Hander HHG-2000K [21/44] Ελληνικά
![Hander HHG-2000K [21/44] Ελληνικά](/views2/1087820/page21/bg15.png)
21
Πιστόλι θερμού αέρα
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΝΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΒΑ-
ΦΗΣ!
1. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΕ-
ΤΟΜΑΣΤΗΜΙΧΑΝΙΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΠΑ:
1. Ελέγξτε τα εξής:
- ελέγξτε αν η τάση σύνδεσης της μηχανής αντιστοιχεί
με την τάση του δικτύου.
- ελέγξτε αν το καλώδιο και η πρίζα είναι σε καλή κατά-
σταση: στερεά, δίχωςβλάβες.
2. Αποφεύγετε τη χρήση μακριών επεκτάσεων καλωδί-
ου.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον.
4. Το μεταλλικό ακροστόμιο θερμαίνεται. Προσέξετε να
μην ακουμπήσετε το μεταλλικό ακροστόμιο όταν έχει
θερμανθεί!
5. Αποφεύγετε τις βλάβες στο θερμαντικό στοιχείο. Μην
αποκλείσετε το ακροστόμιο καιμη το μπλοκάρετε.
6. Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή όταν την έχετε
θέσει σε λειτουργία.
7. Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να τοπο-
θετηθεί στο πτυσσόμενο στήριγμα της συσκευής.
Ανοίγοντας το στήριγμα, ο καυστήρας μπορεί να
τοποθετηθεί στο τραπέζι, ακουμπώντας στο στήριγ-
μα. Ετσι ο καυστήρας τοποθετείται με το ακροστόμιο
προς τα επάνω.
8. Μη χρησιμοποιείτε τον καυστήρα σαν πιστολάκι για
τα μαλλιά, ούτε για το στέγνωμα ανθρώπωνή ζώων
εν γένει.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο λουτρό ή πάνω
από κάποια επιφάνεια νερού, ή σε χώρους όπου χρη-
σιμο ποιούνται εύφλεκτες ύλες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΣΕ ΜΙΑ ΘΕΡΜOΚΡΑΣΙΑ 200-600° ΚΕΛΣΙΟΥ ΔΙΧΩΣ
ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΗΣ ΘΕΡ-
ΜOΚΡΑΣΙΑΣ ΑΥΤΗΣ (ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΦΛΟΓΑ). ΩΣΤΟ-
ΣΟ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ. ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ
ΤΟ ΡΕΥΜA ΖΕΣΤΟΥ ΑΕΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΑΚΡΟΣΤΟΜIΟ.
ΑΥΤΟ ΤΟ ΡEΥΜA ΑΕΡΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ-
ΕΓΚΑΥΜAΤΑ.
ΧΡΗΣΙΜOΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΜHXΑΝΗ
1. Κατά τη θέση σε λειτουργία του καυστήρα μπορούν,
για μικρό χρονικό διάστημα, να αναδοθούν ατμοί ή
αέρια που μπορούν να είναι επιβλαβείς για την υγεία.
Γι’ αυτό, άτομα με ασθματικές παθήσεις μπορούν να
αντιμετωπίσουν προβλήματα.
2. Ελέγξτε ο διακόπτης να μην βρίσκεται στη θέση “ΟΝ”
ή “1” προτούβάλετε το καλώδιο στην πρίζα.
3. Κρατάτε το καλώδιο πάντα μακριά από το ακροστό-
μιο του καυστήρα.
4. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, κρατήστε τα παιδιά και
τα ζώα σε ασφαλή απόσταση.
GR
Ελληνικά
EXPLOATAREA
Instrumentul poate fi aplicat pentru efectuarea urmă-
toarelor tipuri de lucrări:
• racordarea conductelor de apă, lipirea, purjarea con-
ductelor;
• înlăturarea straturilor de lac şi vopsea într-un mod
sigur contra incendiilor;
• uscarea rapidă a obiectelor umede; uscarea suprafe-
ţelor reparate;
• înlăturarea fără urmă a etichetelor autoadezive; apli-
carea autocolantelor sau etichetelor din PVC;
• înlăturarea incluziunilor după aplicarea autocolante-
lor sau etichetelor din PVC;
• înlăturarea rapidă a acoperirilor cu covor vinilic;
• conferirea formei necesare materialelor şi articolelor
sintetice, inclusiv acril şi plexiglas.
• topirea a diverse materiale sintetice, inclusiv celor
care conţin acoperire din PVC;
• montarea şi instalarea ţevilor din materiale termocon-
tractabile;
• ambalarea în materiale termocontractabile;
• încălzirea ţevilor şi motoarelor;
• reparaţia şi restabilirea acoperirilor fi nisate cu email
(cada de baie, vesela de bucătărie);
• aplicarea acoperirilor din praf epoxidic;
• repararea schiurilor, plăcii de surfi ng şi altui inventar
sportiv;
• desfacerea sau deşurubarea îmbinărilor strânse.
Înainte de a începe lucrul
Înainte de a conecta instrumentul (până duza de ieşi-
re nu s-a încă
lzit până la incandescenţă) trebuie de ales
şi instalat pe duză un ajutaj de forma necesară.
Înlocuirea duzei se efectuează numai:
• când instrumentul este oprit;
• când instrumentul este deconectat de la reţea;
• când duza este rece.
Lucrul cu instrumentul este posibil atât manual, cât şi
în poziţie fi xată vertical. În ultimul caz fi xaţi mânerul in-
strumentului în poziţia necesară cu ajutorul unei scoabe
– suport metalic.
Pentru a obţine un rezultat optim trebuie mai întâi de
prelucrat un mic sector separat a piesei brute.
DESERVIREA TEHNICĂ
Atenţie! Înainte de a efectua lucrările de curăţire sau
deservire tehnică a instrumentului este necesar să vă
asiguraţi, că acesta este deconectat de la reţeaua de
alimentare.
Pentru a evita supraîncălzirea instrumentului este
necesar de menţinut curate orifi ciile sale de ventilaţie.
Nu se admite curăţirea instrumentului şi, în special, a
duzei, cu utilizarea unor lichide uşor infl amabile.
În caz de apariţie a deranjamentelor adresaţi-vă la
Serviciul de deservire.
Содержание
- Hhg 2000 k 1
- Additional safety rules 3
- Before operating 3
- English 3
- Hot air gun 3
- Installation 3
- Maintenance 3
- Operation 3
- Using the appliance 3
- Deutsch 4
- Heißluftgebläse 4
- Spezielle sicherheitsvorschriften 4
- Troubleshooting 4
- Benützung 5
- Bevor inbetriebnahme 5
- Inbetriebnahme 5
- Installation 5
- Störungen 5
- Wartung 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Français 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Español 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- La mise en service 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- Português 9
- A manutenção 10
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Italiano 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Nederlands 12
- Speciale veiligheidsvoorschriften 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Inbedrijfstelling 13
- Installation 13
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Svenska 13
- Särskilda säkerhetsföreskrifter 13
- Varmluftpistol 13
- Före tagande i drift 14
- Tagande i drift 14
- Tagandeibruk 14
- Asennus 15
- Ennen käynnistämistä 15
- Kuumailmapistoolin 15
- Käyttöönotto 15
- Tärkeitä turvaohjeita 15
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Funksjonsfeil 17
- Før igangsettelsen 17
- Igangsettelsen 17
- Oppstilling 17
- Vedlikehold 17
- Før ibrugtagning 18
- Ibrugtagning 18
- Særlige sikkerheds forskrifter 18
- Varmluftpistol 18
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 18
- Beállítás 19
- Használat 19
- Használatbavétel 19
- Használatbavétel előtt 19
- Hőlégfúvó pisztoly 19
- Magyar 19
- Rendkívüli biztonsági előírások 19
- Foehn industrial 20
- Karbantartás 20
- Română 20
- Zavorok 20
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θε τομαστημιχανισε λειτουρπα 21
- Ελληνικά 21
- Πιστόλι θερμού αέρα 21
- Βλαβεσ 22
- Εγκατασταση 22
- Θεση σε λειτουργια 22
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 22
- Συνtρηση 22
- Instalowanie 23
- Opalarka do farby 23
- Polska 23
- Przed użyciem 23
- Specjalne przepisy bezpieczeństwa 23
- Uruchomienie 23
- Zastosowanie 23
- Horkovzdušná pistole 24
- Konserwacja 24
- Speciální bezpečnostní předpisy 24
- Zakłócenia 24
- Česky 24
- Aplikace 25
- Instalace 25
- Poruchy 25
- Před uvedením do činnosti 25
- Zapnutí 25
- Údržba 25
- Instalacija 26
- Motnje pridelovanju 26
- Posebnivarnostnipredpisi 26
- Pred zagonom 26
- Slovenski 26
- Sušilnik 26
- Uporaba 26
- Vzdrževanje 26
- Srpski 27
- Tehnički fen 27
- Hrvatski 28
- Tehnički fen 28
- Sıcak üfl eme makinesi 29
- Türkçe 29
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 30
- Русский 31
- Фен технический 31
- Українська 32
- Фен технічний 32
- Техникалық фен 33
- Қ аза қ ша 33
- Lietuvių 34
- Techninis fenas 34
- Latviešu 35
- Tehniskais fēns 35
- Tehniline föön 36
- Spare parts list 37
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 40
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 40
- Informations sur la 40
- Miljøvern no 40
- Protección del medio ambiente 40
- Protection de l environnement 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 41
- Aplinkos apsauga lt 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Keskonnakaitse ee 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 41
- Çevre koruma bi lgi leri tr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-344AN4G+ Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32SX4 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-326N4G Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-12 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37DX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-14 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-316N3G Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37SX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4624 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-315BN Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32FX6 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4625 Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEW-648UB Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z40SX6 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines W4605 Инструкция по эксплуатации
- Gunnar Optiks Intercept Onyx INT-00101 Инструкция по эксплуатации
- JVC PD-Z35DV4 Инструкция по эксплуатации