Candy CH 642 X [42/84] Page 1
![Candy CH 64 C [42/84] Page 1](/views2/1088121/page42/bg2a.png)
PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE TA NAVODILA, DA SE SEZNANITE Z LASTNOSTMI VAŠE NOVE KUHALNE PLOŠČE.
Priporočamo, da to knjižico shranite, saj jo boste najbrž še potrebovali. Pred vgradnjo kuhalne plošče si v to knjižico zabeležite tudi serijsko
številko, saj jo boste potrebovali, če se kdaj obrnete na pooblaščeni servis.
- Kuhališča se med uporabo zelo segrejejo in ostanejo vroča še nekaj časa po delovanju, na kar vas opozarja indikator preostanka toplote. V
tem času pazite, da se otroci ne bi preveč približali in se opekli na vročih površinah.
- Pri cvrenju na maščobi se ne oddaljujte od kuhalne plošče, saj se razgreta maščoba hitro vname.
- Na vročo površino kuhalne plošče ne odlagajte alu-folije ali plastičnih posod.
- Po vsaki uporabi očistite steklokeramično površino, saj bi se maščoba in druga nečistoča pri naslednji uporabi lahko začele žgati, kar bi
povzročilo neprijeten vonj in dim, lahko bi se pa tudi vžgala, kar bi pomenilo tveganje za požar.
- Nikoli ne usmerjajte pogleda direktno v halogenske grelce.
- Ne dotikajte se vroče steklokeramične površine med uporabo in še nekaj časa po uporabi, dokler je vroča.
- Nikoli ne kuhajte direktno na steklokeramični površini; vedno uporabljajte lonce in kozice.
- Posodo vedno postavite na sredino kuhališča.
- Kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno ali delovno površino.
- Pri premikanju posod teh ne potiskajte po kuhalni plošči, ampak posodo dvignite, da ne bi opraskali steklokeramične površine.
- V kuhinjsko omaro ali na police nad kuhalno ploščo ne shranjujte težkih predmetov, saj bi ti lahko padli in poškodovali kuhalno ploščo.
- Kuhalna plošča ni odlagalna površina; na njo ne odlagajte in ne shranjujte nikakršnih predmetov.
- Steklokeramika je trpežna, če pa se že zgodi, da se na steklokeramični površini pojavijo razpoke, takoj izklopite kuhalno ploščo iz
električnega omrežja in pokličite pooblaščeni servis.
- Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte aparatov za čiščenje s paro ali pod tlakom.
- Kuhalne plošče ne smejo uporabljati otroci ali osebe zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi, s pomanjkljivimi
izkušnjami ali znanjem, razen pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost in ki so jim način uporabe ustrezno razložili.
- Otroke nadzirajte in jim ne dovolite, da se igrajo z aparatom.
Stalno težimo k izboljšanju kakovosti naših izdelkov in vanje vgrajujemo najsodobnejše izboljšave, zato si pridržujemo pravico do
sprememb podatkov brez vnaprejšnjega opozorila.
Aparat ustreza evropskim smernicam št. 73/23/EEC in 89/336/EEC, nadomeščenih s smernicama 2006/95/EC in 2004/108/EC ter
kasnejšim dopolnitvam.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI
3. Vgradnja
Kuhinjska omarica ali kuhinjski pult, v katerega bo kuhalna plošča
vgrajena, ter poleg stoječe pohištvo morajo biti iz na visoko
temperaturo odpornih materialov. Tudi laminat na površini
kuhinjske omarice ali kuhinjskega pulta mora biti na podlago
prilepljen z na visoko temperaturo odpornim lepilom, da ne bi
odstopil.
Vgradnja (sl. B /D):
Kuhalni plošèi je priloženo tesnilo.
Pred vgradnjo:
- kuhalno plošèo obrnite s steklokeramièno površino navzdol;
pazite, da se ne poškoduje!
- Položite tesnilo okoli kuhalne plošèe.
- Preprièajte se, da je pravilno namešèeno, tako da bo
onemogoèalo prodiranje razliènih snovi pod kuhalno plošèo.
• Kuhalna plošèa mora biti od morebiti poleg stojeèih omaric ali
oddaljena vsaj 5 cm.
• Èe je s spodnje strani kuhalne plošèe možen dostop, vgradite
pregradno plošèo 1 cm (pri modelih PVS 7 cm) pod dnom kuhalne
plošèe, da prepreèite tveganje za opekline ali škodo.
2. NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV
Vgradnja in priključitev električnih gospodinjskih aparatov je zahtevno opravilo, ki mora biti opravljeno brezhibno in skladno z
veljavnimi predpisi. Nepravilna vgradnja in priključitev pomeni veliko tveganje za uporabnika. Zato ta dela prepustite za to
usposobljenim strokovnjakom, ki bodo pri vgradnji upoštevali vse veljavne predpise. Če pa se odločite, da boste ta dela
opravili sami, upoštevajte, da v primeru nestrokovne vgradnje in priključitve aparata proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
tehnično okvaro aparata, tudi če ta povzroči poškodbe oseb ali premoženja.
4. PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE
Priključitev mora biti izvedena skladno z vsemi veljavnimi
predpisi.
Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti v primeru
škode ali poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil!
Opozorilo:
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne okvare
ali posledice teh, povzročene zaradi uporabe brez ozemljitve
ali nepravilno ozemljenega aparata.
Pred priključitvijo kuhalne plošče na električno omrežje preverite
priključno napetost, prekinjalo, moč varovalke in ozemljitev.
Kuhalna plošča mora biti priključena na električno omrežje preko
vtičnice za ozemljeni vtikač ali preko večpolnega prekinjala.
Če je priključena na vtičnico, mora biti vtičnica dostopna, tako da
jo je v vsakem trenutku možno izklopiti iz električnega omrežja.
•Zelena/rumena žica mora biti priključena na ozemljitveni terminal
aparata na eni strani in na ustrezen vod na drugi strani.
• Morebitna vprašanja o ustreznosti priključnega električnega
kabla naslovite na pooblaščeni servis.
41 SL
Содержание
- Sommario 3
- Led vnější varné zóny kontrolna lučka razširjenega kuhališča 6
- Podle modelu odvisno od modela 6
- Tesnilo těsnění πрокладка 6
- Vnější varná zóna razširitev kuhališča 6
- Časovač programska ura števec minut 6
- Built in 7
- Electrical connection 7
- General warnings 7
- Installation 7
- Connection to the terminals on the terminal block 8
- Hob cookware advice 8
- Presentation 8
- Cleaning and maintenance 10
- Problem solving 11
- Problem solving 10 aftercare 11
- Protection of the environment 11
- Avvertenze generali 12
- Collegamento elettrico 12
- Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un operazione delicata che se non viene effettuata correttamente può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori per questo è importantissimo che l operazione di collegamento venga svolta da un professionista che deve attenersi alle norme tecniche in vigore se nonostante questa raccomandazione il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto e neppure per eventuali incidenti a cose o persone 12
- Inserimento nel mobile 12
- Installazione 12
- Connessioni elettriche 13
- Consigli d utilizzo 13
- Presentazione 13
- Utilizzo del piano 14
- Manutenzione 15
- Assistenza post vendita 16
- Problemi e soluzioni 16
- Rispetto dell ambiente 16
- Encastrement 17
- Installation 17
- Instructions generales 17
- La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui si elle n est pas correctement effectuée peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs dans ces conditions il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur si malgré cette recommandation le consommateur réalisait lui même l installation le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et ou aux personnes 17
- Raccordement electrique 17
- Le choix des ustensiles 18
- Presentation 18
- Raccordement aux bornes de la plaque 18
- Utilisation 19
- Entretien 20
- Assistance technique 21
- Problemes et solutions 21
- Protection de l environment 21
- Einbau 22
- Hinweise 22
- Installation 22
- Sicherheitshinweise einige empfehlungen 22
- Darstellung 23
- Stromanschluss 23
- Ceranfender mit soft touch tasten 24
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 25
- Problem lösungen 26
- Technischer kundendienst 26
- Umweltschutz 26
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Instalación 27
- Instrucciones generales 27
- Connexión a la corriente 28
- Fusible 28
- Fusible cable 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación 28
- Utilización 29
- Mantenimiento 30
- Asistencia técnica 31
- Problemas y soluciones 31
- Protección del medioambiente 31
- Encastre 32
- Instalação 32
- Instruções e recomendações de segurança 32
- Ligação eléctrica 32
- A selecção dos recipientes 33
- Descrição das placas 33
- Ligação á rede 33
- Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis deve usar sempre recipientes da melhor qualidade 33
- Como utilizar a placa 34
- Limpeza da placa vitrocerâmica 35
- Assistência técnica 36
- Detecção e resolução de problemas 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Page 1 37
- Page 2 38
- Page 3 39
- Page 4 40
- Page 5 41
- Page 1 42
- Page 2 43
- Page 3 44
- Page 4 45
- Page 5 46
- Page 1 47
- Page 2 48
- Page 3 49
- Page 4 50
- Page 5 51
- Instalacja 52
- Podłączenie elektryczne 52
- Uwagi ogólne 52
- Zabudowa 52
- Opis wybrane modele 53
- Podłączenie do listwy przyłączeniowej 53
- Proszę zawsze stosować naczynia dobrej jakości z grubym i doskonale płaskim dnem w takich naczyniach nie powstają miejscowe przegrzania i pokarm nie przypala się grube metalowe naczynia zapewniają równomierne rozkładanie się ciepła upewnić się czy dno naczynia jest suche przy napełnianiu naczyń płynem lub używaniu naczyń wyjętych z lodówki proszę zadbać aby dno naczynia było suche zapobiegnie to zabrudzeniu płyty stosować naczynia takiej wielkości aby pokrywały całość pola grzejnego średnica naczynia nie powinna być mniejsza od średnicy pola jeżeli będzie ona nieznacznie większa to sprawność gotowania będzie maksymalna 53
- Uzywanie dobrej jakosci naczyn jest bardzo istotne dlawynikow gotowania na plycie 53
- Wskazówki odnośnie naczyń 53
- Użytkowanie 54
- Użytkowanie 55
- Ochrona środowiska 56
- Rozwiązywanie problemów 56
- Serwis 56
- Algemene aanwijzingen 57
- Elektrische aansluiting 57
- Inbouw 57
- Installatie 57
- Let op voordat u begint met de electrische aansluiting controleer goed of de installatie gerandaard is en of er geen schade is de fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongelukken die ontstaan door het aansluiten van haar apparatuur op niet geaarde stopcontacten 57
- Aansluiting of het lichtnet 58
- Presentatie de zones 58
- Selectie van kookgerief 58
- Shunt plaatjes 58
- Gebruik van het kookvlak 59
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 60
- Bescherming van het milieu 61
- Pechverhelping 61
- Service dienst 61
- Allmänna varningar 62
- Elektrisk anslutning 62
- Inbyggnad 62
- Installation 62
- Anslutning till anslutningarna på anslutningsplinten 63
- Presentation 63
- Rekommenderade kokkärl 63
- Säkring kabel 63
- Använda glaskeramikhällen 64
- Underhåll och rengöring 65
- Miljöskydd 66
- Problem solving 10 eftervård 66
- Problemlösning 66
- Asennus 67
- Asennus kalusteisiin 67
- Sähköliitäntä 67
- Yleisiä turvaohjeita 67
- Esittely 68
- Keittoastiat 68
- Liittimien kiinnittäminen riviliittimeen 68
- Lasikeraamisen lieden käyttäminen 69
- Puhdistus ja kunnossapito 70
- Huolto 71
- Vianselvitys 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Eltilslutning 72
- Generelle advarsler 72
- Indbygning 72
- Installation 72
- Enkeltfaset tofaset 220 240 v 73
- Oversigt 73
- Råd angående kogegrej til pladen 73
- Sikring 73
- Tilslutning til klemmerne på klemrækken 73
- Trefaset 220 240 v3 73
- Trefaset 380 415 v2n 73
- Instruktion i brug 74
- Vedligeholdelse og rengøring 75
- Miljøhensyn 76
- Problem solving 10 eftersalgsservice 76
- Problemløsning 76
- Elektrisk tilkobling 77
- Generelle advarsler 77
- Innebygd 77
- Installering 77
- Presentasjon 78
- Råd om kokekar 78
- Tilkobling til polene i koblingsboksen 78
- Bruksanvisning 79
- Rengjøring og vedlikehold 80
- Kundesenter 81
- Miljøvern 81
- Problemløsing 81
Похожие устройства
- Samsung UE55F8500AT Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2104QE Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 642 B Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Smart Viera TX-LR47WT60 Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2104DE Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 32/1 B Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Smart Viera TX-LR47DT60 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 32/1 X Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2104CE Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 32/1 C Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2103TE Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51F8500AT Инструкция по эксплуатации
- Candy CDE 32/1 X Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2103YE Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46F8500AT Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 5153E10/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012-07 Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2103DE Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55F6650AB Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 3515-07 Инструкция по эксплуатации