Makita 4326 — fontos tudnivalók a fűrészlapok használatáról és beállításáról [40/56]
![Makita 4326 [40/56] Ferdevágás](/views2/1738879/page40/bg28.png)
40
• Csak B típusú fűrészlapokat használjon. B
típusútól különböző fűrészlap használata a
fűrészlap elégtelen befogását okozza, ami komoly
személyi sérülésekhez vezet.
A fűrészlap felszereléséhez csavarja ki a fűrészlaptartón
található csavart az imbuszkulccsal, az óramutató
járásával ellentétes irányba.
Előre néző fogakkal illessze a fűrészlapot a
fűrészlaptartóba annyira, amennyire csak lehet.
Ellenőrizze, hogy a fűrészlap hátsó éle illeszkedik a
görgőbe. Ezután húzza meg a csavart az óramutató
járásának irányába a fűrészlap rögzítéséhez.
Fig.5
A fűrészlap eltávolításához kövesse a felszerelési
eljárást fordított sorrendben.
MEGJEGYZÉS:
• Néha kenje meg a görgőt.
Az imbuszkulcs tárolása
Fig.6
Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az
ábrán látható módon, nehogy elvesszen.
Beállítógörgő (4326/4327 típusok)
Fig.7
Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az
imbuszkulccsal. Mozgassa úgy a visszatartó elemet,
hogy a görgő lazán érintse a fűrészlapot. Ezután húzza
meg a csavart a talplemez és a visszatartó elem
rögzítéséhez.
MEGJEGYZÉS:
• Néha kenje meg a görgőt.
Porfogó
Fig.8
VIGYÁZAT:
• Mindig viseljen védőszemüveget, még akkor is, ha
a szerszámot leengedett porfogóval üzemelteti.
Engedje le a porfogót a forgácsok kirepülésének
megakadályozására. Ha azonban ferdevágást végez,
emelje azt fel teljesen.
ÜZEMELTETÉS
VIGYÁZAT:
• A vezetőlemez mindig legyen egy szintben a
munkadarabbal. Ennek elmulasztása a fűrészlap
törését okozhatja, ami veszélyes sérüléseket
okozhat.
• Ívek vagy voluta vágásakor a szerszámot nagyon
lassan tolja előre. A szerszám erőltetése ferde
vágófelületet és a fűrészlap törését okozhatja.
Kapcsolja be a készüléket anélkül, hogy az bármihez
hozzáérne, majd várja meg amíg a fűrész eléri a
maximális sebességét. Ezután fektesse a vezetőlemezt
a munkadarabra és egyenletesen tolja előre a
szerszámot az előzetesen bejelölt vágóvonal mentén.
Fig.9
Ferdevágás
Fig.10
VIGYÁZAT:
• Mindig győződjön meg róla, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és áramtalanítva lett, mielőtt
megdönti a vezetőlemezt.
• Teljesen emelje fel a porfogót ferdevágáskor.
A megdöntött vezetőlemezzel ferdevágások végezhetők
bármilyen szögben 0° és 45° között (balra vagy jobbra).
Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az
imbuszkulccsal. Tolja el úgy a vezetőlemezt, hogy a
csavar a vezetőlemezen található kereszt alakú nyílás
közepére kerüljön.
Fig.11
Döntse meg a vezetőlemezt a kívánt ferdevágási szög
beállításához. A motor burkolatának széle jelzi a
ferdevágási szöget fokokban. Ezután húzza meg a
csavart a vezetőlemez rögzítéséhez.
Fig.12
Elülső illesztővágások
Fig.13
Lazítsa meg a vezetőlemez hátoldalán található csavart
az imbuszkulccsal és tolja teljesen hátra a vezetőlemezt.
Ezután húzza meg a csavart a vezetőlemez
rögzítéséhez.
Kivágás
A kivágásokat az A vagy B módszerekkel lehet végezni.
A) Kezdőfurat fúrása
Fig.14
A bevezető vágás nélküli belső kivágásokhoz
fúrjon egy 12 mm vagy nagyobb átmérőjű
kezdőfuratot. Illessze a fűrészlapot a furatba a
vágás megkezdéséhez.
B) Leszúró vágás
Fig.15
Nem szükséges kezdőfuratot fúrnia vagy bevezető
vágást készítenie ha a következőképpen jár el.
(1) Döntse előre a vezetőlemez elülső élén a
szerszámot úgy, hogy a fűrészlap vége
rögtön a munkadarab felülete fölött legyen.
(2) Fejtsen ki nyomást a szerszámra úgy, hogy a
vezetőlemez elülső éle ne mozduljon el
amikor bekapcsolja a szerszámot, majd
óvatosan engedje le a szerszám hátsó felét.
(3) Ahogy a fűrészlap áthalad a munkadarabon,
fokozatosan engedje le a vezetőlemezt a
munkadarab felületére.
(4) Fejezze be a vágást a szokásos módon.
Содержание
- 4327 4328 4329 p.1
- Explanation of general view p.4
- Specifications p.4
- Symbols p.4
- Warning p.5
- Specific safety rules p.5
- Save these instructions p.5
- Ec declaration of conformity p.5
- Switch action p.6
- Speed adjusting dial for models 4327 4328 4329 p.6
- Selecting the cutting action for models 4328 4329 p.6
- Installing or removing saw blade p.6
- Functional description p.6
- Assembly p.6
- Dust extraction p.7
- Dust cover p.7
- Cutouts p.7
- Bevel cutting p.7
- Adjusting roller for models 4326 4327 p.7
- Rip fence optional accessory p.7
- Operation p.7
- Metal cutting p.7
- Hex wrench storage p.7
- Front flush cuts p.7
- Finishing edges p.7
- Maintenance p.9
- Cover plate for aluminum base optional accessory p.9
- Anti splintering device for steel base optional accessory p.9
- Anti splintering device for aluminum base optional accessory p.9
- Accessories p.9
- Технічні характеристики p.10
- Символи p.10
- Пояснення до загального виду p.10
- Особливі правила техніки безпеки p.11
- Декларація відповідності єс p.11
- Увага p.12
- Комплектування p.12
- Зберігайте ці вказівки p.12
- Дія вимикача p.12
- Диск регулювання швидкості для моделей 4327 4328 4329 p.12
- Вибір типа різання для моделей 4328 4329 p.12
- Інструкція з використання p.12
- Різання під кутом p.13
- Пилозахисна кришка p.13
- Переднє різання заподлицьо p.13
- Зберігання шестигранного ключа p.13
- Застосування p.13
- Встановлення та зняття полотна пили p.13
- Вирізи p.13
- Валик регулювання для моделей 4326 4327 p.13
- Відведення пилу p.14
- Різання по металу p.14
- Оброблення кромок p.14
- Напрямна планка опція p.14
- Технічне обслуговування p.15
- Пристрій проти розщеплення для металевої основи додаткова приналежність p.15
- Пристрій проти розщеплення для алюмінієвої основи додаткова приналежність p.15
- Плоска кришка для алюмінієвої основи додаткова приналежність p.15
- Оснащення p.16
- Symbole p.17
- Specyfiakcje p.17
- Objaśnienia do widoku ogólnego p.17
- Szczególne zasady bezpieczeństwa p.18
- Deklaracja zgodności z normami we p.18
- Ostrzeżenie p.19
- Opis działania p.19
- Montaż p.19
- Zachować instrukcje p.19
- Włączanie p.19
- Wybór funkcji cięcia modele 4328 4329 p.19
- Pokrętło regulacji prędkości modele 4327 4328 4329 p.19
- Zakładanie lub zdejmowanie tarczy p.20
- Regulacja wałka dla modelu 4326 4327 p.20
- Przechowywanie klucza sześciokątnego p.20
- Osłona przeciwpyłowa p.20
- Działanie p.20
- Cięcie pod kątem p.20
- Wykańczanie brzegów p.21
- Wyciąganie pyłu p.21
- Wycinanie kształtów p.21
- Pręt prowadnicy wyposażenie dodatkowe p.21
- Cięcie wzdłuż krawędzi p.21
- Cięcie metalu p.21
- Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem dla podstawy stalowej wyposażenie dodatkowe p.22
- Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem dla podstaw aluminiowych wyposażenie dodatkowe p.22
- Pokrywa dla podstawy aluminiowej wyposażenie dodatkowe p.22
- Konserwacja p.23
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe p.23
- Specificaţii p.24
- Simboluri p.24
- Explicitarea vederii de ansamblu p.24
- Reguli speciale de siguranţă p.25
- Păstraţi aceste instrucţiuni p.25
- Ce declaraţie de conformitate p.25
- Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău p.26
- Montare p.26
- Descriere funcţională p.26
- Avertisment p.26
- Acţionarea întrerupătorului p.26
- Selectarea modului de tăiere pentru modelele 4328 4329 p.26
- Rondelă de reglare a vitezei pentru modelele 4327 4328 4329 p.26
- Tăieri la nivelul unui plan frontal p.27
- Tăierea înclinată p.27
- Tăierea metalelor p.27
- Rolă de reglare pentru modelele 4326 4327 p.27
- Funcţionare p.27
- Finisarea marginilor p.27
- Depozitarea cheii inbus p.27
- Decupaje p.27
- Capac de protecţie contra prafului p.27
- Rigla de ghidare accesoriu opţional p.28
- Extragerea prafului p.28
- Dispozitiv anti aşchiere pentru talpă din oţel accesoriu opţional p.29
- Dispozitiv anti aşchiere pentru talpă din aluminiu accesoriu opţional p.29
- Accesorii p.29
- Întreţinere p.29
- Placă de acoperire pentru talpă din aluminiu accesoriu opţional p.29
- Technische daten p.30
- Symbole p.30
- Erklärung der gesamtdarstellung p.30
- Übereinstimmungserklärung mit den eu normen p.31
- Besondere sicherheitsgrundsätze p.31
- Warnung p.32
- Geschwindigkeitsstellrad für modelle 4327 4328 4329 p.32
- Funktionsbeschreibung p.32
- Einschalten p.32
- Bewahren sie diese anweisungen auf p.32
- Auswahl der schnittbetriebsart für modelle 4328 4329 p.32
- Aufbewahrung des sechskantschlüssels p.33
- Arbeit p.33
- Anpassen des rollers für modelle 4326 4327 p.33
- Staubschutzmanschette p.33
- Montage und demontage des sägeblatts p.33
- Montage p.33
- Gehrungsschnitt p.33
- Vordere bündige schnitte p.34
- Staubabsaugung p.34
- Parallelanschlag optionales zubehör p.34
- Metallschnitte p.34
- Bearbeiten von kanten p.34
- Ausschnitte p.34
- Splitterschutz für stahlgleitschuh optionales zubehör p.35
- Splitterschutz für aluminiumgleitschuh optionales zubehör p.35
- Abdeckungsplatte für aluminiumgleitschuh optionales zubehör p.35
- Zubehör p.36
- Wartung p.36
- Az általános nézet magyarázata p.37
- Részletes leírás p.37
- Jelképek p.37
- Különleges biztonsági szabályok p.38
- Az európai közösség ec előírásainak való megfelelési nyilatkozat p.38
- Őrizze meg ezeket az utasításokat p.39
- Összeszerelés p.39
- Vágási művelet kiválasztása 4328 4329 típusok p.39
- Sebességszabályozó tárcsa 4327 4328 4329 típusok p.39
- Működési leírás p.39
- Figyelmeztetés p.39
- A kapcsoló használata p.39
- A fűrészlap felhelyezése vagy eltávolítása p.39
- Ferdevágás p.40
- Elülső illesztővágások p.40
- Beállítógörgő 4326 4327 típusok p.40
- Az imbuszkulcs tárolása p.40
- Üzemeltetés p.40
- Porfogó p.40
- Kivágás p.40
- Szélek kidolgozása p.41
- Párhuzamvezető opcionális kiegészítő p.41
- Porelszívás p.41
- Fém vágása p.41
- Tartozékok p.42
- Karbantartás p.42
- Felszakadásgátló eszköz alumínium vezetőlaphoz opcionális kiegészítő p.42
- Felszakadásgátló eszköz acél vezetőlaphoz opcionális kiegészítő p.42
- Fedőlap alumínium vezetőlaphoz opcionális kiegészítő p.42
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia p.43
- Technické údaje p.43
- Symboly p.43
- Prehlásenie o zhode s normami eu p.44
- Zvláštne bezpečnostné zásady p.44
- Tieto pokyny uschovajte p.44
- Zapínanie p.45
- Výber rezacieho úkonu pre modely 4328 4329 p.45
- Varovanie p.45
- Popis funkcie p.45
- Otočný prvok nastavenia rýchlosti pre modely 4327 4328 4329 p.45
- Montáž p.45
- Inštalácia alebo demontáž ostria píly p.45
- Uskladnenie šesťhranného francúzskeho kľúča p.46
- Skosené rezanie p.46
- Práca p.46
- Protiprachový kryt p.46
- Predné prúdové rezy p.46
- Nastavovací valček pre modely 4326 4327 p.46
- Konečná úprava hrán p.46
- Výrezy p.46
- Rezanie kovov p.47
- Odsatie prachu p.47
- Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie voliteľný doplnok p.47
- Údržba p.48
- Zariadenie na zabránenie štiepenia pre oceľovú základňu voliteľný doplnok p.48
- Zariadenie na zabránenie štiepenia pre hliníkovú základňu voliteľný doplnok p.48
- Príslušenstvo p.48
- Krycia doska pre hliníkovú základňu voliteľný doplnok p.48
- Technické údaje p.49
- Symboly p.49
- Legenda všeobecného vyobrazení p.49
- Zvláštní bezpečnostní zásady p.50
- Tyto pokyny uschovejte p.50
- Prohlášení o shodě s normami eu p.50
- Instalace a demontáž pilového kotouče p.51
- Zapínání p.51
- Výběr režimu řezání modely 4328 4329 p.51
- Varování p.51
- Popis funkce p.51
- Otočný volič otáček modely 4327 4328 4329 p.51
- Montáž p.51
- Šikmé řezání p.52
- Řezání kovů p.52
- Výřezy p.52
- Uložení imbusového klíče p.52
- Seřízení válečku modely 4326 4327 p.52
- Přední zarovnávací řezy p.52
- Práce p.52
- Protiprachový kryt p.52
- Konečná úprava hran p.52
- Odsávání prachu p.53
- Podélné pravítko volitelné příslušenství p.53
- Údržba p.54
- Zařízení proti roztřepení řezné hrany pro ocelovou základnu volitelné příslušenství p.54
- Zařízení proti roztřepení řezné hrany pro hliníkovou základnu volitelné příslušenství p.54
- Příslušenství p.54
- Krycí deska pro hliníkovou základnu volitelné příslušenství p.54
- Makita corporation anjo aichi japan p.56
Похожие устройства
-
Makita 4329Инструкция по применению -
Makita 4328Инструкция по применению -
Makita 4327Руководство пользователя -
Makita 4326Руководство по работе с устройством -
Makita 4329Руководство по эксплуатации -
Makita 4326Инструкция по эксплуатации -
Makita 4327Инструкция по эксплуатации -
Makita 4329Инструкция по эксплуатации -
Makita 4350CTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4351CTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4351FCTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4350FCT, 720 ВтИнструкция по эксплуатации
Ismerje meg a fűrészlapok helyes használatát és beállítását a biztonságos munkavégzés érdekében. Használati tippek és figyelmeztetések a sérülések elkerülésére.