Telwin DIGITAL PULLER 5500 400В (828128) Инструкция по эксплуатации онлайн [14/112] 669054
![Telwin DIGITAL PULLER 5500 400В (828128) Инструкция по эксплуатации онлайн [14/112] 669054](/views2/1885767/page14/bge.png)
- 14 -
Autermedutravail,poserlepistoletsurunplanisolantetéteindrelamachine!
- RISQUE DE BRÛLURES
Certainespartiesdupostedesoudageparpoints(électrodes-brasetzones
adjacentes)peuventatteindredestempératuressupérieuresà65°C:ilfaut
doncporterdesvêtementsdeprotectionadéquats.
Laisserrefroidirlemorceauquivientd’êtresoudéavantdeletoucher!
RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE CHUTE
- Placerlepostedesoudageparpointssurunesurfacehorizontaleayantune
capacitéadaptéeàsamasse;attacherlepostedesoudageparpointsau
pland’appui(quandcelaestprévudanslasection«INSTALLATION»dece
manuel).Encascontraire,solsinclinésoudéformés,plansd’appuimobiles,
ilexisteundangerderenversement.
- Il est interdit de soulever le poste de soudage par points, sauf cas
expressémentprévudanslasection«INSTALLATION»decemanuel.
- Danslecasd’uneutilisationdemachinessurchariot:débrancherlepostede
soudageparpointsdel’alimentationélectriqueetpneumatique(siprésente)
avantdedéplacerl’unitédansuneautrezonedetravail.Faireattentionaux
obstaclesetauxaspéritésduterrain(parexemplecâblesettuyaux).
- UTILISATION IMPROPRE
Ilestdangereuxd’utiliserlepostedesoudageparpointspourtoutusinage
différentdeceluiprévu(voirUTILISATIONPRÉVUE)
EMMAGASINAGE
- Placer la machine etsesaccessoires(avecousansemballage)dansdes
locauxfermés.
- L’humiditérelativedel’airnedoitpasêtresupérieureà80%.
- Latempératureambiantedoitêtrecompriseentre-15°Cet45°C.
Pour les machines équipées d’une unité de refroidissement à eau et à une
températureambianteinférieureà0°C:ajouterleliquideantigelprévuouvider
complètementlecircuithydrauliqueetleréservoiràeau.
Toujours utiliser des mesures adéquates pour protéger la machine contre
l’humidité,lasaletéetlacorrosion.
2.INTRODUCTIONETDESCRIPTIONGÉNÉRALE
2.1INTRODUCTION
Installation mobile pour soudage avec résistance (poste de soudage par points)
avec contrôle numérique par microprocesseur. L'installation permet l'exécution de
nombreux usinages à chaud et de soudage par points sur les tôles qui sont spéciques
des carrosseries et des secteurs avec traitements analogues des tôles.
Leurs principales caractéristiques sont :
- choix automatique des paramètres de soudage ;
- possibilité de varier le temps de soudage par rapport à la valeur choisie de façon
automatique ;
- limitation de la surintensité de ligne à l’insertion (contrôle cosφ d’insertion) ;
- Afcheur CL éclairé par l’arrière pour la visualisation des commandes et des
paramètres programmés ;
- programme spécique pour le soudage de la masse à la tôle à réparer.
Le poste de soudage par points permet en outre la connexion de deux pistolets studder
et l'utilisation rapide de l'un ou l'autre des pistolets avec programmes indépendants
(pour la version « DUO » seulement).
Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer à faible contenu en
carbone et sur des tôles en fer galvanisé.
2.2ACCESSOIRESDESÉRIE
- Pistolet studder à gâchette (pour la version « DUO » seulement).
- Pistolet studder sans gâchette.
- Câble de masse avec masse à pointer.
- Extracteur avec masse battante.
- Électrode pour rondelles en étoile.
- Rondelles en étoile pour traction.
Pour plus d’informations, se référer au catalogue mis à jour.
2.3ACCESSOIRESSURDEMANDE
- Boîte de consommables.
- Chariot.
- Ringvolver.
- Câble de connexion rapide.
- Outils divers pour la traction.
Pour d'autres accessoires, se référer au catalogue mis à jour.
3.INFORMATIONSTECHNIQUES
3.1PLAQUETTEINFORMATIONS(FIG.A)
Les informations principales concernant l'utilisation et les performances du poste
de soudage par points sont résumées sur la plaquette caractéristiques avec la
signication suivante.
1- Nombre des phases et fréquence de la ligne d'alimentation.
2- Tension d'alimentation.
3- Puissance nominale secteur avec rapport d'intermittence de 50%.
4- Puissance réseau à régime permanent (100%).
5- Tension maximale à vide électrodes.
6- Courant maximal avec électrodes en court-circuit.
7- Symboles concernant la sécurité, dont la signication gure au chapitre 1
“Consignes générales de sécurité pour le soudage par points”.
8- Courant secondaire à régime permanente (100%).
Remarque: L'exemple de plaquette représentée indique la signication des symboles
et des chiffres : les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudage
par points doivent être directement relevées sur la plaquette de l'appareil.
3.2AUTRESINFORMATIONSTECHNIQUES
Caractéristiques générales
- (*) Tension et fréquence d'alimentation: 400V (±15%) ~ 2ph-50/60 Hz
ou: 230V (±15%) ~ 1ph-50/60 Hz
- Classe de protection électrique: I
- Classe d'isolement: H
- Degré de protection boîtier: IP 22
- Poids: 18kg
Entrée
- Puissance max. de soudage par points (S max.): 13kVA
- Facteur de puissance à Smax (cosφ): 0.8
- Fusibles de réseau retardés: 10A (400V) / 16A (230V)
- Interrupteur automatique de réseau: 10A (400V) / 16A (230V)
- Câble d'alimentation (L≤4m): 3G x 2.5mm
2
Sortie
- Tension secondaire à vide (U
0
max.): 5.6V
- Courant max. de pointage (I
2
max.): 2.5kA
-
Capacité de soudage par points (acier à basse teneur en carbone):
max. 1.5 + 1.5mm
(*)REMARQUES
- Le poste de soudage par points peut être fourni avec une tension d'alimentation de
400V ou 230V ; contrôler la valeur correcte sur la plaquette des données.
4.DESCRIPTIONDUPOSTEDESOUDAGEPARPOINT
4.1ENSEMBLEDUPOSTEDESOUDAGEPARPOINTSETDESCOMPOSANTS
PRINCIPAUX(Fig.B)
Surlecôtéantérieur:
1 - Tableau de contrôle ;
2 - Attache câble du pistolet studder avec gâchette ;
3 - Attache connecteur 14 broches du pistolet studder avec gâchette ;
4 - Attache câble du pistolet studder sans gâchette ou du câble de connexion rapide
(voir catalogue) ;
5 - Câble de masse.
Surlecôtépostérieur:
6 - Entrée du câble d'alimentation.
4.2DISPOSITIFSDECONTRÔLEETDERÉGLAGE
4.2.1Tableaudecontrôle(Fig.C)
1.
Toucheàplusieursfonctions
a) FONCTION « START » :
habilite la machine à fonctionner au premier démarrage ou après une situation
d’alarme.
NOTE : L’afcheur signale à l’opérateur, le cas échéant, qu’il doit appuyer sur
le bouton « START» pour pouvoir utiliser la machine.
b) FONCTION « MODE » :
Sélectionne le programme de l’outil en cours d’utilisation (g. C-8a / 8e).
c) CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE :
en maintenant la pression pendant 3 secondes sur la touche, il est possible
de programmer l’unité de mesure de l’épaisseur de la tôle en « millimètres »
[mm], “gauge” [ga] ou inch [in].
2-3.
- / + Touchesàdoublefonction
a) FONCTION ÉPAISSEUR DE LA TÔLE :
en appuyant sur la touche [+] on incrémente l’épaisseur de la tôle, en appuyant
sur la touche [-] on la diminue.
b) FONCTION SÉLECTION NIVEAU TIME
ou POWER :
en maintenant la pression sur la touche [-] pendant 3 secondes, il est possible
d’incrémenter ou de diminuer le temps de soudage
par rapport à la valeur
programmée automatiquement par la machine
;
4. AfcheurCL
5.
Il signale qu’il est nécessaire d’appuyer sur la touche pour habiliter la
machine au soudage.
6.
Afche le programme « » pour le soudage de la borne de masse ; afche
en outre l’épaisseur de la tôle programmée et les éventuels codes d’alarme.
7.
Indique le pistolet studder sans gâchette (version activable par contact) ou à
gâchette (pour la version « DUO » seulement).
8a.
Indique le soudage par points de ches, rivets, rondelles, rondelles avec œillet,
pointes pour traction spéciales avec des marteaux appropriés (voir catalogue).
8b.
Indique le soudage par points de vis d’un diamètre de 4÷6, et de rivets d’un
diamètre de 5 avec électrode appropriée.
8d.
Indique le revenu des tôles avec l’électrode au carbone.
8e.
Indique la déformation par écrasement des tôles avec électrode appropriée.
9.
Indique le niveau du temps de soudage par rapport à la valeur programmée
automatiquement
.
12.
Indique que la pince utilisée est sous tension.
13.
S'active avec le pistolet Studder.
16.
Représente l’épaisseur de la tôle à souder.
17.
Indique que la machine est en protection thermostatique.
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководствопользователя pt manual de instruções nl instructiehandleiding el εγχειριδιοχρησησ ro manualdeinstrucţiuni sv bruksanvisning cs návodkpoužití 1
- En it fr es de ru pt nl el ro sv cs hr sr pl fi da no sl sk hu lt et lv bg ar 1
- Priručnikzaupotrebu pl instrukcjaobsługi fi ohjekirja da instruktionsmanual no brukerveiledning sl priročnikznavodilizauporabo sk návodnapoužitie hu használatiutasítás lt instrukcijųknygelė et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководствосинструкции ar 1
- سيبدتلاب ماحل ةلآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům 2
- Hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu fi varoitus velvoitus jakieltomerkit da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана ar 2
- ةــنيؤم ــغ تاعاعــش ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةــيقاولا ســب ملا ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةفيثك ةيسيطانغم لوقح رطخ 2
- راــجفن ا رــطخ 2
- رظحلاو مازل او رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح ع دــنإ ببــستلا رــطخ 2
- قورحل ضرعتلا رطخ 2
- ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــش ل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل ح ــم ــغلا صاخــش ا ــع لوــخدلا رــظحي 2
- او عاــنق مادختــساب ما ــل ا 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنإ 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــل ا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو كل او ةــيئابرهكلا ةزــهج ا ــماحل ةــل ا مادختــسا رــظحي 3
- ةـيولعلا فارــط ا ســهد رــطخ 3
- ــش ي زــمر اــهب ح ــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم إ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو كل او ةــيئابرهكلا ةزــهج ل لــصفنملا عــيمجتلا إ 3
- مــهل ح ــم ــغلا صاخــش ا لــبق نــم مادختــس ا رــظحي 3
- نذ ا ةــيامحب مازــل ا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختس ل تاميلعت 4
- Signals that the key must be pressed to prepare the machine for welding 6
- Indice 9
- Sommaire 13
- Índice 17
- Inhaltsverzeichnis 21
- Оглавление 25
- Indice 29
- Inhoud 33
- Καταλογοσ περιεχομενων 37
- Cuprins 41
- Innehållsförteckning 45
- Kazalo 53
- Spis treści 57
- Sisällysluettelo 61
- Indholdsfortegnelse 65
- Innholdsfortegnelse 69
- Kazalo 73
- Tartalomjegyzék 81
- Turinys 85
- Sisukord 89
- Saturs 93
- Съдържание 97
- ةحفصةحفص 101
- ةيبرعلا ةغلل 101
- سرهفلا 101
- Make sure the holes for ventilation of the machine are not blocked and that the fan is working properly reduce the rate of spot welding 109
- Warningledsondisplay segnalazioni del display 109
- Ar نامضلا تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 ل خ كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك لا نمضت علس تع ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح ع مهعاج سا متيو لسر ملا باسح ع نامضلا تناك نإو ح ةعج سملا تانيكاملا لس س ةداهشلا اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت ورو ا داحت ا ءاضع ا لودلا طقف اهعيب متي لاو ce 44 1999 ورو ا داحت ا 1999 ماعل 44 مقر ورو ا هيجوتلل ا قفو ةيك هتسا ة ابملا غو ة ابملا را ا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت اهنأ امك لامه ا وأ ثبعلا وأ مادختس ا ءوس نع ج تنت لا لكاشملا نامضلا لمشي ميلست ةركذم وأ لاصيإ 112
- En date of buying it data di acquisto fr date d achat es fecha de compra de kauftdatum ru дата продажи pt data de compra nl datum van aankoop el ημερομηνία αγοράς ro data achiziţiei sv inköpsdatum cs datum zakoupení hr sr datum kupnje pl data zakupu fi ostopäivämäärä da købsdato no innkjøpsdato sl datum nakupa sk dátum zakúpenia hu vásárlás kelte lt pirkimo data et ostu kuupäev lv pirkšanas datums вg дата на покупката ar 112
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 112
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 112
- Nr ariqm è č номер 112
- نامضلا ةداهش 112
- هيجوت 112
Похожие устройства
- Denzel DR4000/100 Инструкция по эксплуатации
- Denzel DRV2200/100V Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL I (602358840), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I (602359660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361650) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361840), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (600165850), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600AP USB Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-1500AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom SPR-3000 LCD Инструкция по эксплуатации
- Powercom SRT-1000A LCD Инструкция по эксплуатации
- Powercom MRT-10K Инструкция по эксплуатации
- HPE IOn 1930 24G 4SFP+ Switch Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY PLASMA 60 XT (816148) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BH 18 LTX BL (600324500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BH 18 LTX BL без АКБ и ЗУ (600324850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866660, 2х5.5Ач, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866840 без АКБ и ЗУ, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1235-S 1200кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации