FERM PDM1051 Инструкция по эксплуатации онлайн [58/104] 646041
![FERM PDM1051 Инструкция по эксплуатации онлайн [58/104] 646041](/views2/1858311/page58/bg3a.png)
58
LV
Elektroniskimaināmsātrums.
Dubultizolācija.
Neatbrīvojietiesnoizstrādājuma,iemetot
tonepiemērotākonteinerā.
Izstrādājumsatbilstpiemērojamiem
Eiropasdirektīvudrošībasstandartiem.
Papildu drošības brīdinājumi
triecienurbjmašīnām
• Nelietojiet azbestu saturošu materiālu
apstrādei. Azbests tiek uzskatīts par
kancerogēnu.
• Lietojiet aizsargbrilles.
• Lietojiet dzirdes aizsargus, lai izvairītos no
dzirdes zuduma riska.
• Ja nepieciešams, lietojiet citus
aizsarglīdzekļus, kā, piemēram, aizsargcimdus,
aizsargapavus utt.
• Turiet mašīnu ar vienu roku uz galvenā roktura
un ar otru roku uz palīgroktura. Personīgu
traumu risks.
• Turiet mašīnu aiz izolētajām satveršanas
virsmām, ja piederums var saskarties ar
paslēptu elektroinstalāciju vai cauruļvadiem.
Ja piederums saskaras ar zemsprieguma
vadu, mašīnas atklātās metāla daļas var arī
nonākt zem sprieguma. Elektrošoka risks.
• Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši
paredzēti un kurus nav ieteicis ražotājs.
Personīgu traumu risks.
• Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir
piemēroti lietošanai ar šo mašīnu.
• Izmantojiet tikai pareizā izmēra piederumus.
Pārliecinieties, vai piederumi ir pareizi
uzstādīti.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet
mašīnu un piederumus. Neizmantojiet
saliektus, ieplīsušus vai citādi bojātus
piederumus. Ja mašīna vai kāds no
piederumiem ir ticis nomests, pārbaudiet, vai
mašīnai vai piederumam nav bojājumu. Ja
nepieciešams, nomainiet piederumu.
• Pēc piederumu uzstādīšanas ļaujiet mašīnai
darboties tukšgaitā drošā vietā. Ja mašīna
spēcīgi vibrē, nekavējoties izslēdziet to,
izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla un
mēģiniet atrisināt šo problēmu.
• Pārliecinieties, ka piederuma maksimālais
ātrums ir lielāks vai vienāds ar mašīnas
maksimālo ātrumu. Apskatiet mašīnas
tehnisko pamatdatu plāksni.
• Pirms lietošanas no sagataves izvelciet naglas
un citus metāla priekšmetus.
• Pārliecinieties, ka sagatave ir kārtīgi atbalstīta
vai nostiprināta.
• Neturiet savas rokas sagataves tuvumā
lietošanas laikā.
• Nekad nelieciet mašīnu uz galda vai ēvelsola,
pirms tā ir izslēgta.
Elektriskā drošība
Vienmērpārbaudiet,vaielektrības
padevesvoltāžaatbilstuztehnisko
pamatdatuplāksnesnorādītajaivoltāžai.
• Nelietojiet mašīnu, ja elektrobarošanas kabelis
vai kontaktdakša ir bojāta.
• Izmantojiet tikai tādus pagarinājuma kabeļus,
kas ir piemēroti mašīnas nominālai jaudai,
ar minimālo biezumu 1.5 mm
2
. Ja izmantojat
pagarinājuma kabeļa rulli, vienmēr pilnībā
atritiniet kabeli.
TEHNISKIE DATI
Elektrotīkla voltāža 220-240 V~
Elektrotīkla frekvence 50 Hz
Jaudas izlietojums 550 W
Tukšgaitas ātrums 0 - 3.000 /min
Triecienu skaits 0 - 48.000 /min
Aizsardzības kategorija IP 20
Svars 1.88 kg
Maks. urbja uzgaļa diametrs
Koks 25 mm
Betons 13 mm
Tērauds 10 mm
Trokšņa vērtības
Garso slėgis (L
PA
) 94 dB(A)
Garso galia (L
WA
) 105 dB(A)
Neprecizitāte (K) 3 dB(A)
Содержание
- Pdm1051 pdm1051 p.1
- Www ferm com p.1
- Safety warnings p.4
- Impact drill p.4
- Description fig a p.5
- Assembly p.5
- Warranty p.6
- Cleaning and maintenance p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Schlagbohrmaschine p.7
- Environment p.7
- Montage p.9
- Beschreibung abb a p.9
- Reinigung und wartung p.10
- Gebrauch p.10
- Veiligheidsvoorschriften p.11
- Umwelt p.11
- Klopboormachine p.11
- Garantie p.11
- Staal 10 mm p.12
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines p.12
- Slagsnelheid 0 48 00 min p.12
- Netspanning 220 240 v p.12
- Netfrequentie 50 hz p.12
- Max boorbitdiameter p.12
- Ingangsspanning 550 w p.12
- Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt rol dan altijd de kabel volledig uit p.12
- Hout 25 mm p.12
- Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de europese richtlijnen p.12
- Gewicht 1 8 kg p.12
- Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1 m p.12
- Elektrische veiligheid p.12
- Dubbel geïsoleerd dubbel geïsoleerd p.12
- Werp het product niet weg in ongeschikte containers p.12
- Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje p.12
- Variabele elektronische snelheid p.12
- Toerental onbelast 0 3 00 min p.12
- Beton 13 mm p.12
- Technische gegevens p.12
- Beschermingsklasse ip 20 p.12
- Beschrijving fig a p.13
- Assemblage p.13
- Reiniging en onderhoud p.14
- Milieu p.14
- Gebruik p.14
- Garantie p.14
- Perceuse à percussion p.15
- Avertissements de sécurité p.15
- Description fig a p.16
- Utilisation p.17
- Montage p.17
- Advertencias de seguridad p.18
- Taladro percutor p.18
- Nettoyage et maintenance p.18
- Garantie p.18
- Environnement p.18
- Montaje p.20
- Descripción fig a p.20
- Medio ambiente p.21
- Limpieza y mantenimiento p.21
- Garantía p.21
- Berbequim de impacto p.22
- Avisos de segurança p.22
- Descrição fig a p.23
- Utilização p.24
- Montagem p.24
- Avvisi di sicurezza p.25
- Ambiente p.25
- Trapano a percussione p.25
- Limpeza e manutenção p.25
- Garantia p.25
- Peso 1 8 kg p.26
- Non utilizzare l elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell elettroutensile con conduttori di sezione minima di 1 m p.26
- Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei p.26
- Indossare guanti di sicurezza p.26
- Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione europea p.26
- Frequenza di alimentazione 50 hz p.26
- Frequenza d impatto 0 48 00 min p.26
- Doppio isolamento doppio isolamento p.26
- Diametro max della punta per trapano p.26
- Dati tecnici p.26
- Velocità variabile elettronicamente velocità variabile elettronicamente p.26
- Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche p.26
- Velocità a vuoto 0 3 00 min p.26
- Classe di protezione ip 20 p.26
- Tensione di alimentazione 220 240 v p.26
- Avvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione p.26
- Sicurezza elettrica p.26
- Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo svolgere sempre completamente il cavo p.26
- Potenza assorbita 550 w p.26
- Montaggio p.27
- Descrizione fig a p.27
- Pulizia e manutenzione p.28
- Garanzia p.28
- Säkerhetsvarningar p.29
- Slagborrmaskin p.29
- Ambiente p.29
- Montering p.31
- Beskrivning fig a p.31
- Användning p.31
- Rengöring och underhåll p.32
- Miljö p.32
- Garanti p.32
- Turvallisuusohjeet p.33
- Iskupora p.33
- Kuvaus kuva a p.34
- Asennus p.34
- Puhdistus ja huolto p.35
- Käyttö p.35
- Ympäristö p.36
- Slagboremaskine p.36
- Sikkerhedsadvarsler p.36
- Montering p.38
- Beskrivelse fig a p.38
- Anvendelse p.38
- Garanti p.39
- Rengøring og vedligeholdelse p.39
- Miljø p.39
- Ütvefúró p.40
- Biztonsági figyelmeztetések p.40
- Leírás a ábra p.41
- Összeszerelés p.42
- Tisztítás és karbantartás p.42
- Használat p.42
- Příklepová vrtačka p.43
- Környezet p.43
- Garancia p.43
- Bezpečnostní varování p.43
- Sestavení p.45
- Použití p.45
- Popis obr a p.45
- Ochrana životního prostředí p.46
- Čištění a údržba p.46
- Záruka p.46
- Príklepová vŕtačka p.47
- Bezpečnostné varovania p.47
- Zloženie p.48
- Popis obr a p.48
- Použitie p.49
- Životné prostredie p.50
- Čistenie a údržba p.50
- Záruka p.50
- Wiertarka udarowa p.50
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa p.50
- Opis rys a p.52
- Montaż p.52
- Gwarancja p.53
- Czyszczenie i konserwacja p.53
- Środowisko p.53
- Używanie urządzenia p.53
- Smūginis gręžtuvas p.54
- Saugos įspėjimai p.54
- Surinkimas p.55
- Aprašas a pav p.55
- Valymas ir priežiūra p.56
- Naudojimas p.56
- Garantija p.56
- Triecienurbjmašīna p.57
- Drošības brīdinājumi p.57
- Aplinka p.57
- Montāža p.59
- Apraksts a att p.59
- Izmantošana p.60
- Garantija p.60
- Tīrīšana un tehniskā apkope p.60
- Ohutusteave p.61
- Lööktrell p.61
- Osade vahetamine p.62
- Kirjeldus joon a p.62
- Puhastamine ja hooldamine p.63
- Kasutamine p.63
- Keskkond p.64
- Garantii p.64
- Bormaşină cu impact p.64
- Avertizări de siguranţă p.64
- Utilizarea p.66
- Descriere fig a p.66
- Asamblarea p.66
- Garanţie p.67
- Curăţarea şi întreţinerea p.67
- Udarna bušilica p.68
- Sigurnosna upozorenja p.68
- Opis sl a p.69
- Montaža p.69
- Čišćenje i održavanje p.70
- Uporaba p.70
- Okoliš p.70
- Jamstvo p.70
- Udarna bušilica pdm1051 p.71
- Bezbednosna upozorenja p.71
- Upotreba p.73
- Opis sl a p.73
- Montaža p.73
- Čišćenje i održavanje p.74
- Okolina p.74
- Garancija p.74
- Ударна бормашина p.75
- Предупреждения за безопасност p.75
- Описание фиг a p.76
- Употреба p.77
- Сглобяване p.77
- Почистване и поддръжка p.78
- Околна среда p.78
- Гаранция p.78
- Ударная дрель p.79
- Инструкция по технике безопасности p.79
- Эксплуатация p.81
- Сборка p.81
- Описание рис а p.81
- Чистка и обслуживание p.82
- Окружающая среда p.82
- Гарантия p.82
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ p.83
- Κρουστικο δραπανο p.83
- Χρήσή p.85
- Συναρμολογήσή p.85
- Περιγραφή εικ α p.85
- Περιβαλλον p.86
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή p.86
- Εγγυήσή p.86
- Güvenli k uyarilari p.87
- Daebeli deli ci p.87
- Montaj p.88
- Açiklama şeki l a p.88
- Çevre p.89
- Kullanim p.89
- Garanti p.89
- Предупредувања за безбедност p.90
- Ударна дупчалка p.90
- Опис сл a p.92
- Монтажа p.92
- Чистење и одржување p.93
- Околина p.93
- Користење p.93
- Гаранција p.93
- Trapan me goditje p.94
- Paralajmërimet për sigurinë p.94
- Description fig a p.95
- Përdorimi p.96
- Kompletimi p.96
- Pastrimi dhe mirëmbajtja p.97
- Mjedisi p.97
- Garancia p.97
- Spare parts list p.100
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm p.103
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands p.103
- En55014 1 en55014 2 en60745 1 en60745 2 1 en61000 3 2 en61000 3 3 p.103
- Declaration of conformity pdm1051 impact drill p.103
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu p.103
Похожие устройства
-
FERM PDM1060P_KИнструкция по эксплуатации -
Kolner KID 1000VРуководство по эксплуатации -
Интерскол У-13/580ЭР 632.1.0.00Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex DRL400A (109-007)Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex MD135A (113-002)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-D СТАНДАРТИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PBM10-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Patriot BR 187UES (180301547)Инструкция по эксплуатации -
Patriot BR 181UES (180201481)Инструкция по эксплуатации -
Patriot FS306Инструкция по эксплуатации -
Hammer DRL320Инструкция по эксплуатации -
Hammer Flex UDD650LE (111-023)Инструкция по эксплуатации