme durdurucu
10.Arka manşon
11. Ön manşon
MONTAJ
Montajdanöncedaimamakineyikapatın
vefişiniprizdençıkarın.
Matkap uçlarını değiştirmek ve çıkarmak
Şek. A - B
Makine, aşağıdaki matkap uçlarıyla kullanıma
uygundur:
Содержание
- Pdm1051 pdm1051 p.1
- Www ferm com p.1
- Safety warnings p.4
- Impact drill p.4
- Description fig a p.5
- Assembly p.5
- Warranty p.6
- Cleaning and maintenance p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Schlagbohrmaschine p.7
- Environment p.7
- Montage p.9
- Beschreibung abb a p.9
- Reinigung und wartung p.10
- Gebrauch p.10
- Veiligheidsvoorschriften p.11
- Umwelt p.11
- Klopboormachine p.11
- Garantie p.11
- Staal 10 mm p.12
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines p.12
- Slagsnelheid 0 48 00 min p.12
- Netspanning 220 240 v p.12
- Netfrequentie 50 hz p.12
- Max boorbitdiameter p.12
- Ingangsspanning 550 w p.12
- Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt rol dan altijd de kabel volledig uit p.12
- Hout 25 mm p.12
- Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de europese richtlijnen p.12
- Gewicht 1 8 kg p.12
- Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1 m p.12
- Elektrische veiligheid p.12
- Werp het product niet weg in ongeschikte containers p.12
- Dubbel geïsoleerd dubbel geïsoleerd p.12
- Variabele elektronische snelheid p.12
- Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje p.12
- Toerental onbelast 0 3 00 min p.12
- Beton 13 mm p.12
- Technische gegevens p.12
- Beschermingsklasse ip 20 p.12
- Beschrijving fig a p.13
- Assemblage p.13
- Reiniging en onderhoud p.14
- Milieu p.14
- Gebruik p.14
- Garantie p.14
- Perceuse à percussion p.15
- Avertissements de sécurité p.15
- Description fig a p.16
- Utilisation p.17
- Montage p.17
- Advertencias de seguridad p.18
- Taladro percutor p.18
- Nettoyage et maintenance p.18
- Garantie p.18
- Environnement p.18
- Montaje p.20
- Descripción fig a p.20
- Medio ambiente p.21
- Limpieza y mantenimiento p.21
- Garantía p.21
- Berbequim de impacto p.22
- Avisos de segurança p.22
- Descrição fig a p.23
- Utilização p.24
- Montagem p.24
- Avvisi di sicurezza p.25
- Ambiente p.25
- Trapano a percussione p.25
- Limpeza e manutenção p.25
- Garantia p.25
- Peso 1 8 kg p.26
- Non utilizzare l elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell elettroutensile con conduttori di sezione minima di 1 m p.26
- Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei p.26
- Indossare guanti di sicurezza p.26
- Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione europea p.26
- Frequenza di alimentazione 50 hz p.26
- Frequenza d impatto 0 48 00 min p.26
- Doppio isolamento doppio isolamento p.26
- Diametro max della punta per trapano p.26
- Dati tecnici p.26
- Velocità variabile elettronicamente velocità variabile elettronicamente p.26
- Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche p.26
- Velocità a vuoto 0 3 00 min p.26
- Classe di protezione ip 20 p.26
- Tensione di alimentazione 220 240 v p.26
- Avvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione p.26
- Sicurezza elettrica p.26
- Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo svolgere sempre completamente il cavo p.26
- Potenza assorbita 550 w p.26
- Montaggio p.27
- Descrizione fig a p.27
- Pulizia e manutenzione p.28
- Garanzia p.28
- Säkerhetsvarningar p.29
- Slagborrmaskin p.29
- Ambiente p.29
- Montering p.31
- Beskrivning fig a p.31
- Användning p.31
- Rengöring och underhåll p.32
- Miljö p.32
- Garanti p.32
- Turvallisuusohjeet p.33
- Iskupora p.33
- Kuvaus kuva a p.34
- Asennus p.34
- Puhdistus ja huolto p.35
- Käyttö p.35
- Ympäristö p.36
- Slagboremaskine p.36
- Sikkerhedsadvarsler p.36
- Montering p.38
- Beskrivelse fig a p.38
- Anvendelse p.38
- Garanti p.39
- Rengøring og vedligeholdelse p.39
- Miljø p.39
- Ütvefúró p.40
- Biztonsági figyelmeztetések p.40
- Leírás a ábra p.41
- Összeszerelés p.42
- Tisztítás és karbantartás p.42
- Használat p.42
- Příklepová vrtačka p.43
- Környezet p.43
- Garancia p.43
- Bezpečnostní varování p.43
- Sestavení p.45
- Použití p.45
- Popis obr a p.45
- Ochrana životního prostředí p.46
- Čištění a údržba p.46
- Záruka p.46
- Príklepová vŕtačka p.47
- Bezpečnostné varovania p.47
- Zloženie p.48
- Popis obr a p.48
- Použitie p.49
- Životné prostredie p.50
- Čistenie a údržba p.50
- Záruka p.50
- Wiertarka udarowa p.50
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa p.50
- Opis rys a p.52
- Montaż p.52
- Gwarancja p.53
- Czyszczenie i konserwacja p.53
- Środowisko p.53
- Używanie urządzenia p.53
- Smūginis gręžtuvas p.54
- Saugos įspėjimai p.54
- Surinkimas p.55
- Aprašas a pav p.55
- Valymas ir priežiūra p.56
- Naudojimas p.56
- Garantija p.56
- Triecienurbjmašīna p.57
- Drošības brīdinājumi p.57
- Aplinka p.57
- Montāža p.59
- Apraksts a att p.59
- Izmantošana p.60
- Garantija p.60
- Tīrīšana un tehniskā apkope p.60
- Ohutusteave p.61
- Lööktrell p.61
- Osade vahetamine p.62
- Kirjeldus joon a p.62
- Puhastamine ja hooldamine p.63
- Kasutamine p.63
- Keskkond p.64
- Garantii p.64
- Bormaşină cu impact p.64
- Avertizări de siguranţă p.64
- Utilizarea p.66
- Descriere fig a p.66
- Asamblarea p.66
- Garanţie p.67
- Curăţarea şi întreţinerea p.67
- Udarna bušilica p.68
- Sigurnosna upozorenja p.68
- Opis sl a p.69
- Montaža p.69
- Čišćenje i održavanje p.70
- Uporaba p.70
- Okoliš p.70
- Jamstvo p.70
- Udarna bušilica pdm1051 p.71
- Bezbednosna upozorenja p.71
- Upotreba p.73
- Opis sl a p.73
- Montaža p.73
- Čišćenje i održavanje p.74
- Okolina p.74
- Garancija p.74
- Ударна бормашина p.75
- Предупреждения за безопасност p.75
- Описание фиг a p.76
- Употреба p.77
- Сглобяване p.77
- Почистване и поддръжка p.78
- Околна среда p.78
- Гаранция p.78
- Ударная дрель p.79
- Инструкция по технике безопасности p.79
- Эксплуатация p.81
- Сборка p.81
- Описание рис а p.81
- Чистка и обслуживание p.82
- Окружающая среда p.82
- Гарантия p.82
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ p.83
- Κρουστικο δραπανο p.83
- Χρήσή p.85
- Συναρμολογήσή p.85
- Περιγραφή εικ α p.85
- Περιβαλλον p.86
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή p.86
- Εγγυήσή p.86
- Güvenli k uyarilari p.87
- Daebeli deli ci p.87
- Montaj p.88
- Açiklama şeki l a p.88
- Çevre p.89
- Kullanim p.89
- Garanti p.89
- Предупредувања за безбедност p.90
- Ударна дупчалка p.90
- Опис сл a p.92
- Монтажа p.92
- Чистење и одржување p.93
- Околина p.93
- Користење p.93
- Гаранција p.93
- Trapan me goditje p.94
- Paralajmërimet për sigurinë p.94
- Description fig a p.95
- Përdorimi p.96
- Kompletimi p.96
- Pastrimi dhe mirëmbajtja p.97
- Mjedisi p.97
- Garancia p.97
- Spare parts list p.100
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm p.103
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands p.103
- En55014 1 en55014 2 en60745 1 en60745 2 1 en61000 3 2 en61000 3 3 p.103
- Declaration of conformity pdm1051 impact drill p.103
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu p.103
Похожие устройства
-
FERM PDM1060P_KИнструкция по эксплуатации -
Kolner KID 1000VРуководство по эксплуатации -
Интерскол У-13/580ЭР 632.1.0.00Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex DRL400A (109-007)Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex MD135A (113-002)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-D СТАНДАРТИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Patriot BR 187UES (180301547)Инструкция по эксплуатации -
Patriot BR 181UES (180201481)Инструкция по эксплуатации -
Patriot FS306Инструкция по эксплуатации -
Hammer DRL320Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex UDD650LE (111-023)Инструкция по эксплуатации