Festool SRM 45 E-PLANEX с держателем 583057 [36/102] Prudenza
![Festool SRM 45 E-PLANEX с держателем 583057 [36/102] Prudenza](/views2/1008456/page36/bg24.png)
36
Posizione interruttore "0"
La presa per gli apparecchi [1-5] è senza corrente,
l'unità mobile di aspirazione è disattivata.
Posizione interruttore "MAN"
La presa per gli apparecchi è sotto corrente, il
motore di aspirazione è in funzione.
Posizione interruttore "Auto"
La presa per l'apparecchio è sotto corrente, il mo-
tore di aspirazione si avvia quando viene inserito
l'utensile collegato.
7 Impostazioni
7.1 Collegamento dell'elettrouten sile
PRUDENZA
Pericolo di lesioni
- Accertarsi che l'elettroutensile sia disinserito.
- Rispettare il valore massimo previsto per il
collegamento alla presa per gli apparecchi
(vedere "Dati tecnici")
• Collegare l'elettroutensile alla presa per gli ap-
parecchi [1-5].
7.2 Collegamento del tubo flessibile per
l'aspirazione
• Introdurre il tubo fl essibile per l'aspirazione
nell'apertura di aspirazione [1-2].
• Regolare il diametro del tubo fl essibile [1-6] in
base al diametro del tubo fl essibile collegato.
Ciò garantisce che il fl usso volumetrico venga
misurato in modo corretto.
7.3 Regolazione forza di aspirazione
La potenza di aspirazione può essere regolata
mediante l'impostazione della forza di aspirazione
[1-4]. Ciò consente di ottenere un preciso adatta-
mento ai diversi lavori di aspirazione.
7.4 Inserimento del freno
Il freno impedisce eventuali spostamenti dell'unità
mobile di aspirazione.
• Inserimento del freno [1-12]
• Rilascio del freno [1-13]
8 Lavori con la macchina
Il tubo fl essibile per aspirazione viene collegato
con il relativo raccordo al manicotto d'aspirazio-
ne dell'elettroutensile. Il tubo fl essibile speciale
fornito in dotazione con lo speciale raccordo di
aspirazione è ideato per l'uso del PLANEX. Può
essere inoltre collegato alla maggior parte degli
apparecchi Festool.
Prima di iniziare a lavorare, controllare che l'ele-
mento fi ltrante non sia danneggiato.
Prima di cominciare il lavoro verifi care il monito-
raggio del volume:
• Con il motore in funzione, tenere il tubo fl essibile
per l'aspirazione chiuso.
Dopo ca. 1 secondo si udirà un segnale acustico.
Sarà quindi possibile iniziare con l'operazione di
aspirazione.
8.1 Aspirazione materiali asciutti
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute!
- Quando si aspirano polveri nocive per la salute,
utilizzare un sacchetto fi ltro o un sacchetto per
lo smaltimento!
In seguito all'aspirazione di liquidi l'elemento
fi ltrante è umido. Un elemento fi ltrante umido si
appesantisce più rapidamente quando vengono
aspirate sostanze asciutte. Per questo motivo l'ele-
mento fi ltrante dovrebbe essere asciugato prima
dell'aspirazione a secco oppure sostituito con un
fi ltro asciutto.
8.2 Aspirazione liquidi
• Prima di procedere all'aspirazione di liquidi
estrarre il sacchetto fi ltro.
Quando viene raggiunto il livello di riempimento
massimo l'aspirazione viene automaticamente
interrotta.
Quando fuoriesce schiuma o liquido: spegnere
immediatamente l'apparecchio e svuotare il
serbatoio di contenimento.
8.3 Il sistema Antistatico
Durante l'aspirazione, a causa dell'attrito all'in-
terno del tubo fl essibile per aspirazione, vengono
prodotte cariche statiche. Queste cariche potrebbe-
ro rivelarsi spiacevoli per l'operatore, producendo
scosse elettriche. Per derivare questo accumulo di
cariche statiche, l'unità mobile di aspirazione viene
dotata di serie di un sistema Antistatico. A questo
proposito è tuttavia necessario utilizzare il tubo
fl essibile per aspirazione AS fornito in dotazione.
8.4 Al termine dei lavori
• Spegnere l'unità mobile di aspirazione ed estrar-
re la spina dalla presa di corrente.
• Svuotare il serbatoio di contenimento.
• Appendere il cavo per il collegamento elettrico
all'apposito gancio [1-7].
Содержание
- Srm 45 e lhs 225 planex 1
- Warnung 7
- Vorsicht 8
- Vorsicht 9
- Fehlerbehebung 11
- Problem mögliche ursachen abhilfen 11
- Falls andere probleme als die aufgeführten auftreten kontaktieren sie bitte ihre festool kundendienst werkstatt oder ihren fachhändler 12
- Problem mögliche ursachen abhilfen 12
- Warning 14
- Caution 15
- Caution 16
- Problem possible causes remedy 18
- If other problems other than those listed occur please contact your festool service workshop or your local specialist dealer 19
- Problem possible causes remedy 19
- Avertissement 21
- Prudence 22
- Prudence 23
- Dépannage 25
- Problème causes possibles remèdes 25
- Problème causes possibles remèdes 26
- Si d autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent veuillez contacter votre atelier de service après vente festool ou votre revendeur spécialisé 26
- Atención 29
- Atención 30
- Problema posibles causas solución 32
- Reparación de averías 32
- En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado festool 33
- Problema posibles causas solución 33
- Avviso 35
- Prudenza 36
- Prudenza 37
- Eliminazione guasti 39
- Problema possibili cause rimedi 39
- Problema possibili cause rimedi 40
- Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente contattate la vostra offi cina festool o il vostro rivenditore autorizzato 40
- Waarschuwing 42
- Voorzichtig 43
- Voorzichtig 44
- Foutoplossing 46
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 46
- Indien andere problemen optreden neem dan contact op met de festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel 47
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 47
- Varning 49
- Varning 50
- Varning 51
- Om andra problem än de ovannämnda uppträder kontakta närmaste festool serviceverkstad eller din återförsäljare 53
- Problem möjliga orsaker åtgärder 53
- Varoitus 55
- Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty ota yhteys festool huoltoon tai kauppiaa seen 59
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 59
- Advarsel 61
- Forsigtig 62
- Forsigtig 63
- Hvis der opstår andre problemer end anført her bedes du kontakte dit festool serviceværksted eller din forhandler 65
- Problem mulige årsager afhjælpning 65
- Advarsel 67
- Forsiktig 68
- Forsiktig 69
- Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte ta kontakt med festool kundeservice verksted eller forhandler 71
- Problem mulige årsaker løsning 71
- Advertência 73
- Cuidado 74
- Cuidado 75
- Eliminação de defeitos 77
- Problema causas possíveis soluções 77
- Problema causas possíveis soluções 78
- Se surgirem outros problemas que não os mencionados contacte a sua ofi cina de serviço após venda festool ou o seu agente comercial 78
- Предупреждение 80
- Внимание 81
- Внимание 82
- Festool gmbh wertstraße 20 d 73240 wendlingen 84
- Reach для изделий festool их оснастки и рас ходных материалов с 2007 года директива reach является регламен том по химическим веществам действующим на территории всей европы выступая в роли при влекаемого участника этого регламента мы как производители изделий принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях мы соз дали специальный веб сайт www festool com reach 84
- Доктор йоханнес штаймель руководитель отдела исследований и разрабо ток технической документации 84
- Мы заявляем под собственную ответственность что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 в соответствии с положениями директив 2006 95 eg до 28 дека бря 2009 2006 42 eg с 29 декабря 2009 2004 108 ewg 84
- Проблема возможные причины способы устранения 84
- Устранение неисправностей 84
- Проблема возможные причины способы устранения 85
- При возникновении проблем описание которых здесь не приводится свяжитесь с мастерской сервисной службы или ближайшим дилером фирмы festool 86
- Проблема возможные причины способы устранения 86
- Výstraha 88
- Adresa pro výrobky festool jejich příslušenství a spotřební materiál reach je nařízení o chemických látkách platné od roku 2007 v celé evropě jako následný uživa tel tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich vý robcích vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku www festool com reach 14 odstraňování chyb 91
- Dr johannes steimel vedoucí výzkumu vývoje technické dokumentace 91
- Es prohlášení o shodě 91
- Festool gmbh wertstraße 20 d 73240 wendlingen 91
- Mobilního vysavače sériové č srm 45 e lhs 225 495079 495080 495081 495082 495499 rok označení ce 2007 prohlašujeme na výhradní zodpovědnost že tento výrobek splňuje následující normy nebo norma tivní dokumenty en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 podle ustanovení směrnic 2006 95 es do 28 prosince 2009 2006 42 es od 29 prosince 2009 2004 108 es 91
- Poznámka na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů 91
- Problém možné příčiny náprava 91
- Dojde li k jiným problémům než jsou zde uvedené kontaktujte prosím svůj zákaznický servis festool nebo vaši specializovanou prodejnu 92
- Problém možné příčiny náprava 92
- Ostrzeżenie 94
- Ostrożnie 95
- Ostrożnie 96
- Jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku informowania naszych klientów w celu dostarcza nia naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy utworzyliśmy następującą stronę internetową www festool com reach 98
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 98
- Reach jest to rozporządzenie o substancjach che micznych które obowiązuje w całej europie od 2007 r firma nasza jako użytkownik końcowy a zatem 98
- Rozporządzenie reach dla produktów firmy festool ich wyposażenia i materiałów eksplo atacyjnych 98
- Usuwanie usterek 98
- Jeśli występują problemy inne niż wymienione należy skontaktować się z warsztatem serwisowym fi rmy festool lub sprzedawcą branżowym 99
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 99
Похожие устройства
- Medeli SP3 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-360 Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-301 Red Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1401 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.280 MD Plus EU Инструкция по эксплуатации
- Braun SE1370 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 233 9087235020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5100 Инструкция по эксплуатации
- Lexand Si-510 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1206 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.91 MD Инструкция по эксплуатации
- Braun SE3170 Green Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 343 E W/BRUSH 908 7119 020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5500 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-560 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1205 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.350 Инструкция по эксплуатации
- Braun 3370 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 40/25 C Eco BP Pack Kap 1.515-307 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-565 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения