Festool SRM 45 E-PLANEX с держателем 583057 [74/102] Cuidado
![Festool SRM 45 E-PLANEX с держателем 583057 [74/102] Cuidado](/views2/1008456/page74/bg4a.png)
74
Interruptor na posição "MAN"
A tomada é percorrida por corrente, o motor de
aspiração arranca.
Interruptor na posição "Auto"
A tomada é percorrida por corrente, o motor de as-
piração arranca ao ligar a ferramenta conectada.
7 Ajustes
7.1 Conectar a ferramenta eléctrica
CUIDADO
Perigo de ferimentos
- Assegurar-se de que a ferramenta eléctrica
está desligada.
- Observar a potência máxima instalada na to-
mada de corrente (consultar "Dados técnicos")
• Conectar a ferramenta eléctrica à tomada de
corrente [1-5].
7.2 Conectar o tubo fl exível de aspiração
• Inserir o tubo fl exível de aspiração na abertura
de aspiração [1-2].
• Regular o ajuste do diâmetro do tubo fl exível [1-
6] para o diâmetro de tubo fl exível conectado.
Isto assegura que o fl uxo volumétrico é medido
correctamente.
7.3 Regular a potência de aspiração
A potência de aspiração pode ser regulada na regula-
ção da potência de aspiração [1-4]. Isto permite uma
adaptação precisa a diversas tarefas de aspiração.
7.4 Bloquear o travão
O travão impede o deslocamento do aspirador
móvel.
• Bloquear o travão [1-12]
• Soltar o travão [1-13]
8 Trabalhos com a ferramenta
O tubo fl exível de aspiração é conectado ao bocal de
aspiração da ferramenta eléctrica através da man-
ga de aspiração. O tubo fl exível especial, fornecido
juntamente, com a manga de aspiração especial,
está preparado para a utilização da PLANEX. Ele
pode, igualmente, ser conectado à maioria das
ferramentas Festool.
Antes de iniciar os trabalhos, verifi que o elemento
de fi ltragem em relação a danifi cações.
Antes do início dos trabalhos, verifi que o controlo
volumétrico:
• Com o motor a trabalhar, mantenha o tubo fl e-
xível de aspiração fechado.
Após aprox. 1 segundo soa um sinal de aviso
acústico.
Pode iniciar o trabalho de aspiração.
8.1 Aspirar materiais secos
CUIDADO
Pós prejudiciais à saúde!
- Ao aspirar materiais prejudiciais à saúde,
utilize um saco para aspirador ou um saco de
remoção!
Após a aspiração de líquidos, o elemento de fi l-
tragem encontra-se húmido. Um elemento de
fi ltragem húmido fi ca obstruído mais rapidamente
quando são aspirados materiais secos. Por este
motivo, o elemento de fi ltragem deve ser seco
antes da aspiração a seco ou substituído por um
elemento seco.
8.2 Aspirar líquidos
• Remover o saco para aspirador antes da aspira-
ção de líquidos.
Se a altura máxima do nível de enchimento for
atingida, a aspiração é automaticamente inter-
rompida.
Caso saia espuma ou líquido: desligue imedia-
tamente a ferramenta e esvazie o depósito para
sujidades.
8.3 O sistema antiestático
Durante a aspiração produzem-se cargas electros-
táticas no tubo fl exível de aspiração devido à fric-
ção. Estas podem tornar-se desagradavelmente
perceptíveis para o operador através de choques
eléctricos. Tendo em vista a descarga destas car-
gas electrostáticas, o aspirador móvel está equi-
pado de série com um sistema antiestático. Para o
efeito deve, no entanto, ser utilizado o tubo fl exível
de aspiração AS fornecido juntamente.
8.4 Após o trabalho
• Desligar o aspirador móvel e extraia a fi cha da
tomada.
• Esvaziar o depósito para sujidades.
• Pendurar o cabo de ligação à rede no gancho
[1-7].
CUIDADO
Pós prejudiciais à saúde!
- Limpar o aspirador móvel e todos os acessórios,
aspirando-os e limpando-os por completo (in-
terior e exterior), antes de o retirar da zona suja.
- As peças que não podem ser limpas integralmen-
te devem ser fechadas hermeticamente num
saco de plástico para o respectivo transporte.
- Usar uma máscara de protecção respiratória!
Содержание
- Srm 45 e lhs 225 planex 1
- Warnung 7
- Vorsicht 8
- Vorsicht 9
- Fehlerbehebung 11
- Problem mögliche ursachen abhilfen 11
- Falls andere probleme als die aufgeführten auftreten kontaktieren sie bitte ihre festool kundendienst werkstatt oder ihren fachhändler 12
- Problem mögliche ursachen abhilfen 12
- Warning 14
- Caution 15
- Caution 16
- Problem possible causes remedy 18
- If other problems other than those listed occur please contact your festool service workshop or your local specialist dealer 19
- Problem possible causes remedy 19
- Avertissement 21
- Prudence 22
- Prudence 23
- Dépannage 25
- Problème causes possibles remèdes 25
- Problème causes possibles remèdes 26
- Si d autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent veuillez contacter votre atelier de service après vente festool ou votre revendeur spécialisé 26
- Atención 29
- Atención 30
- Problema posibles causas solución 32
- Reparación de averías 32
- En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado festool 33
- Problema posibles causas solución 33
- Avviso 35
- Prudenza 36
- Prudenza 37
- Eliminazione guasti 39
- Problema possibili cause rimedi 39
- Problema possibili cause rimedi 40
- Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente contattate la vostra offi cina festool o il vostro rivenditore autorizzato 40
- Waarschuwing 42
- Voorzichtig 43
- Voorzichtig 44
- Foutoplossing 46
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 46
- Indien andere problemen optreden neem dan contact op met de festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel 47
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 47
- Varning 49
- Varning 50
- Varning 51
- Om andra problem än de ovannämnda uppträder kontakta närmaste festool serviceverkstad eller din återförsäljare 53
- Problem möjliga orsaker åtgärder 53
- Varoitus 55
- Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty ota yhteys festool huoltoon tai kauppiaa seen 59
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 59
- Advarsel 61
- Forsigtig 62
- Forsigtig 63
- Hvis der opstår andre problemer end anført her bedes du kontakte dit festool serviceværksted eller din forhandler 65
- Problem mulige årsager afhjælpning 65
- Advarsel 67
- Forsiktig 68
- Forsiktig 69
- Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte ta kontakt med festool kundeservice verksted eller forhandler 71
- Problem mulige årsaker løsning 71
- Advertência 73
- Cuidado 74
- Cuidado 75
- Eliminação de defeitos 77
- Problema causas possíveis soluções 77
- Problema causas possíveis soluções 78
- Se surgirem outros problemas que não os mencionados contacte a sua ofi cina de serviço após venda festool ou o seu agente comercial 78
- Предупреждение 80
- Внимание 81
- Внимание 82
- Festool gmbh wertstraße 20 d 73240 wendlingen 84
- Reach для изделий festool их оснастки и рас ходных материалов с 2007 года директива reach является регламен том по химическим веществам действующим на территории всей европы выступая в роли при влекаемого участника этого регламента мы как производители изделий принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях мы соз дали специальный веб сайт www festool com reach 84
- Доктор йоханнес штаймель руководитель отдела исследований и разрабо ток технической документации 84
- Мы заявляем под собственную ответственность что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 в соответствии с положениями директив 2006 95 eg до 28 дека бря 2009 2006 42 eg с 29 декабря 2009 2004 108 ewg 84
- Проблема возможные причины способы устранения 84
- Устранение неисправностей 84
- Проблема возможные причины способы устранения 85
- При возникновении проблем описание которых здесь не приводится свяжитесь с мастерской сервисной службы или ближайшим дилером фирмы festool 86
- Проблема возможные причины способы устранения 86
- Výstraha 88
- Adresa pro výrobky festool jejich příslušenství a spotřební materiál reach je nařízení o chemických látkách platné od roku 2007 v celé evropě jako následný uživa tel tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich vý robcích vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku www festool com reach 14 odstraňování chyb 91
- Dr johannes steimel vedoucí výzkumu vývoje technické dokumentace 91
- Es prohlášení o shodě 91
- Festool gmbh wertstraße 20 d 73240 wendlingen 91
- Mobilního vysavače sériové č srm 45 e lhs 225 495079 495080 495081 495082 495499 rok označení ce 2007 prohlašujeme na výhradní zodpovědnost že tento výrobek splňuje následující normy nebo norma tivní dokumenty en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 podle ustanovení směrnic 2006 95 es do 28 prosince 2009 2006 42 es od 29 prosince 2009 2004 108 es 91
- Poznámka na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů 91
- Problém možné příčiny náprava 91
- Dojde li k jiným problémům než jsou zde uvedené kontaktujte prosím svůj zákaznický servis festool nebo vaši specializovanou prodejnu 92
- Problém možné příčiny náprava 92
- Ostrzeżenie 94
- Ostrożnie 95
- Ostrożnie 96
- Jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku informowania naszych klientów w celu dostarcza nia naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy utworzyliśmy następującą stronę internetową www festool com reach 98
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 98
- Reach jest to rozporządzenie o substancjach che micznych które obowiązuje w całej europie od 2007 r firma nasza jako użytkownik końcowy a zatem 98
- Rozporządzenie reach dla produktów firmy festool ich wyposażenia i materiałów eksplo atacyjnych 98
- Usuwanie usterek 98
- Jeśli występują problemy inne niż wymienione należy skontaktować się z warsztatem serwisowym fi rmy festool lub sprzedawcą branżowym 99
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 99
Похожие устройства
- Medeli SP3 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-360 Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-301 Red Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1401 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.280 MD Plus EU Инструкция по эксплуатации
- Braun SE1370 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 233 9087235020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5100 Инструкция по эксплуатации
- Lexand Si-510 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1206 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.91 MD Инструкция по эксплуатации
- Braun SE3170 Green Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 343 E W/BRUSH 908 7119 020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5500 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-560 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1205 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.350 Инструкция по эксплуатации
- Braun 3370 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 40/25 C Eco BP Pack Kap 1.515-307 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-565 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения